Makita BLS820 Manuel D'instructions
Makita BLS820 Manuel D'instructions

Makita BLS820 Manuel D'instructions

Scie à coupe d'onglet mixte sans fil

Publicité

Liens rapides

Scie à coupe d'onglet
mixte sans Fil
Équipée d'un frein à lame électrique
216 mm (8-1/2")
MODÈLE BLS820
001764
M A N U E L
D ' I N S T R U C T I O N
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita BLS820

  • Page 1 Scie à coupe d’onglet mixte sans Fil Équipée d’un frein à lame électrique 216 mm (8-1/2”) MODÈLE BLS820 001764 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
  • Page 2: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Diamètre de lame ..................216 mm (8-1/2”) Diamètre du trou (l’arbre) ................15.88 mm (5/8”) Angle max. de coupe d’onglet ............Gauche 52°, Droite 52° Angle max. de coupe en biseau................ Gauche 45° Capacités max. de coupe (H x L) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d’onglet 0°...
  • Page 3: Consignes Générales De Sécurité

    Pour votre propre sécurité, veuillez lire le manuel d’instructions avant d’utiliser l’outil Conservez-le pour référence ultérieure CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ USA005-1 (Pour TOUS LES OUTILS) 1. VOUS DEVEZ CONNAÎTRE VOTRE OUTIL 8. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il effectuera un ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement travail de meilleure qualité...
  • Page 4: Règles De Sécurité Supplementaires

    14. PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les 19. VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOM- outils bien aiguisés et propres pour assu- MAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, tout pro- rer une performance sécuritaire et opti- tecteur ou dispositif endommagé doit être male.
  • Page 5 de lame avant chaque utilisation. N’utili- face d’installation) ou le boulon. L’endom- sez pas la scie si le protecteur de lame ne magement de ces pièces peut causer une se déplace pas librement et ne recouvre cassure de la lame. pas la lame instantanément.
  • Page 6: Precautions Tres Importantes Pour Le Chargeur Et La Batterie

    25. Demeurez attentif en tout temps, et tout tion. Utiliser TOUJOURS un étau pour particulièrement lors des travaux répéti- immobiliser la pièce. tifs et monotones. Ne vous laissez pas emporter par un sentiment de sécurité trompeur. Les lames ne pardonnent pas. 26.
  • Page 7 à forcer de quelque manière que blessure, ne chargez que les batteries ce soit. rechargeables MAKITA qui figurent sur 8. Un cordon prolongateur ne devrait pas l’étiquette du chargeur. Tout autre type être utilisé, sauf en cas de nécessité...
  • Page 8: Precautions Supplementaires Pour Le Chargeur Et La Batterie

    PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE 1. Ne chargez pas la batterie quand la tem- (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à pérature ambiante est inférieure à 10°C la pluie. (50°F) ou supérieure à 40°C (104°F). Un court-circuit de la batterie pourrait pro- 2.
  • Page 9: Installation De La Plaque Auxiliaire

    INSTALLATION Installation de la plaque auxiliaire 001823 Installez la plaque auxiliaire en utilisant l’entaille pratiquée dans la base de l’outil, puis fixez-la avec le boulon hexago- nal. 1. Base 2. Boulon hexagonal 3. Plaque auxiliaire 001832 1. Plaque auxiliaire 2. Base 3.
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU ATTENTION: FONCTIONNEMENT • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 001803 • Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.
  • Page 11 NOTE: • Ce chargeur de batterie est conçu pour la charge des batteries Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou avec les batteries des autres fabricants. • Lorsque vous chargez une batterie neuve ou une batterie restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que la charge complète ne soit pas possible.
  • Page 12 • Le témoin jaune clignote pour vous prévenir dans les cas suivants. - Problème de ventilateur de refroidissement - Refroidissement incomplet de la batterie, par exemple à cause des poussières qui la recouvrent. La batterie peut quand même être chargée en dépit de ce témoin jaune d’avertissement.
  • Page 13: Protecteur De Lame

    Conseils pour assurer la durée de service optimale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complète- ment déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement char- gée.
  • Page 14: Positionnement Du Plateau De Découpe

    Ne retirez pas le ressort du protec- teur de lame. Lorsque le protecteur se décolore avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service après-vente Makita pour vous procurer un nouveau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.
  • Page 15: Maintien De La Capacité De Coupe Maximale

    Maintien de la capacité de coupe maximale 001801 Cet outil est réglé en usine pour offrir une capacité de coupe maximale avec une lame de 216 mm (8-1/2”). Lorsque vous posez une nouvelle lame, vérifiez toujours la position limite inférieure de la lame, et réglez-la comme suit au besoin : Retirez d’abord la batterie.
  • Page 16: Interrupteur

    Réglage de l’angle de coupe en biseau 001804 Pour ajuster l’angle de coupe en biseau, desserrez le levier à l’arrière de l’outil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Poussez la poignée vers la gauche pour incliner la lame jusqu’à...
  • Page 17: Frein Électrique

    Retournez alors l’outil à un centre de service après- vente Makita pour le faire réparer AVANT d’en poursuivre l’utilisation. • Le bouton de sécurité ne doit JAMAIS être immobilisé...
  • Page 18 • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d’être trop ou pas assez serré. Cela peut entraîner une blessure.
  • Page 19: Sac À Poussières

    2. Sac à poussières rent à sa surface intérieure et risqueraient de faire obstacle à 3. Agrafe la collecte des poussières par la suite. NOTE: Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et plus propre en raccordant un aspirateur Makita à votre scie.
  • Page 20: Immobilisation De La Pièce

    Immobilisation de la pièce AVERTISSEMENT: • Il est très important de toujours immobiliser la pièce de manière adéquate et ferme avec l’étau. Sinon, vous risquez d’endommager l’outil et/ou de détruire la pièce. CELA COMPORTE ÉGALEMENT UN RISQUE DE BLESSURE. De plus, après la coupe, NE PAS soulever la lame avant qu’elle ne se soit complètement arrêtée.
  • Page 21: Étau Horizontal (Accessoire En Option)

    Étau horizontal (accessoire en option) 001807 L’étau horizontal peut être installé du côté gauche ou droit de la base. Lorsque vous effectuez des coupes d’onglet de 15° ou plus, installez l’étau horizontal du côté opposé au sens où doit être tourné le socle rotatif. Lorsque le bouton de l’étau est tourné...
  • Page 22: Utilisation

    Lorsque vous coupez de longues pièces, utilisez l’ensemble 002246 de support-tige (accessoire en option). Il se compose de deux ensembles de support et de deux tiges numéro 12. ATTENTION: • Maintenez toujours les longues pièces au même niveau que la surface supérieure du socle rotatif pour obtenir des coupes de précision et pour prévenir toute perte de 1.
  • Page 23 3. Coupe en biseau 001813 Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l’angle de coupe en biseau (référez-vous à la section précé- dente intitulée “Réglage de l’angle de coupe en biseau”). Assurez-vous d’avoir resserré fermement le levier pour fixer de manière sûre l’angle de coupe en biseau sélec- tionné.
  • Page 24 5. Coupe de moulures couronnées et concaves Les moulures couronnées et concaves peuvent être cou- pées avec une scie d’onglet combinée, en les déposant à plat sur le socle rotatif. Il existe deux types communs de moulures couronnées 001555 et un type de moulure concave, à savoir : les moulures couronnées pour angles de murs respectifs de 52/38°...
  • Page 25 Tableau (B) Position de moulure Bord de moulure contre le Pièce terminée sur la Fig. A garde de guidage Le bord de contact avec le La pièce terminée plafond doit être contre le sera du côté Pour coin garde de guidage. Gauche de la intérieur Le bord de contact avec le...
  • Page 26 EN0002-1 Scie à coupe d’onglet mixte 000031 Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle Plafond de coupe en biseau 52˚ 38˚ Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de...
  • Page 27 EN0003-1 Scie à coupe d’onglet mixte 000032 Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle Plafond de coupe en biseau 45˚ 45˚ Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de Angle de...
  • Page 28 6. Coupes répétées de longueur identique 001846 Lorsque vous coupez plusieurs pièces d’une même lon- gueur à l’intérieur d’une plage de 220 mm (8-5/8”) à 365 mm (14-3/8”), l’utilisation de la plaque de fixation (accessoire en option) favorise l’efficacité accrue du tra- vail.
  • Page 29: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. AVERTISSEMENT: • Assurez-vous toujours que la lame est bien affûtée et propre pour assurer un rendement optimal et la sécurité. Réglage de l’angle de coupe L’outil est soigneusement réglé...
  • Page 30 Assurez-vous que le pointeur indique 0° sur l’échelle de 001817 coupe d’onglet. Si le pointeur n’indique pas 0°, desser- rez la vis qui retient le pointeur et réglez le pointeur de sorte qu’il indique 0°. 1. Vis 2. Échelle de coupe d’onglet 3.
  • Page 31: Remplacement Des Charbons

    électrique lors du relâchement de la gâchette. Si le frein électrique ne 1. Tournevis fonctionne pas bien, faites une demande de réparation 2. Bouchons de porte-charbon auprès du centre de service après-vente Makita le plus près.
  • Page 32: Accessoires

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 33 Stamp Timbre Makita Canada Inc. 1950 Forbes Street, Whitby, Ontario L1N 7B7 Fold...
  • Page 34 Conception Marque Makita Entretien industriel Autre ( Caractéristiques Puissance Dimension Autre ( Prix 5. Commentaires? Certificat de garantie Envoyer à Makita Date d'achat No. du modéle Mois Jour Année 20 No. de série Nom de famille Mâle Femelle Célibataire Marié...
  • Page 35 D’ACHAT: en port payé. NOM ET ADRESSE Attacher aussi une note explicative à DU DÉTAILLANT: l’exterieur de la boîte. Envoyer l’outil à Makita, adress NO. DU MODÈLE.: indiquée à gauche, ou à un centre NO. DE SÉRIE.: de service autorisé.
  • Page 36: Police De Garantie

    En cas de panne durant cette période d’un an, veuillez retourner l’outil au COMPLET, en port payé, à l’un des centres de service après-vente agréé Makita. S’il est évident que la panne a été...

Table des Matières