Page 1
Atornillador automático "Accu" Aparafusadora autoalimentada a bateria Αυτόματο κατσαβίδι μπαταρίας WF 18DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 5
English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Verriegelung Taquet Fermo Battery cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie Coperchio della batteria Terminal Anschluss Borne Terminale Ventilator Lüfter Ventilateur Ventola Push Drücken Pousser Premere Pull out Herausziehen Tirer vers l’extérieur Estrarre...
Page 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo The following show werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. i simboli usati per la symbols used for the verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec macchina.
Français (Traduction des instructions d’origine) 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Rester vigilant, regarder ce que l’on est en train POUR L’OUTIL de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l’outil. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un outil lorsqu’on est fatigué Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de illustrations et spécifications donnés avec cet outil...
Français d) Après utilisation, ranger l’outil électrique hors g) Suivre toutes les instructions de charge et de portée des enfants et ne laisser aucune ne pas charger le pack batterie ou l'outil en personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée dehors de la plage de température spécifiée avec les outils électriques ou ces instructions.
Français 10. Lorsque vous montez un foret ou une mèche dans le plateau de serrage sans clavettes, serrez suffisamment le manchon. Si ce dernier est trop lâche, le foret ou la mèche risque de glisser ou de tomber et blesser quelqu’un.
Français 7. En cas d’échec du chargement d’une batterie, même après ○ Ne pas placer de débris conducteurs, de clous ou un certain délai, arrêtez immédiatement le rechargement. de morceaux de fils électriques en fer ou en cuivre 8. N’exposez pas la batterie à des températures ou à dans le boîtier de rangement.
Français ACCESSOIRES SUR OPTION CHARGE (vendus séparément) Avant d’utiliser la perceuse à visseuse, chargez la batterie comme suit. ○ Batterie 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur une prise secteur. Quand vous raccordez la fiche du chargeur à une prise murale, la lampe témoin clignote en rouge.
Français 4. Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise UTILISATION DU COMMUTATEUR (FIG. 4) secteur. 5. Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie. ATTENTION REMARQUE Avant d’insérer la cartouche de pile dans l’outil, Après l’utilisation, commencer par sortir les batteries vérifiez toujours que le déclencheur électromécanique du chargeur, puis conserver les batteries correctement.
Français INSTALLATION ET RETRAIT DU RUBAN DE VIS UTILISATION 1. Installation (Fig. 8) ATTENTION (1) Insérez l’embout du ruban de vis relié dans la fente du Portez toujours des verres de protection pendant les guide du ruban (section A). travaux. (2) Insérez l’embout du ruban dans la fente de la glissière (section B) et appuyez vers l’intérieur dans la direction Réglez le sens de rotation sur le mode horaire...
REMARQUE batterie. Lors du remplacement des balais en carbone par des neufs, bien utiliser des balais en carbone HiKOKI, No. Tableau 4 de code 999054. Puissance résiduelle de la 5. Remplacement d’un balai en carbone...
Page 34
GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux.
EN62841-2-2:2014 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative office in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan A.