Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_DOKU-15256-003.fm Page 1 Wednesday, July 20, 2011 8:20 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 V19 (2011.07) O / 138 UNI
GAS 50 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GAS 50 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-15256-003.fm Page 1 Wednesday, July 20, 2011 8:20 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GAS 50 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V19 (2011.07) O / 138 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-874-003.book Page 3 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM GAS 50 Professional 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 230 V 1 200 W 1 800 W 240 V 1 200 W 1 200 W 100 V 1 100 W 400 W 220 V 1 200 W 2 300 W 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-874-003.book Page 5 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Eindringen von Regen oder Nässe in das Saugeroberteil er- höht das Risiko eines elektrischen Schlages. Reinigen Sie die Füllstandssensoren ACHTUNG für Flüssigkeiten regelmäßig und prü- fen Sie, ob sie beschädigt sind. Die Funktion kann sonst be- einträchtigt sein. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Ausführungen können diese Angaben variieren. 16 Staubbeutel Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Sau- 17 Faltenfilter gers. Die Handelsbezeichnungen einzelner Sauger können variieren. 18 Motorschutzfilter Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 8: Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-874-003.book Page 8 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM 8 | Deutsch Konformitätserklärung Hinweis: Bosch empfiehlt statisch ableitende Saugschläuche mit einem Schlauchdurchmesser von 19 mm oder 35 mm Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter einzusetzen. „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden...
  • Page 9: Nasssaugen

    Faltenfilters zu gering Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann und das angeschlossene Elektrowerkzeug seit mindestens 10 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Sekunden ausgeschaltet, wird die elektromagnetische Filter- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- reinigung automatisch in Betrieb genommen.
  • Page 10: Kundendienst Und Kundenberatung

    Read all safety warnings and all instruc- www.bosch-pt.com tions. Failure to follow the warnings and in- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen structions may result in electric shock, fire zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- and/or serious injury.
  • Page 11 Fold up the vacuum lid 3 and hold it. Grasp the folded filter 17 by the fins, pull up and remove. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 12: Product Description And Specifications

    19 Level sensors Accessories shown or described are not part of the standard deliv- ery scope of the product. A complete overview of accessories can Robert Bosch GmbH, Power Tools Division be found in our accessories program. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.06.2011 Noise Information Measured values determined according to EN 60704.
  • Page 13: Starting Operation

    Insert the extension tubes firmly into each other. The machine vibrates for approx. 10 seconds and switches off automatically. Note: Bosch recommends using static-discharging hoses with a hose Ø of 19 or 35 mm. When operating the vacuum cleaner in electromagnetic filter cleaning mode, the vacuum cleaner checks the airflow.
  • Page 14: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Is the container 9 full? be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – Is the dust bag 16 full? der to avoid a safety hazard.
  • Page 15: Français

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 rect manner. Australia, New Zealand and Pacific Islands Subject to change without notice. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Français Clayton South VIC 3169...
  • Page 16: Description Et Performances Du Produit

    N’utilisez l’aspirateur qu’après vous être familiarisé avec tou- tes ses fonctions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Informations Concernant Le Niveau Sonore

    Valeurs de mesure déterminées conformément à la norme EN 60704. La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’outil est en général inférieur à 70 dB(A). Incertitude Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K = 3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.06.2011 Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser...
  • Page 18: Mise En Marche

    à chaque fois que la capacité d’aspiration n’est plus suffi- Introduisez bien les tuyaux d’aspiration l’un dans l’autre. sante. Note : Bosch recommande l’utilisation de tuyaux flexibles à Tournez le sélecteur du mode d’exploitation 4 sur le symbole déchargement électrostatique ayant un diamètre de 19 mm Nettoyage électromagnétique du filtre.
  • Page 19: Entretien Et Service Après-Vente

    Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur 3 et rac- Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement cordez les fermetures 11. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Dérangements ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Au cas où...
  • Page 20: Elimination Des Déchets

    Vous êtes un utilisateur, contactez : das sus funciones, o si ha sido instruido al respecto. Una Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif instrucción exhaustiva reduce el riesgo de un manejo inco- Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) rrecto y lesión.
  • Page 21: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    4 Selector de modos de operación K = 3 dB. 5 Toma de corriente para herramienta eléctrica El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar los 80 dB(A). 6 Seguro ¡Usar unos protectores auditivos! Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 22: Datos Técnicos

    Empalme firmemente ambos tubos de aspiración. Declaración de conformidad Observación: Bosch recomienda emplear mangueras de as- Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto piración antiestáticas con un diámetro de 19 mm o 35 mm. descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 y Operación...
  • Page 23: Mantenimiento Y Servicio

    El aspirador sacude el filtro La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá durante aprox. 10 segundos y se desconecta automática- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado mente. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Antes de seguir aspirando, espere un momento para permitir seguridad del aparato.
  • Page 24: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Page 25: Português

    Não operar o aspirador em áreas com risco de explosão. Os pós, os vapores ou os líquidos podem se infiltração de água na parte superior do aspirador aumenta inflamar ou explodir. o risco de choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 26: Utilização Conforme As Disposições

    ções podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos especí- ficos dos países. Observar o número de produto na placa de características do seu aspi- rador. A designação comercial de aspiradores individuais pode variar. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Declaração De Conformidade

    Encaixar os tubos de aspiração, firmemente uns nos outros. Colocar o selector de modos de serviço 4 sobre o símbolo Nota: A Bosch recomenda que sejam usadas mangueiras ca- pazes de descarga estática com um diâmetro de mangueira Dispositivo de ligação à distância. Se estiver conectada de 19 mm ou de 35 mm.
  • Page 28: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá 10 segundos e em seguida desliga-se automaticamente. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Aguardar alguns instantes antes de reiniciar a aspiração, para venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch que o pó...
  • Page 29: Italiano

    In caso contrario esi- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer ste il pericolo di impiego errato e di lesioni. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
  • Page 30: Uso Conforme Alle Norme

    Lo 1 Supporto per cavo stesso è adatto per elevate sollecitazioni nel campo di impie- go industriale come p. es. nell’artigianato, industria ed offici- 2 Impugnatura 3 Parte superiore dell’aspiratore 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Certification 14 Staffa di guida 15 Dispositivo di svuotamento 16 Sacchetto per la polvere 17 Filtro pieghettato Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 18 Filtro di protezione del motore D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.06.2011 19 Sensori del livello di riempimento L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- Montaggio me di fornitura standard.
  • Page 32: Aspirazione Di Liquidi

    Il dispositivo di pulizia filtro deve essere attivato al più tardi Inserire bene i tubi di aspirazione l’uno nell’altro. quando la potenza di aspirazione non dovesse essere più suf- Nota bene: Bosch consiglia di utilizzare tubo flessibili con ficiente. proprietà antistatiche con un diametro del tubo di 19 mm op- Posizionare il selettore dei modi operativi 4 sul simbolo puli- pure 35 mm.
  • Page 33: Manutenzione Ed Assistenza

    – Riabbassare la parte superiore dell’aspiratore 3. Eserci- www.bosch-pt.com tando una leggera pressione dall’alto, il chiavistello 6 scat- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- ta di nuovo all’indietro. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 34: Nederlands

    Zuig geen heet of brandend stof. Gebruik de zuiger niet in een explosiegevaarlijke ruimte. Het stof, de dampen of de vloeistoffen kunnen ontbranden of exploderen. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35 17 Harmonicafilter ningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van de zuiger. De handelsbe- namingen van sommige zuigers kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 36: Conformiteitsverklaring

    Steek de zuigbuizen stevig in elkaar. Zet de functieschakelaar 4 op het symbool elektromagneti- Opmerking: Bosch adviseert het gebruik van zuigslangen die sche filterreiniging. Eventueel aangesloten elektrisch ge- statische elektriciteit afleiden met een slangdiameter van reedschap moet uitgeschakeld zijn.
  • Page 37: Nat Zuigen

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze trilt ca. 10 seconden en wordt automatisch uitgeschakeld. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Wacht kort voordat u weer met zuigen begint, zodat het stof in voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd het reservoir kan neerdalen.
  • Page 38: Dansk

    Beskadigede sugere, kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk mindre end 4 Driftsform-valgkontakt 70 dB(A). Usikkerhed K = 3 dB. 5 Stikdåse til el-værktøj Støjniveauet kan overstige 80 dB(A) under arbejdet. 6 Lås Brug høreværn! Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 40: Overensstemmelseserklæring

    01/2003 17,2 Stik sugerørene fast ind i hinanden. Beskyttelsesklasse Bemærk: Bosch anbefaler statisk afledende sugeslanger Tæthedsgrad IP 24 med en slangediameter på 19 mm eller 35 mm. * målt på blæseren Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230 V. Disse angivel- Brug ser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser.
  • Page 41: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Sugeren vibrerer i ca. 10 sekunder og slukker så automatisk. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Når sugeren er tændt i funktionen elektromagnetisk filter- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 42: Svenska

    Undantag görs om personen www.bosch-pt.com övervakas av en ansvarig person som även kan under- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare visa i dammsugarens användning. I annat fall finns risk spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter för felhantering och personskada.
  • Page 43: Illustrerade Komponenter

    Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå är i typiska fall mindre än 4 Funktionsomkopplare 70 dB(A). Onoggrannhet K = 3 dB. Ljudnivån kan vid arbeten överskrida 80 dB(A). 5 Stickuttag för elverktyg Använd hörselskydd! 6 Regel 7 Slangfäste Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 44 IP 24 Sammanfoga stadigt sugrören. * uppmätt på fläkten Anvisning: Bosch rekommenderar statiskt avledande sug- Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230 V. Vid låg spänning och slangar med en slangdiameter på 19 mm eller 35 mm. utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
  • Page 45: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet på grund av att veckfiltret är förorenat och det anslutna måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad elverktyget är avstängt under minst 10 sekunder, startar den serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 46: Norsk

    Inntrenging av væsker øker risikoen Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor for elektriske støt. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Sug ikke opp brennbare eller eksplosive væsker med tillbehör.
  • Page 47: Formålsmessig Bruk

    18 Motorvernfilter 1 Ledningsholder 19 Nivåsensorer 2 Bærehåndtak Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 3 Støvsugeroverdel Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 48 IP 24 Sett sugerørene godt inn i hverandre. * målt på viften Merk: Bosch anbefaler å bruke statisk avledende sugeslanger Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230 V. Ved lavere med en slangediameter på 19 mm eller 35 mm. spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene vari- ere noe.
  • Page 49: Service Og Vedlikehold

    Støvsugeren vibrerer i ca. 10 sekunder og kobler senere auto- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- matisk ut. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Ved drift av sugeren i modus for elektromagnetisk filterren- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 50: Suomi

    Pysäytä imuri heti, jos siitä pursuaa VAROITUS Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, vaahtoa tai vettä, ja tyhjennä säiliö. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Muussa tapauksessa imuri saattaa vaurioitua. Norsk Imuria saa käyttää...
  • Page 51: Määräyksenmukainen Käyttö

    Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti alle 4 Toimintamuodon valitsin 70 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). 5 Pistorasia sähkötyökalua varten Käytä kuulunsuojaimia! 6 Salpa 7 Letkunliitin Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 52 Laskossuodattimen pinta 8600 vasteeseen asti. Paino vastaa EPTA-Procedure Liitä imuputket tukevasti toisiinsa. 01/2003 17,2 Huomio: Bosch suosittelee käyttämään staattisesti johtavia imuletkuja, joiden halkaisija on 19 mm tai 35 mm. Suojausluokka Suojaus IP 24 Käyttö * mitattuna puhaltimesta Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Alhaisemmalla jännitteellä...
  • Page 53: Hoito Ja Huolto

    Jos imurissa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenette- mesta ja imuriin liitetty sähkötyökalu on ollut pysähdyksissä lystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch so- vähintään 10 sekuntia, käynnistyy sähkömagneettinen suo- pimushuollon tehtäväksi. datinpuhdistus automaattisesti. Imuri täryttää n. 10 sekuntia Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 54: Åëëçíéêü

    ÐáéäéÜ êáé Üôïìá ðïõ åîáéôßáò ðåñéïñéóìÝíùí www.bosch-pt.com óùìáôéêþí, áéóèçôçñßùí Þ ðíåõìáôéêþí éêáíïôÞôùí Þ Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja ëüãù áðåéñßáò Þ Ýëëåéøçò ãíþóåùí äåí åßíáé óå èÝóç íá lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- ÷åéñéóôïýí áóöáëþò ôïí áðïññïöçôÞñá, äåí...
  • Page 55 3 ¢íù ôìÞìá áðïññïöçôÞñá Åßíáé êáôÜëëçëïò ãéá ôéò áõîçìÝíåò áðáéôÞóåéò ôçò 4 Äéáêüðôçò åðéëïãÞò ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò åðáããåëìáôéêÞò ÷ñÞóçò ð. ÷. óôç âéïôå÷íßá, ôç âéïìç÷áíßá 5 Ðñßæá ãéá çëåêôñéêü åñãáëåßï êáèþò êáé óôá óõíåñãåßá. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 56 Certification 17 Ðôõ÷ùôü ößëôñï 18 Ößëôñï ðñïóôáóßáò êéíçôÞñá 19 ÁéóèçôÞñåò óôÜèìçò ðëÞñùóçò ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé Robert Bosch GmbH, Power Tools Division óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí D-70745 Leinfelden-Echterdingen êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. 01.06.2011 Ðëçñïöïñßá...
  • Page 57 Çëåêôñïìáãíçôéêüò êáèáñéóìüò ößëôñïõ ÓõíäÝóôå ìåôáîý ôïõò ôïõò óùëÞíåò áíáññüöçóçò. Ç óõóêåõÞ äéáèÝôåé Ýíáí çëåêôñïìáãíçôéêü êáèáñéóìü Õðüäåéîç: Ç Bosch ðñïôåßíåé ôç ÷ñÞóç óùëÞíùí óôáôéêÞò ößëôñïõ, ï ïðïßïò êáèáñßæåé ôï ðôõ÷ùôü ößëôñï 17 áðü ôçí äéáññïÞò ìå äéáôïìÞ óùëÞíá 19 mm Þ 35 mm.
  • Page 58 åñãÜæåóôå êáëÜ êáé áóöáëþò. ÔïðïèåôÞóôå ðÜëé ôï Üíù ôìÞìá 3 ôïõ áðïññïöçôÞñá êáé Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êëåßóôå ôéò áóöÜëåéåò 11. êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Page 59: Türkçe

    OBJ_BUCH-874-003.book Page 59 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM Türkçe | 59 ÅëëÜäá Bu elektrik süpürgesi kuru maddelerin ve UYARI Robert Bosch A.E. uygun önlemler al nmas halinde s v lar n Åñ÷åßáò 37 emdirilmesine uygundur. S v lar n elektrik süpürgesi içine 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá...
  • Page 60: Şekli Gösterilen Elemanlar

    ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 10 Tekerlek freni Lütfen elektrik süpürgesinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat 11 Elektrik süpürgesi üst parças kapağ edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 12 Aksesuar deposu 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Emme borular n birbirine tak n. Veriler [U] 230 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük Not: Bosch 19 mm veya 35 mm çapl statik ay r c emme gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. hortumlar n n kullan lmas n tavsiye eder.
  • Page 62: Bak M Ve Servis

    Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrik k sa bir süre bekleyin. süpürgesi ar za yapacak olursa, onar m mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Filtre temizleme işleminin s kl ğ tozun türüne ve miktar na bağl d r.
  • Page 63: Polski

    Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bez nadzoru przez odpowiedzialną osobę. W bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż...
  • Page 64 Odchylić górną część odkurzacza 3 i przytrzymać ją w tej pozycji. Ująć filtr fałdowany 17 za mostki i wyjąć go, pociągając do góry. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Informacja o poziomie hałasu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.06.2011 Wartości pomiarowe określono zgodnie z normą EN 60704.
  • Page 66 Elektromagnetyczne czyszczenie filtra Połączyć ze sobą rury ssące, mocno wtykając jedną w drugą. Urządzenie zostało wyposażone w system Wskazówka: Firma Bosch poleca zastosowanie elektromagnetycznego oczyszczania filtrów, służący do antystatycznych węży ssących o średnicy 19 mm lub 35 mm. czyszczenia filtra fałdowanego 17 z zalegających warstw kurzu.
  • Page 67: Możliwości Zastosowania

    Polski | 67 Odsysanie na mokro Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w Nie wolno odsysać za pomocą odkurzacza cieczy autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy łatwopalnych lub wybuchowych, takich jak na przykład elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć...
  • Page 68: Česky

    či své www.bosch-pt.com nezkušenosti nebo neznalosti nejsou ve stavu vysavač Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w bezpečně obsluhovat, nesmějí tento vysavač bez razie pytań związanych z zakupem produktu, jego dozoru či pokynů zodpovědné osoby používat. V zastosowaniem oraz regulacją...
  • Page 69: Určené Použití

    18 Filtr ochrany motoru 1 Uchycení kabelu 19 Senzory naplnění 2 Nosné držadlo Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem 3 Horní díl vysavače programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 70: Technická Data

    Obchodní označení jednotlivých vysavačů se mohou měnit. Nastrčte pevně do sebe sací trubky. Prohlášení o shodě Upozornění: Firma Bosch doporučuje nasadit antistatické sací hadice s průměrem 19 mm nebo 35 mm. Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s Provoz následujícími normami nebo normativními dokumenty:...
  • Page 71: Údržba A Servis

    Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli filtru. Vysavač se ca. 10 sekund třese a automaticky se vypne. zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo Před obnovením provozu vysavače krátce vyčkejte, aby se autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Page 72: Slovensky

    Vniknutie Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách kvapalín zvyšuje možné riziku zásahu elektrickým prúdom. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Nevysávajte týmto vysávačom žiadne horľavé alebo Czech Republic výbušné...
  • Page 73 Návod na používanie. remeselnej výrobe, v priemyselných podnikoch a v dielňach. Vysávač používajte len v takom prípade, ak viete kompletne ohodnotiť a bez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo ak ste dostali príslušné pokyny. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 74 Informácie o hlučnosti Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60704. Typická hodnota hladiny akustického tlaku A výrobku je Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen typicky nižšia ako 70 dB(A). Nepresnosť merania K = 3 dB. 01.06.2011 Hladina hluku môže pri práci prekračovať...
  • Page 75 čistenie filtra. Predlžovacie rúry vysávača nasuňte pevne jednu do druhej. Nastavte na tento účel prepínač voľby pracovných režimov 4 Upozornenie: Firma Bosch odporúča používať také hadice na symbol Elektromagnetické čistenie filtra. Ak je prípadne vysávača, ktoré odvádzajú statickú elektrinu s priemerom pripojené...
  • Page 76: Údržba A Čistenie

    – Založte nový resp. vyčistený skladaný filter 17 a dajte www.bosch-pt.com pritom pozor na to, aby bol na správnom mieste a dobre Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád sedel. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia –...
  • Page 77: Magyar

    Ügyeljen a gyerekekre. Ez biztosítja, hogy a gyerekek ne megnöveli az áramütés veszélyét. játszhassanak az elszívó berendezéssel. A porelszívót csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a porelszívó készülék biztonságos maradjon. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 78 A zajszint munka közben meghaladhatja a 80 dB(A) értéket. 2 Tartófogantyú Viseljen fülvédőt! 3 Porelszívó felsőrész 4 Üzemmód-átkapcsoló 5 Dugaszolóaljzat az elektromos kéziszerszám számára 6 Retesz 7 Tömlőfelvevő egység 8 Elszívótömlő 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Megfelelőségi Nyilatkozat

    ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba. alkatrészszámot. Egyes elszívóknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Dugja szorosan egymásba a szívócsöveket. Megjegyzés: Bosch 19 mm oder 35 mm-es átmérőjű Megfelelőségi nyilatkozat statikusan vezető elszívó tömlők alkalmazását javasolja. Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő...
  • Page 80: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével bekapcsolásra kerül. Az elszívó berendezés kb. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos 10 másodpercen át rázkódik, majd önműködően kikapcsol. kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Az elszívó...
  • Page 81: Ðóññêèé

    Fogja meg a bordáknál fogva a 17 redős szűrőt www.bosch-pt.com és felfelé mutató irányban vegye ki. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és – Tisztítsa meg a 17 redős szűrőt. tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával – Tegye be a helyére az új, illetve megtisztított 17 redős kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 82 îòíîøåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. Îòêðîéòå êðûøêó ïûëåñîñà 3 è ïðèäåðæèòå åå. Âîçüìèòå ñêëàä÷àòûé ôèëüòð 17 çà ïåðåìû÷êè è âûíüòå åãî, ïîòÿíóâ ââåðõ. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83 19 Äàò÷èêè óðîâíÿ Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Äàííûå î øóìå D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.06.2011 Èçìåðåíèÿ âûïîëíåíû ñîãëàñíî ñòàíäàðòó EN 60704.
  • Page 84 êîòîðàÿ î÷èùàåò ñêëàä÷àòûé ôèëüòð 17 îò îñåâøåé ïûëè. Âñòàâüòå âñàñûâàþùèå òðóáû êðåïêî äðóã â äðóãà. Î÷èñòêó ôèëüòðà ñëåäóåò âûïîëíÿòü, êàê òîëüêî çàìåòíî Óêàçàíèå: Ôèðìà Bosch ðåêîìåíäóåò ïðèìåíÿòü óïàäåò ïðîèçâîäèòåëüíîñòü âñàñûâàíèÿ. âñàñûâàþùèå øëàíãè ñ îòâîäîì ñòàòè÷åñêîãî çàðÿäà ñ Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ 4 íà ñèìâîë...
  • Page 85 ïðîðåçè â ÷èñòîòå. ïðîâåðüòå: Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó – Ïðàâèëüíîå ïîëîæåíèå âåðõíåé ÷àñòè ïûëåñîñà 3? Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ – Cèñòåìó øëàíãîâ íà çàñîðåíèå? ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. – Ïðî÷íîå ñî÷ëåíåíèå òðóá âñàñûâàíèÿ? Åñëè ïûëåñîñ íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû...
  • Page 86: Óêðà¿Íñüêà

    Íå âûáðàñûâàéòå ïûëåñîñ â áûòîâîé ìóñîð! íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 87 Íå âñìîêòóéòå â³äñìîêòóâà÷åì ãîðþ÷³ àáî âèêîíóâàòè ëèøå êâàë³ô³êîâàíîìó ïåðñîíàëó ³ ëèøå âèáóõîíåáåçïå÷í³ ð³äèíè, íàïðèêëàä, áåíçèí, îë³þ, ç âèêîðèñòàííÿì îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí Bosch. ñïèðò, ðîç÷èííèêè. Íå âñìîêòóéòå ãàðÿ÷èé ïèë òà Ïîøêîäæåíèé â³äñìîêòóâà÷, øíóð àáî øòåïñåëü ïèë, ùî ãîðèòü. Íå ïðàöþéòå ç â³äñìîêòóâà÷åì â...
  • Page 88 19 Äàò÷èêè ð³âíÿ çàïîâíåííÿ Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.06.2011 Ðåçóëüòàòè âèì³ðþâàííÿ îòðèìàí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60704.
  • Page 89 ̳öíî âñòðîì³òü âñìîêòóâàëüí³ òðóáêè îäíà â îäíó. äëÿ î÷èùåííÿ ñêëàä÷àñòîãî ô³ëüòðà 17 â³ä ïèëó, ùî ïîíàëèïàâ. Âêàç³âêà: Bosch ðåêîìåíäóº âèêîðèñòîâóâàòè â³äñìîêòóâàëüí³ øëàíãè ç ä³àìåòðîì øëàíãà 19 ìì àáî Ôóíêö³þ î÷èùåííÿ ô³ëüòðà òðåáà óâ³ìêíóòè ìàêñèìóì òîä³, 35 ìì, ùî â³äâîäÿòü ñòàòè÷íó íàïðóãó.
  • Page 90 â³äñìîêòóâà÷ ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³. Çíîâó íàä³íüòå êðèøêó â³äñìîêòóâà÷à 3 ³ çàêðèéòå çàìêè ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Íåñïðàâíîñò³ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. Ïðè íåäîñòàòí³é ïîòóæíîñò³ â³äñìîêòóâàííÿ ïåðåâ³ðòå: ßêùî...
  • Page 91: Română

    çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: AVERTISMENT sunteţi deplin conştienţi de toare www.bosch-pt.com Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè funcţiile acestuia şi dacă le puteţi executa fără limitări sau dacă aţi primit instrucţiuni corespunzătoare în acest çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ...
  • Page 92: Utilizare Conform Destinaţiei

    Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul 1 Suport pentru cablu nostru de accesorii. 2 Mâner de transport 3 Partea superioară a aspiratorului 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 93 2006/42/CE, 2004/108/CE, inclusiv modificărilor acestora. Fixaţi strâns unul într-altul tuburile de aspirare. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Indicaţie: Bosch recomandă folosirea de furtunuri de Robert Bosch GmbH, PT/ESC, aspirare antistatice cu un diametru de 19 mm sau 35 mm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
  • Page 94: Aspirare Umedă

    Menţineţi curat aspiratorul şi fantele de ventilaţie, pune automat în funcţiune. Aspiratorul vibrează pentru pemtru a putea lucra bine şi sigur. scuturarea filtrelor timp de aprox. 10 secunde după care se opreşte automat. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Serviciu De Asistenţă Tehnică Post-Vânzări Şi Consultanţă Clienţi

    în pericol a siguranţei exploatării, această În caz de capacitate de aspirare insuficientă, verificaţi dacă: operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru – Partea superioară a aspiratorului 3 este montată corect? autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule –...
  • Page 96: Áúëãàðñêè

    Íå ïî÷èñòâàéòå ïðàõîñìóêà÷êàòà ñ äèðåêòíà âîäíà äúæä èëè âëàãà â ãîðíàòà ÷àñò íà ïðàõîñìóêà÷êàòà ñòðóÿ. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â ãîðíàòà ÷àñò íà óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. ïðàõîñìóêà÷êàòà óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97 12 Ìàãàçèí çà äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà òàáåëêàòà íà 13 Ñêîáà çà äðúæêàòà çà òåãëåíå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òúðãîâñêîòî íàèìåíîâàíèå íà íÿêîè ïðàõîñìóêà÷êè ìîæå äà áúäå ïðîìåíÿíî. 14 Äðúæêà çà òåãëåíå Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 98 ñúîòâåòñòâà íà äàííèòå, èçïèñàíè íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Eëåêòðîèíñòðóìåíòè, îáîçíà÷åíè ñ 230 V ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ 220 V. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Àêî çàïî÷íå äà èçëèçà ïÿíà èëè âîäà, íåçàáàâíî D-70745 Leinfelden-Echterdingen èçêëþ÷åòå ïðàõîñìóêà÷êàòà è èçïðàçíåòå êîøà. Â...
  • Page 99 íà ôèëòúðà çàâèñè îò âèäà è êîëè÷åñòâîòî íà ïðàõà. Ïðè ïðàõîñìóêà÷êàòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò ðåäîâíî èçâúðøâàíå ìîùíîñòòà íà ïðàõîñìóêà÷êàòà ñå êîíòàêòà. çàïàçâà ïî-ïðîäúëæèòåëíî âðåìå. Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî, ïîääúðæàéòå ïðàõîñìóêà÷êàòà è âåíòèëàöèîííèòå é îòâîðè ÷èñòè. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 100 îòäåëíî è äà áúäàò ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ âòîðè÷íè Îòâîðåòå ñêîáèòå 11 è èçâàäåòå ãîðíàòà ÷àñò íà ñóðîâèíè. ïðàõîñìóêà÷êàòà 3. Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Srpski

    će Vam pomoći, da upotrebljavate usisivač bolje i sigurnije. Simbol Značenje Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti OPREZ kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 102: Tehnički Podaci

    19 Senzori za nivo punjenja Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Informacija o šumovima Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Merne vrednosti su dobijene prema EN 60704. 01.06.2011 Nivo zvučnog pritiska uredjaja vrednovan sa A je tipično manji...
  • Page 103: Mokro Usisavanje

    Nataknite cevi za usisavanje čvrsto jedna u drugu. Usisivač trese ca. 10 Sekundi i automatski se isključuje. Uputstvo: Bosch preporučuje creva za usisavanje koja rade statički da se upotrebe sa presekom creva od 19 mm ili Pri radu usisivača u modusu elektromagnetskog čišćenja filtra 35 mm.
  • Page 104: Održavanje I Servis

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora – Da li je gornji deo usisivača 3 postavljen kako treba? izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi – Da li je zapušen sistem creva? se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 105: Slovensko

    Ne uporabljajte sesalnika v električnega udara. prostorih, kjer je nevarnost eksplozije. Prahovi, pare ali tekočine se lahko vnamejo ali eksplodirajo. Vtičnico smete uporabljati le v OPOZORILO namene, ki so določeni v navodilu za obratovanje. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 106 16 Vrečka za prah 17 Nagubani filiter 18 Zaščitno stikalo motorja 19 Senzorji nivoja polnjenja Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Simboli na izbirnem stikalu za vrste delovanja Engineering Certification Vklop Izklop Elektromagnetsko čiščenje filtra (daljinska avtomatika in avtomatsko čiščenje filtra) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.06.2011 Uporaba z daljinsko avtomatiko Montaža Potegnite vtič iz vtičnice pred vsemi opravili, ki jih izvajate na sesalniku.
  • Page 108: Mokro Sesanje

    – Ali je posoda 9 polna? nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja – Ali je vrečka za prah 16 polna? Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. – Ali je nagubani filter 17 poln prahu? Če sesalnik kljub skrbnim postopkom proizvodnje in Redna izpraznitev vam zagotavlja optimalno sesalno moč.
  • Page 109: Hrvatski

    Usisavač je prikladan za usisavanje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na UPOZORENJE suhih tvari, a uz poduzimanje voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve prikladnih mjera i za usisavanje tekućina.
  • Page 110: Opis Proizvoda I Radova

    11 Zatvarač za gornji dio usisavača Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg 12 Kutija za pribor usisavača. Trgovačke oznake pojedinih usisavača mogu varirati. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Izjava O Usklađenosti

    Utaknite usisne cijevi čvrsto jednu u drugu. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg usisavača. Trgovačke oznake pojedinih usisavača mogu varirati. Napomena: Bosch preporučuje primjenu usisnih crijeva koja odvode statički elektricitet, promjera od 19 mm ili 35 mm. Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „Tehničkim podacima“...
  • Page 112: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba bi se prašina mogla slegnuti u spremniku. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Učestalost čišćenja filtera ovisna je od vrste prašine i količine električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 113: Eesti

    õli, alkoholi, www.bosch-pt.com lahusteid. Ärge imege kuuma või põlevat tolmu. Ärge Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša kasutage tolmuimejat plahvatusohtlikes ruumides. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Tolm, aur ja vedelikud võivad süttida või plahvatada.
  • Page 114: Nõuetekohane Kasutamine

    7 Voolikuliitmik remonditöödel. 8 Imivoolik Kasutage tolmuimejat üksnes siis, kui Teil on täielik ülevaade 9 Mahuti selle kõikidest funktsioonidest ning suudate seda kasutada 10 Rattapidur piiranguteta või kui olete saanud asjaomase väljaõppe. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Head of Product 12 Lisatarvikute hoidik Engineering Certification 13 Juhtkaare klamber 14 Juhtkaar 15 Tühjendusseadis 16 Tolmukott Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 17 Voldikfilter D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18 Mootorikaitsefilter 01.06.2011 19 Täituvusandurid Montaaž Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
  • Page 116: Hooldus Ja Teenindus

    ära seadme andmesildil olev 10-kohaline Enne tolmuimemise jätkamist oodake veidi, et tolm saaks tootenumber. langeda mahuti põhja. Filtripuhastuse sagedus sõltub tolmu liigist ja kogusest. Regulaarse filtripuhastuse korral väheneb võimsus aeglasemalt. 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Regulaarne tühjendamine tagab piisava imemisvõimsuse. vai arī esat saņēmis pienācīgu apmācību darbam ar to. Kui imemisvõimsus ei ole ikkagi piisav, toimetage tolmuimeja Rūpīgi iepazīstoties ar izstrādājumu, samazinās nepareizas parandustöökotta. apiešanās un savainošanās risks. Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 118 Vakuumsūcējs ir paredzēts sausu izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. BRĪDINĀJUMS vielu uzsūkšanai, taču, veicot Bojājums vakuumsūcējā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektriskā trieciena risku.
  • Page 119 Informācija par troksni Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši standartam EN 60704. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Instrumenta radītā trokšņa spiediena pēc raksturlīknes D-70745 Leinfelden-Echterdingen A izsvērtā tipiskā vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Izkliede K = 01.06.2011...
  • Page 120 Stingri savienojiet pagarinātājcaurules posmus, iebīdot tos vienu otrā. Elektromagnētisko filtra tīrīšanas sistēmu nepieciešams aktivēt, ja uzsūkšanas jauda kļūst nepietiekama. Piezīme. Firma Bosch iesaka kopā ar vakuumsūcēju lietot antistatiskās uzsūkšanas šļūtenes ar diametru 19 mm vai Pārvietojiet darba režīmu pārslēdzēju 4 pret simbolu Filtra 35 mm.
  • Page 121: Apkalpošana Un Apkope

    Kļūmes Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Ja vakuumsūcējs nenodrošina pietiekamu uzsūkšanas jaudu, Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā veiciet šādas pārbaudes. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts – Pārbaudiet, vai vakuumsūcēja augšējā daļa 3 ir pareizi vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 122: Lietuviškai

    Siurblys skirtas sausoms Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt medžiagoms siurbti, o naudojant vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu tinkamas priemones – taip pat ir skysčiams siurbti. Į vidų...
  • Page 123 įrankio modifikacijos šie duomenys gali skirtis nuo aukščiau pateiktųjų. 12 Papildomos įrangos dėtuvė Prašome atkreipti dėmesį į Jūsų stovo firminėje lentelėje nurodytą 13 Kreipiamosios rankenos spaustuvas gaminio numerį. Kai kurių siurblių prekybiniai pavadinimai gali skirtis. 14 Kreipiamoji rankena Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 124: Atitikties Deklaracija

    Prašome atkreipti dėmesį į Jūsų stovo firminėje lentelėje nurodytą Siurblio vamzdžius tvirtai įstatykite vieną į kitą. gaminio numerį. Kai kurių siurblių prekybiniai pavadinimai gali skirtis. Nuoroda: Bosch rekomenduoja naudoti 19 mm arba 35 mm skersmens antistatines siurbimo žarnas. Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“...
  • Page 125: Priežiūra Ir Servisas

    įrankis ne mažiau kaip Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai 10 sekundžių yra išjungtas, tai automatiškai įjungiamas turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektromagnetinis filtro valymas. Siurblys apie 10 sekundžių elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 126 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
  • Page 127 .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺤﺮﻙ ﻣﻦ ﻭﻗﺖ ﻵﺧﺮ ﻭﺍﺷﻄﻔﻪ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ. ﺍﺗﺮﻙ ﻣﺮﺷﺢ ﻭﻗﺎﻳﺔ‬ .‫ﺍﳌﺤﺮﻙ ﳚﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﻗﺒﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 128 ‫ﻭﺍﺳﻤﺢ ﻟﻪ ﺃﻥ ﻳﻨﺸﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﺃﻭ ﻓﻚ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ .‫ﻟﺘﻨﺸﻒ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ ﻳﻀﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻠﯽ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ ﻳﻀﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻠﯽ‬ 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 129 ‫ﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ‬ Engineering Certification ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺗﻢ ﺣﺴﺎﺏ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺣﺴﺐ‬ EN 60704 01.06.2011 ‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬...
  • Page 130 ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ .‫ﺧﻄﲑﺓ‬ .‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻗﻠﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻋﻠﯽ ﻭﺍﻣﺴﻜﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﳊﻮﺍﻑ ﻭﺃﺧﺮﺟﻪ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺭﻓﻌﻪ‬ ‫ﺍﻣﺴﻚ ﺑﻤﺮﺷﺢ ﺍﻟﻄﻴﺎﺕ‬ .‫ﻟﻸﻋﻠﯽ‬ 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 132 Epoxidharz – ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫، ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ‬ Epoxidharz – ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ .‫ﺍﺯ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﮐﻼ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﻬﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Certification

    Head of Product Engineering Certification ‫ﻋﻼﺋﻢ ﺭﻭی ﮐﻠﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ-ﺭﻭﺷﻬﺎی ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺗﺼﻔﯿﻪ ی ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﻓﯿﻠﺘﺮ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.06.2011 ‫)ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﻭ ﺗﺼﻔﯿﻪ ی ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬ (‫ﻓﯿﻠﺘﺮ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬...
  • Page 134 ‫ﺳﻨﺴﻮﺭﻫﺎی ﻭﺿﻌﯿﺖ ﭘﺮ‬ ‫ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 135 ‫ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫ﮐﻠﯿﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ، ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی‬ .‫ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
  • Page 136 2 607 002 163 (Ø 35 mm, 3 m) 2 607 002 164 (Ø 35 mm, 4,5 m) 2 607 002 161 (Ø 19 mm, 3 m) 2 607 002 162 (Ø 19 mm, 4,5 m) 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 137 2 607 000 165 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 481 1 609 390 478 1 609 201 230 1 600 499 005 Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)

Table des Matières