Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
UK
DE
FR
MANUAL DEL UsUARIO PRODUCTOs DE LEñA
ES
MADE
IN
ITALY
design & production
MANUALE UTENTE PRODOTTI A LEgNA
WOOD PRODUCTs UsER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUkT
MANUEL UTILIsATEUR PRODUITs à BOIs
NORMA sTEEL s - NORMA CLAssIC s
NORMA s IDRO DsA -
ITALIANO
7197130s - Rev.13
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordica NORMA S IDRO DSA

  • Page 2 ITALIANO ......................5 ENGLISH ......................22 DEUTSCH ......................39 FRANCAIS ......................56 ESPAÑOL ......................73...
  • Page 3: Montaggio Delle Ceramiche

    MONTAggIO DELLE CERAMICHE. THE AssEMBLY OF CERAMICs. kACHELNBAUANLEITUNgEN. MONTAgE DEs CÉRAMIQUEs. MONTAJE DE LAs PLACAs. SILICONE NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS NO SUMINISTRADO FRAgILE ZERBRECHLICH NORMA - s IDRO DsA...
  • Page 4 NORMA Classic - s IDRO DsA FRAgILE ZERBRECHLICH FRAgILE ZERBRECHLICH NORMA - s IDRO steel DsA...
  • Page 56 ATTENTION LEs sURFACEs PEUVENT DEVENIR TRÈs CHAUDEs ! UTILIsER TOUJOURs DEs gANTs DE PROTECTION ! Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d’évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l’appareil considérablement chaudes. Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis).
  • Page 57: Mises En Garde

    Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme. MIsEs EN gARDE Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à...
  • Page 58: Avertissements Généraux

    à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA s.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales. L’APPAREIL NE PEUT PAs ÊTRE MODIFIE. La société La NORDICA s.p.A n’assume aucune responsabilité...
  • Page 59: Vase D'expansion Ouvert

    La société La NORDICA s.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes provoqués par la mise en place. En outre elle n’est pas responsable du produit modifié sans son autorisation et même pas de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 60: Vase D'expansion Ferme

    Une température de retour élevée permet d’améliorer le rendement, réduit la formation de condensation des fumées et prolonge la durée de vie de la chaudière. Les vannes en commerce proposent différents tarages, La société La NORDICA conseille d’utiliser le modèle 55°C avec des raccordements électriques de 1”.
  • Page 61: Sécurité Contre Les Incendies

    sÉCURITÉ CONTRE LEs INCENDIEs en installant le produit, il faut respecter les mesures de sécurité suivantes: pour assurer une isolation thermique suffisent, respecter la distance minimale de sécurité entre le poêle et les éléments de construction Figure 4 - A-C-D). Toutes les distances et objets inflammables et sensibles à...
  • Page 62: Données Techniques

    DEsCRIPTION Définition: cheminée conforme EN 13240. Les thermo-produits La Nordica sont idéales pour les appartements de vacances et les maisons des weekends ou comme chauffage auxiliaire pendant toute l’année. On utilise des bûches de bois comme combustibles.Le appareil est un appareil à alimentation intermittente.
  • Page 63: Conduit De La Cheminée

    ACCEssOIREs TISONNIER GANT BAgUE Ø 100 mm raccord air sÉRies sÉRies sÉRies Le chauffage du milieu ambiant se fait : a) par rayonnement : la chaleur est rayonnée dans le milieu ambiant à travers la vitre panoramique et les superficies externes chaudes du poêle.
  • Page 64: Connexion Avec La Cheminée

    Le pot de la cheminée doit correspondre aux conditions requises suivantes: • avoir une section interne équivalente à celle de la cheminée. • avoir une section utile de sortie deux fois celle interne du conduit de fumée. • être construit de façon à empêcher la pénétration de pluie, neige et de n’importe quel corps étranger dans le conduit de fumée. •...
  • Page 65: Combustibles Admis / Non Admis

    L’afflux de l’air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l’extérieur. La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger d’incendie, salle de bains, chambre à...
  • Page 66: Allumage

    ALLUMAgE ATTENTION: En aucun cas il faut allumer le feu avant que l’installation ait été totalement remplie d’eau; cela risquerait d’endommager gravement toute la structure. EN CAs DE MANQUE TOTAL OU PARTIEL D’EAU, NE PAs ALLUMER LE FEU L’appaReiL DANs (MeMe pas CoMMe TesT) paRCe QUe CeLLe-Ci poURRaiT soUffRiR Un doMMaGe iRRÉpaRaBLe eT dans Ce Cas, La GaRanTie sUR L’appaReiL ne seRaiT pLUs VaLaBLe.
  • Page 67: Fonctionnement Normal

    après avoir allumé le feu laisser le clapet qui régule l’air pour la combustion dans la position indiquée: Combustible Air PRIMAIRE Air sECONDAIRE Air TERTIAIRE Bois feRMe 1/2 oUVeRT pRÉ CaLiBRe IMPORTANT: • ne pas ajouter de l’autre bois entre une charge et l’autre; •...
  • Page 68: Fonctionnement Pendant Les Périodes De Transition

    QUI NE PEUT AVOIR LIEU QU’AVEC L’APPAREIL FROID. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA s.p.A. en cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAs ÊTRE MODIFIE! NETTOYAgE DE LA VITRE Grâce à...
  • Page 69: Nettoyage Tiroir Des Cendres

    LEs FAIENCEs (Où PRÉsENT) Les faïences La NORDICA s.p.A. sont des produits de haute fabrication artisanale et comme tels, elles peuvent présenter de très petits grumeaux, des craquelures et des imperfections chromatiques. Ces caractéristiques sont la preuve de leur grande valeur. L’émail et la faïence, pour leur différent coefficient de dilatation, produisent des microfissures (craquelure) qui en démontrent l’authenticité.
  • Page 70: Produits Émailles (Où Présent)

    PRODUITs ÉMAILLEs (Où PRÉsENT) pour le nettoyage des parties peintes, utiliser de l’eau savonneuse ou des détergents NON abrasives ou chimiquement non agressifs. NE PAs laisser sécher de l’eau savonneuse ou de détergent après le nettoyage. il faut pourvoir à es faire enlever immédiatement. NE PAs utiliser papier de verre ou paillète en fer.
  • Page 71: Conditions De Garantie

    CondiTions de GaRanTie Les produits La nordica s.p.a. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté...
  • Page 72 Centres d’assistance Technique agréés indiqués par La nordica s.p.a. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit. si le technicien est en mesure de réparer le produit au domicile de l’utilisateur et que celui-ci refuse, le transport au laboratoire et la livraison de retour seront à...
  • Page 90: Schema Di Installazione

    La NORDICA s.p.a. diffusion wird gesetzlich sanktioniert. La responsabilité de La NORDICA s.p.a. est limitée à la fourniture de l’appareil. L’installation doit être réalisée selon les règles de l’art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnes qualifiés, qui agissent à nom des sociétés qui s’endossent entièrement la responsabilité...
  • Page 91 DE - IT - LEgENDA EN - kEY FR - CLÉ Es - LEYENDA ZEICHENERkLäRUNg Close expansion offenes Vaso de expansión Vaso espansione chiuso Vase d’expansion fermé vessel ausgleichsbehälter cerrado Geschlossener Vaso espansione chiuso sanitary expansion Vanne d’expansion Vaso de expansión Warmerwasser - VECTs sanitario...
  • Page 93 9196632 - IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER VEAC (6 bar) Boiler (1,5 bar) VECTS TERMOPRODOTTO 9196616B - IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON CALDAIA MURALE E ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER VEAC...
  • Page 96: Vast Fiche Technique Vanne Thermostatique

    gespült werden. so wird vermieden, dass sich Verunreinigungen am Ventilsitzablagern und eine fehlfunktion verursachen. Vor dem Ventil ist ein filter anzubringen. der fühler kann in einer beliebigen position montiert werden. es ist darauf zu achten, dass der fühler mit dem zu überwachenden Bereich in kontakt ist.
  • Page 97 Figura 1 Max. A+1/2A Picture 1 Abbildung 1 Figure 1 Figura 1 Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Efficienza 100% ottima. Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency 100% excellent. 50 cm Schornsteinrohr aus Stahl mit doppelter mit 400°C beständigem Material verkleideter Kammer.
  • Page 98 Figura 3 >A Picture 3 Abbildung 3 10 m Figure 3 Figura 3 H min. α il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. in caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 99 Picture 4 Abbildung 4 Figure 4 Figura 4 NORMA s IDRO DsA sTEEL s CLAssIC s Tutte le distanze minime di sicurezza (cm) sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e non si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi DICHIARAZIONE DI PREsTAZIONE).
  • Page 100 Figura 6 Figura 7 Figura 2 Figura 1 MODULO DI ACCENsIONE Picture 6 Picture 7 Picture 2 Abbildung 6 Abbildung 7 fiRe sTaRTeR ModULe Picture 1 Figure 6 Figure 7 anfeUeRModUL Abbildung 2 Abbildung 1 Figura 6 Figura 7 Mode d’aLLUMaGe Figure 2 Figure 1 MódULo de enCendido...
  • Page 101: Dimensioni

    DIMENsIONI. DIMENsIONs. MAssE. DIMENsIONs. DIMENsIÓNEs. NORMA - s IDRO DsA 1 - Collettore Mandata Supply collector Kollektor Zulauf Collecteur refoulement Impulsión caldera 2 - Collettore Ritorno Return collector Kollektor Rucklauf Collecteur défoulement Retorno caldera 3 - Sonda regolatore Regulator probe VAsT Einstellsonde Sonde régulateur...
  • Page 102 NORMA Classic - s IDRO DsA NORMA - s IDRO steel DsA...
  • Page 104 La NORDICA s.p.A. Via Summano, 104 36030 - MonTeCCHio pReCaLCino (Vi) - iTaLy   +39.0445.804000 -  +39.0445.804040 -  info@lanordica.com - www.lanordica-extraflame.com MADE ITALY design & production peR ConosCeRe iL CenTRo assisTenza piU’ ViCino ConTaTTaRe iL pRopRio RiVendiToRe o ConsULTaRe iL siTo WWW.LanoRdiCa-exTRafLaMe.CoM...

Ce manuel est également adapté pour:

Norma steel sNorma classic s

Table des Matières