Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE -IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG – DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - FR
STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon: EN 13240
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO NEL
PRESENTE LIBRETTO.
!
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR) INDICATED IN
THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H) LT.
BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION.
Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l'acquirente e l'esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto
According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator are obliged to get informed
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem
Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
Conformément aux normes de sécurité sur les appareils, l'acheteur et l'utilisateur sont obligés de s'informer sur le
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
funzionamento in base alle istruzioni per l'uso.
SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT
about the correct operation according to the instructions for use.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
NORMES DE SECURITE DES APPAREILS
fonctionnement correct selon les instructions d'utilisation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordica STEFANY Forno

  • Page 1 ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG – DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN - FR STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon: EN 13240 IT –...
  • Page 2: Dichiarazione Di Conformita' Del Costruttore

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 3: Table Des Matières

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New INDICE Istruzioni per il montaggio delle PIASTRELLE modello STEFANY FORNO Maiolica ............. 5 Istruzioni per il montaggio delle piastrelle modello Stefany forno PETRA ................7 DATI TECNICI ..................................8 DESCRIZIONE TECNICA ..............................8 NORME PER L’INSTALLAZIONE ............................
  • Page 4 SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEETS / TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHE TECHNIQUE ....52 TABLE DES MATIERES Instructions pour le montage des FAIENCES mod. STEFANY FORNO Majolique ..............5 Instructions pour le montage des plaques mod Stefany forno PIERRE ................. 7 DONNES TECHNIQUES ..............................
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio Delle Piastrelle Modello Stefany Forno Maiolica

    Istruzioni per il montaggio delle PIASTRELLE modello STEFANY FORNO Maiolica Le piastrelle della stufa STEFANY FORNO vanno posizionate come da Figura 1: si posiziona per prima una delle piastrelle piane (A) sui due sostegni più in basso Figura 2 e Figura 4) assicurandosi che gli appoggi della piastrella siano ben agganciati ai sostegni.
  • Page 6 STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New STEFANY FORNO Maiolica SOSTEGNO Figura 1 COUPLING Picture 1 ZUHAKEN SOUTIEN ABB. 1 APPOGGIO SUPPORT Figure 1 STÜTZE APPUI Figura 2 Picture 2 RIPARO ZINCATO VITE ABB. 2 ZINC SHEET SCREEW VERZINKTENBLECH...
  • Page 7: Istruzioni Per Il Montaggio Delle Piastrelle Modello Stefany Forno Petra

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Istruzioni per il montaggio delle piastrelle modello Stefany forno PETRA Instructions for assembly of tiles model Stefany forno SOAPSTONE Montageanleitung der keramik im modell Stefany forno SPECKSTEIN Instructions pour le montage des plaques mod Stefany forno PIERRE...
  • Page 8: Dati Tecnici

    25% circa. DESCRIZIONE TECNICA Le stufe a legna de La NORDICA si addicono a riscaldare spazi abitativi per alcuni periodi. Come combustibili vengono utilizzati ceppi di legna. La stufa-camino è costituita di lastre in lamiera d’acciaio verniciata, ghisa smaltata e ceramica termoradiante. Il focolare è...
  • Page 9: Norme Per L'installazione

    è necessario adottare opportune misure (ad es. piastra per la distribuzione del peso) per raggiungere la stessa. La Nordica S.p.a. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali. I FOCOLARI NON SI DEVONO MODIFICARE.
  • Page 10: Pronto Intervento

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New c) qualora il prodotto venga installato su un pavimento di materiale infiammabile, bisogna prevedere un sottofondo ignifugo. I pavimenti in materiale infiammabile, come moquette, parquet o sughero etc., devono essere sostituiti da uno strato di materiale non infiammabile, ad esempio ceramica, pietra, vetro o acciaio etc.
  • Page 11: Posizione Del Comignolo

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Qualora le canne fumarie fossero a sezione quadrata o rettangolare gli spigoli interni devono essere arrotondati con raggio non inferiore a 20 mm. Per la sezione rettangolare il rapporto massimo tra i lati deve essere ≤ 1,5.
  • Page 12: Collegamento Al Camino

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 10 m (1) Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzare lo stesso d’almeno 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto d’almeno 1 Figura 10 >...
  • Page 13: Afflusso D'aria Nel Luogo D'installazione Durante La Combustione

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Il collegamento deve essere eseguito con tubi stabili e robusti (Vi consigliamo uno spessore di 2 mm) ed essere fissato ermeticamente alla canna fumaria. Il diametro interno del tubo di collegamento deve corrispondere al diametro esterno del tronchetto di scarico fumi della stufa ( DIN 1298 ).
  • Page 14: Accensione

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Tra gli altri non possono essere bruciati: resti di carbone, ritagli, cascami di corteccia e pannelli, legna umida o trattata con vernici, materiali di plastica; in tal caso decade la garanzia sull’apparecchio.
  • Page 15: Funzionamento Normale

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Per accendere il fuoco consigliamo di usare piccoli listelli di legno con carta di giornale oppure altri mezzi di accensione in commercio, escluse tutte le sostanze liquide come per es. alcool, benzina, petrolio e simili.
  • Page 16: Uso Del Forno (Stefany Forno)

    PULIZIA CASSETTO CENERE Tutte le stufe-camino e cucine LA NORDICA hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri (Figura 14 pos.A). Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia.
  • Page 17: Le Maioliche

    13.5. LE MAIOLICHE Le maioliche LA NORDICA sono prodotti di alta fattura artigianale e come tali possono presentare micro-puntinature, cavillature ed imperfezioni cromatiche. Queste caratteristiche ne testimoniano la pregiata natura. Smalto e maiolica, per il loro diverso coefficiente di dilatazione, producono microscrepolature (cavillatura) che ne dimostrano l’effettiva autenticità.
  • Page 18: Manutenzione Guide Estensibili

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New C - Tamponamento A - Chiusura ermetica Sportello di ispezione Figura 15 Per qualsiasi ulteriore chiarimento Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs. rivenditore di fiducia! 1 . MANUTENZIONE GUIDE ESTENSIBILI Usando continuamente l’apparecchio, con il tempo, il lubrificante delle guide stesse tende progressivamente ad esaurirsi rendendole quindi meno scorrevoli e più...
  • Page 19: Technical Data

    In case of a temporary heating, with interruptions of more than 8 hours, the heating volume decreases of 25% TECHNICAL DESCRIPTION The chimney stoves of La NORDICA are suitable to heat living spaces for some periods. As fuel, it is possible to use wood logs.
  • Page 20: Rules For Installation

    Before installation, verify if your floor can support the weight of the stove (for ex. distributing weight plate). LA NORDICA is not responsible in case of modification of the product and for the use of not original spare parts.
  • Page 21: First-Aid Measures

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New During the combustion will be spread thermal energy which warms up the surfaces, the door, the fireplace glass, the handles and knobs, the smoke pipe and the front side of the stove. Please avoid the contact of these parts without gloves or the relevant tools.
  • Page 22: Chimney Cap

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New A too big flue section can feature a too big volume to be heated and consequently cause difficulties in the operation of the appliance; to avoid this, tube the flue along its whole height. A too small section causes a decrease of the draught.
  • Page 23: Connection To The Chimney

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New > _ A >A 0,5 m H min. (1)Ridge axis (2)Roof α Picture 11 CHIMNEY CAPS - DISTANCES AND POSITIONING UNI 10683/98 Inclination of the Distance between the roof Minimum height of the stack...
  • Page 24: Air Entrance Into The Installation Place During The Combustion

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New AIR ENTRANCE INTO THE INSTALLATION PLACE DURING THE COMBUSTION As the stoves take their combustion air from the installation place, it is essential that a sufficient quantity of air is introduced in the installation room itself.
  • Page 25: Lighting

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New a fuel, which allows a continuous operation of the appliance, as consequence the heating all over the night is not possible. ATTENTION: the continuous and protracted use of aromatic wood (eucalyptus, myrtle etc.) quickly damages the cast iron parts (cleavage) of the product.
  • Page 26: Operation During Transition Periods

    IMPORTANT: It is possible to use exclusively spare parts clearly authorized and offered by LA NORDICA. In case of need please apply to your dealer! THE APPLIANCE CAN NOT BE MODIFIED! 13.1.
  • Page 27: Cleaning Of The Glass

    Picture 14 13.5. MAJOLICAS La NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Page 28: Connecting A Chimney Or Open Furnace To The Flue

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New The cleaning of the flue should be done at least once a year; in the meanwhile check the state of the gaskets, which if not perfectly intact, that is to say that they are not more close-fitting with the stove, do not guarantee the good working of the stove! In that case the gaskets must be replaced.
  • Page 29: Technische Daten

    Heizung nimmt die Heizkapazität im Falle von Unterbrechungen von mehr als 8 Stunden um ungefähr 25% ab. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Die Kaminöfen von La NORDICA eignen sich zum Beheizen von Wohnräumen über bestimmte Zeiträume. Als Brennstoff werden Holzscheite verwendet. Der Ofen besteht aus lackierten Stahlblechplatten, emaillierten Gusseisenteilen und Strahlungskeramik. Der Feuerraum ist innen mit einzelnen feuerfesten Materialen ausgekleidet.
  • Page 30: Aufstellhinweise

    Bei unzureichender Tragfähigkeit müssen entsprechende Maßnahmen getroffen werden (z.B. Platte für die Lastverteilung), um diese zu erhöhen. La Nordica S.p.a. haftet nicht für Produkte, die ohne Genehmigung geändert wurden, und ebenso wenig, wenn keine Originalersatzteile verwendet wurden. DIE FEUERSTÄTTE DARF NICHT VERÄNDERT WERDEN! BRANDSCHUTZ Beim Einbau des Ofens müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:...
  • Page 31: Notfallmassnahmen

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New mindestens 30 cm über die Feuerungsöffnung und vorn auf mindestens 50 cm hinaus erstrecken (siehe ABB. 6 B). d) Oben sollte das Produkt keine entzündliche Teilen (z.B. Hängeschränke) befinden. ABB. 6 Der Ofen darf nur mit eingesetzter Aschelade betrieben werden. Die festen Verbrennungsrückstände (Asche) müssen in einem hermetisch geschlossenen und feuerfesten Behälter gesammelt werden.
  • Page 32: Schornstein

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New • Wenn es schon benutzt worden ist, muss es sauber sein; • Die technischen Angaben des Gebrauchshandbuches beachten; (1) Schornsteinrohr aus Stahl AISI 316 aus doppelter mit 400° C beständigem Material verkleideter Kammer. Wirkungsgrad 100 % ausgezeichnet.
  • Page 33 STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New (1) Im Falle von naheliegenden Schornsteinrohren muss ein Schornstein den 50 cm anderen um mindestens 50 cm überragen, um Druckübertragungen unte r den Schornsteinrohren selbst zu vermeiden. ABB. 9 (1) Der Schornstein muss mindestens 10 m von möglichen Hindernisse 10 m wie Mauern, Schichten und Bäumen entfernt sein.
  • Page 34: Kaminanschluss

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New KAMINANSCHLUSS Aus Sicherheitsgründen müssen Geräte mit selbstschließender Tür, außer beim Nachlegen von Brennstoff und dem eventuellen Entfernen der Asche, zwingend mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden. Geräte ohne selbstschließende Türen (Bauart 2) müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen werden. Der Betrieb mit offener Tür ist nur unter Aufsicht zulässig.
  • Page 35: Anfeuerung

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Feuchtes Holz macht das Anfeuern schwierig, weil eine größere Energiemenge für die Verdunstung des vorhandenen Wassers erforderlich ist. Der Feuchtigkeitsgehalt hat außerdem den Nachteil, dass sich das Wasser bei Absinken der Temperatur zuerst im Feuerraum und dann im Schornstein niederschlägt.
  • Page 36: Normalbetrieb

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 5) Bei den ersten Anfeuerungen sollte kein Gegenstand auf den Ofen gestellt werden, insbesondere nicht auf die lackierten Flächen. Die lackierten Flächen dürfen während des Heizens nicht berührt werden. 6) Sobald die “Anfeuerungsphase” abgeschlossen ist, können Sie Ihren Ofen wie den Motor eines Autos nutzen, wobei abruptes Heizen mit zu starker Heizmaterialzufuhr zu vermeiden ist.
  • Page 37: Backen (Wenn Anwesend)

    Für die Reinigung der Emailleteile Seifenwasser oder nicht scheuernde oder chemisch aggressive Reinigungsmittel verwenden. WICHTIG: Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von LA NORDICA SpA ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Fachhändler.
  • Page 38: Reinigung Des Aschekastens

    13.4. REINIGUNG DES ASCHEKASTENS Alle Kaminöfen und Herde der Marke LA NORDICA besitzen einen Feuerrost und eine Aschenlade (ABB. 14). Wir raten Ihnen, die Aschelade regelmäßig zu entleeren und zu vermeiden, dass sie vollständig befüllt wird, um den Rost nicht zu überhitzen. Außerdem empfehlen wir, immer 3-4 cm Asche im Feuerraum zu lassen.
  • Page 39: Wartung Der Teleskopführungen

    Durch die Verwendung der Ausrüstung, mit der Zeit, neigt das Schmierfett der Teleskopführungen sich zu erschöpfen und daher werden die Teleskopführungen weniger verschiebbar und lauter ̀ s ein. Aus diesem Grund ist jede Ausrüstung mit Hochtemperaturfett ausgestattet, um die Schmierung der Teleskopführungen von dem Verbraucher zu ermöglichen, wenn das notwendig ist (Im Fall von übermäßigen Geräusch oder Verminderung der Fliessfähigkeit, siehe Abbildung 11 auf Seite 51). ACHTUNG : bitte nur das von La NORDICA geliefertem Fett verwenden. 7193400 – DE...
  • Page 40: Donnes Techniques

    DESCRIPTION TECHNIQUE Les poêles à bois La NORDICA permettent de chauffer des espaces de logement pendant certaines périodes ou de compléter un chauffage centralisé insuffisant. Ils conviennent parfaitement aux appartements de vacances ou de week-end ou bien comme chauffage d’appoint pendant toute l’année.
  • Page 41: Normes Pour L'installation

    (par ex : plaque pour la distribution du poids). La société Nordica S.p.a. décline toute responsabilité en cas de modifications apportées au produit sans autorisation et n’est pas responsable non plus dans le cas d’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 42: Interventionen Cas D'urgence

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New couche de matériel pas inflammable, par exemple céramique, pierre, vitre ou acier etc.. (dimensions selon les dispositions régionales). Le fondde sol doit dépasser d’au moins 50 cm. frontalement, et sur les côtés d’au moins 30 cm.
  • Page 43: Position Du Terminal Du Conduit De Fumee

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New (1) Schornsteinrohr aus Stahl AISI 316 aus doppelter mit 400° C beständigem Material verkleideter Kammer. Wirkungsgrad 100 % ausgezeichnet. (2) Schornsteinrohr aus feuerfestem Material mit doppelter isolierter Kammer und Außenverkleidung aus Halbdichtbeton. Wirkungsgrad 100 % ausgezeichnet.
  • Page 44 STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New (1) En cas de conduits de fumée mitoyens, un des deux 50 cm terminaux devra dépasser l'autre d'au moins 50 cm afin d'éviter des transferts de pressi on entre les conduits eux-mêmes.
  • Page 45: Raccordement Au Conduit De Fumee

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMEE Les appareils avec fermeture automatique de la porte (type 1) doivent obligatoirement fonctionner, pour des raisons de sécurité, avec la porte du foyer fermée (exception faite pour la phase de chargement du combustible ou de l'enlèvement des cendres).Les appareils dotés de portes sans fermeture automatique (type 2) doivent être raccordés...
  • Page 46: Important

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Le bois utilisé comme combustible doit contenir un taux d'humidité inférieur à 20%; on l'obtient après un an au moins de séchage (bois tendre) ou de deux ans (bois dur) en plaçant ce bois dans un endroit sec et ventilé (par exemple sous une toiture).
  • Page 47: Fonctionnement Normal

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 4) Ensuite charger de plus en plus (en suivant de toute façon les indications fournies dans le manuel d'instructions au sujet de la charge maximale) et si possible, effectuer de longues périodes d'allumage en évitant, au moins au début, des cycles d'allumage-arrêt de courte durée.
  • Page 48: Utilisation Du Four (Là Où Présent)

    éliminer cet inconvénient. IMPORTANT: Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par la société La Nordica. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ETRE MODIFIE! 13.1.
  • Page 49: Nettoyage De La Grille Foyer

    NETTOYAGE DU CENDRIER Toutes les poêles La NORDICA sont équipées d’une grille de foyer et d’un tiroir pour le ramassage des cendres (Figure 14 pos A). Nous vous conseillons de vider périodiquement le tiroir des cendres et d’en éviter le remplissage total pour ne par surchauffer la grille.
  • Page 50: Entretien Guides Extensibles

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New la Norme UNI 10683-2005 – ITALIE prévoit que les coudes et les variations de direction ne doivent en aucun cas dépasser le nombre de 2, y compris l'introduction dans le tuyau d'évacuation des fumées.
  • Page 51: Posizione Deflettore Fumi / Position Of The Smoke Deflector / Stellung Der

    ATTENZIONE: usare esclusivamente il grasso fornito da La NORDICA. CAUTION: use exclusively the grease supplied by La NORDICA. Figura 11 ACHTUNG : bitte nur das von La NORDICA geliefertem Fett verwenden. Picture 11 ATTENTION: utiliser exclusivement le gras fournit par La NORDICA.
  • Page 52: Scheda Tecnica / Technical Data Sheets / Technische Protokolle / Fiche Technique

    STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEETS / TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHE TECHNIQUE STEFANY Forno SVEZIA New 7193400 – IT – EN – DE – FR...
  • Page 53 STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New NORVEGIA New 7193400 – IT – EN – DE – FR...
  • Page 54 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 55 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 56 Daten und Modelle sind unverbindlich: die Firma behält sich das Recht für Änderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor. Les données et modèles ne compromettent en rien la société La Nordica, qui se réserve le droit d’apporter modifications et améliorations sans préavis La NORDICA S.p.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Svezia newNorvegia new

Table des Matières