Siemens EH6 TM Série Notice D'utilisation Et De Montage
Siemens EH6 TM Série Notice D'utilisation Et De Montage

Siemens EH6 TM Série Notice D'utilisation Et De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour EH6 TM Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung ........ 2
[fr] Notice d'utilisation et de
montage ..................... 17
[nl] Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschrift .... 33
[it] Istruzioni per l'uso e il
montaggio .................. 49
EH6..TM.., EH6..TA.6..
Kochfeld
Table de cuisson
Kookplaat
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens EH6 TM Série

  • Page 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ..2 [fr] Notice d’utilisation et de montage ..... 17 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift ..33 [it] Istruzioni per l’uso e il montaggio ....49 EH6..TM.., EH6..TA.6.. Kochfeld Table de cuisson Kookplaat Piano di cottura...
  • Page 2: Table Des Matières

    (+7$ (+70 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  Ø Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n t a g e a n l e i t u n g MONTAGEANLEITUNG .............
  • Page 3: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Einbau ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Page 4 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Es muss folgender Abstand zwischen dem oberen Bereich der Arbeitsplatte und dem oberen Bereich des Geschirrspülers ein- Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, gehalten werden: wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß diesen Monta- geanweisungen vorgenommen wurde. Schäden, die durch 60 mm bei Einbau über einem Kompakt-Geschirrspüler.
  • Page 6: Gebrauchsanleitung

    *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig. Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter ã=Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. benutzt werden, wenn sie von einer Die Gebrauchs- und Montageanlei- Person, die für ihre Sicherheit ver-...
  • Page 7 Das Gerät wird heiß. Nie brenn- Eindringende Feuchtigkeit kann Stro mschlagg efahr! ■ ■ bare Gegenstände oder Spraydo- einen Stromschlag verursachen. sen in Schubladen direkt unter Keinen Hochdruckreiniger oder dem Kochfeld aufbewahren. Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld schaltet sich von Brand gefahr! Ein defektes Gerät kann einen Stro mschlagg efahr! ■...
  • Page 8: Ursachen Für Schäden

    Beschädigungsgefahr! Verletzungsgefahr! Das Kochfeld ist an der Unterseite Beim Garen im Wasserbad kön- ■ mit einem Gebläse ausgestattet. nen Kochfeld und Kochgefäß Befindet sich unter dem Kochfeld durch Überhitzung zerspringen. eine Schublade, dürfen in dieser Das Kochgefäß im Wasserbad keine kleinen Gegenstände oder darf den Boden des mit Wasser Papier aufbewahrt werden.
  • Page 9: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
  • Page 10: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld Anzeigen Bedienflä- Funktion chen Zeitschaltuhr › Hauptschalter Powerboost-Funktion Kochstufe auswählen Bedienflächen Zeitprogrammierfunktion Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- Kindersicherung/Grundeinstellungen tion aktiviert.
  • Page 11: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Die Kochstufe auswählen: Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. ‹ Das Symbol + oder - der gewünschten Kochstelle berühren. In ihrer Anzeige leuchtet auf.
  • Page 12: Kindersicherung

    Leistungsstufe Schmoren Rouladen Schmorbraten Gulasch 3.-4. Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, Kotelett (natur oder paniert) Steak (3 cm dick) Geflügelbrust (2 cm dick) Fisch und Fischfilet, natur Fisch und Fischfilet, paniert Krabben und Garnelen Tiefkühlgerichte, z. B. Bratgerichte Pfannkuchen Omelett 3.-4.
  • Page 13: Zeitprogrammierfunktion

    Zeitprogrammierfunktion Zeit ändern oder löschen Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Das Symbol mehrfach drücken, bis die gewünschte Anzeige Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ aufleuchtet. Die Garzeit mit den Symbolen + oder - ändern ‹‹ Als Zeitschaltuhr. ■...
  • Page 14: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Ständige Kindersicherung ‹ AUS.* ‚ EIN. ™ƒ Signaltöne ‹ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‚ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ƒ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ™†...
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Glasschaber Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Kochfeld Glasschaber entsichern. Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Page 16: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Knistern Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Page 17 Þ Table des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n e t d e m o n t a g e NOTICE DE MONTAGE ............18 Montage ................
  • Page 18: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Montage ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[ ...
  • Page 19 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 20: Observations Importantes

    Observations importantes Montage sur lave-vaisselle (figure 2c) Si la plaque a été installée sur un lave-vaisselle, il faut installer La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation un accessoire intermédiaire. Demandez l'accessoire auprès de a été effectuée de manière correcte du point de vue technique notre Service d'assistance technique.
  • Page 21: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. de connaissances ou d’expérience...
  • Page 22 Risque de choc électrique ! L'appareil devient chaud. Ne Ris que d'incend ie ! ■ jamais ranger des objets Tenter de réparer vous-même ■ inflammables ni d'aérosols dans l'appareil est dangereux. Seul un les tiroirs situés directement sous technicien du service après-vente la table de cuisson.
  • Page 23: Causes Des Dommages

    le marché respectent la Laisser une distance minimum de réglementation en vigueur sur la 2 cm entre le contenu du tiroir et compatibilité électromagnétique, et l'entrée du ventilateur. qu'il n'y aura pas d'interférences Risque de blessure ! mettant en danger leur bon En cas de cuisson au bain marie, fonctionnement.
  • Page 24: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Conseils pour économiser l'énergie Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant l'environnement. Toujours poser le couvercle correspondant sur les récipients. ■ En cuisinant sans couvercle, la consommation d'énergie est Elimination des déchets en respectant multipliée par quatre. Utiliser un couvercle en verre qui l'environnement permet de contrôler la cuisson sans avoir à...
  • Page 25: Se Familiariser Avec L'appareil

    Absence de récipient ou taille non adaptée rapidement que la fonction "désactivation automatique" n'a pas le temps de réagir et peut alors atteindre une température très Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson choisie, ou élevée. La base du récipient peut fondre et endommager le si celui-ci n'est pas dans le matériau ou de la taille adéquat(e), verre de la plaque.
  • Page 26: Les Zones De Cuisson

    Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson simple Utiliser un récipient de la taille appropriée. N'utiliser que des récipients aptes à la cuisson par induction, voir le volet « Récipients appropriés ». œ • Indicateur de chaleur résiduelle Même quand la plaque est éteinte, la , restera allumée tant...
  • Page 27: Sécurité-Enfants

    Allure Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pommes de terre 4.-5.* Poisson 4-5* Sauces blanches, par ex. béchamel Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) Riz au lait 1.-2.
  • Page 28: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Remarque : Si une des zones de cuisson s'allume alors que la Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant fonction Powerboost fonctionne, sur l'indicateur visuel de la Š...
  • Page 29: Limitation De Temps Automatique

    Quand le temps s'est écoulé Modifier ou annuler le temps Un signal d'avertissement est émis. Le voyant de la fonction Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à ce que ‹‹ Programmation du temps indique et le voyant s'allume. l'indicateur ‹‹ s'allume.
  • Page 30: Accéder Aux Réglages De Base

    Accéder aux réglages de base Puis sélectionner le réglage souhaité à l'aide des symboles + et -. La plaque de cuisson doit être éteinte. Allumer la plaque de cuisson. Dans les 10 secondes suivantes, maintenir le symbole enfoncé pendant 4 secondes. Rappuyer sur le symbole pendant plus de 4 secondes.
  • Page 31: Réparer Les Pannes

    Réparer les pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Page 32: Service Après-Vente

    Service après-vente Commande de réparation et conseils en cas de Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. dérangements 070 222 142 Numéro E et numéro FD : 01 40 10 12 00 Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil.
  • Page 33 é Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n i n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t INSTALLATIEVOORSCHRIFT ..........
  • Page 34: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Montage ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Page 35 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 36: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Montage op de vaatwasmachine (afbeelding 2c) Als de plaat op een vaatwasmachine geïnstalleerd werd, moet De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd een tussensteun aangebracht worden. Het accessoire daartoe indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch moet bij onze technische dienst besteld worden.
  • Page 37: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing sensorische of geestelijke zorgvuldig door Berg de vermogens of personen die gebrek gebruiksaanwijzing, het aan kennis of ervaring hebben,...
  • Page 38 stekker uit het stopcontact of Het apparaat wordt heet. Nooit Ris ico van brand! ■ schakel de zekering in de brandbare voorwerpen of meterkast uit. Contact opnemen spuitbussen bewaren in laden met de klantenservice. direct onder de kookplaat. Binnendringend vocht kan een De kookplaat schakelt vanzelf uit Kans op een elektrisch e s ch ok!! Ris ico van brand!
  • Page 39: Oorzaken Van Schade

    Gevaar voor beschadiging! Risico van letsel! Deze plaat is uitgerust met een Bij de bereiding au-bain-marie ■ ventilator, die zich aan de kunnen de kookplaat en onderzijde bevindt. Indien er zich kookvorm barsten door onder de kookplaat een lade oververhitting. De au-bain-marie bevindt, mogen daar geen kleine of kookvorm mag niet in direct papieren voorwerpen in worden...
  • Page 40: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Tips om energie te besparen Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg. Doe altijd de bijbehorende deksel op de pan. Bij koken ■ zonder deksel op de pan is het energieverbruik vier keer zo Verwijdering van afvalstoffen op een hoog.
  • Page 41: Het Apparaat Leren Kennen

    Kenmerken van de bodem van de pan Lege pannen of pannen met een dunne bodem De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die dunne bodem.
  • Page 42: De Kookzones

    De kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat. Gebruik enkel pannen die geschikt zijn om te koken op inductie, zie hoofdstuk “Geschikte pannen". œ • Restwarmte-indicator Ook als de plaat uitgeschakeld is,blijft , branden zo lang de kookzone warm is.
  • Page 43: Kinderslot

    Vermogensstand Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappel-gehaktballen 4.-5.* 4-5* Witte sauzen, bv. bechamel Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) Rijstpap 1.-2. Frites Pasta 6-7* Eenpansgerecht, soep 3.-4.
  • Page 44: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Aanwijzing: Indien een kookzone ingeschakeld wordt wanneer Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden Š verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. de functie Powerboost in werking is, dan knipperen op de › Š visuele indicator van de kookzone ;...
  • Page 45: Automatische Tijdslimiet

    Na het verstrijken van de tijd De tijd wijzigen of annuleren Er klinkt een waarschuwingssignaal. De visuele indicator van Druk meerdere keren op het symbool tot de indicator ‹‹ ‹‹ de timerfunctie toont en de indicator gaat branden. Na gaat branden. Wijzig de kooktijd of stel deze af op met de 10 seconden doven de indicators.
  • Page 46: Toegang Tot De Standaardinstellingen

    Toegang tot de standaardinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen + en -. De kookplaat moet uit zijn. Schakel de kookplaat in. Raak binnen de volgende 10 seconden het symbool gedurende 4 seconden. Druk nogmaals op het symbool gedurende meer dan 4 seconden.
  • Page 47: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Normaal zijn de storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Page 48: Servicedienst

    Servicedienst Verzoek om reparatie en advies bij storingen Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. 088 424 4020 E-nummer en FD-nummer 070 222 142 Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde van het apparaat op.
  • Page 49 â Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o e i l m o n t a g g i o ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ........... 50 Montaggio................
  • Page 50: Istruzioni Per Il Montaggio

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Montaggio ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ ...
  • Page 51 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 52: Osservazioni Importanti

    Osservazioni importanti Montaggio sopra lavastoviglie (figura 2c) Nel caso in cui il piano di cottura sia stato installato sopra una La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è lavastoviglie, sarà necessario installare un accessorio stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in intermedio.
  • Page 53: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio può essere istruzioni per l'uso. Custodire con la utilizzato da bambini di età...
  • Page 54 Pericolo di scariche elettriche! Le zone di cottura si surriscaldano Pericolo di incendio ! ■ molto. Non appoggiare mai Gli interventi di riparazione ■ oggetti infiammabili sul piano di effettuati in modo non conforme cottura. Non appoggiare alcun rappresentano una fonte di oggetto sul piano di cottura.
  • Page 55: Cause Dei Danni

    Pericoli elettromagnetici! il piano di cottura, oggetti piccoli o fogli di carta che, se aspirati, Questo apparecchio è conforme potrebbero rompere il ventilatore e alla normativa di sicurezza e pregiudicare il raffreddamento. compatibilità elettromagnetica. Lasciare una distanza minima di Tuttavia, le persone che hanno 2 cm tra il contenuto del cassetto e subito l'impianto di pace-maker o di l'ingresso del ventilatore.
  • Page 56: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Consigli in materia di risparmio energetico Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente. Collocare sempre sui recipienti il coperchio corrispondente. ■ Se si cucinano gli alimenti senza coperchio, il consumo Smaltimento dei residui nel rispetto energetico risulta quadruplicato. Utilizzare un coperchio di dell'ambiente vetro per poter vedere all'interno senza necessità...
  • Page 57: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Caratteristiche della base del recipiente Recipienti vuoti o con base sottile Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con base sottile. Il piano di cottura è dotato di un sistema interno di materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i sicurezza ma un recipiente vuoto può...
  • Page 58: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivazione e disattivazione Zona di cottura semplice Utilizzare un recipiente delle dimensioni idonee. Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura a induzione, vedere il paragrafo “Recipienti adeguati”. œ • Spia di calore residuale Anche quando il piano di cottura è spento, la , rimane illuminata se la zona di cottura è...
  • Page 59: Sicurezza Bambini

    Livello di potenza Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.-5.* Pesce 4-5* Salse bianche, ad es. besciamella Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) Riso al latte 1.-2.
  • Page 60: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Avvertenza: Con la funzione Powerboost attiva, qualora si Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con accenda qualsiasi zona di cottura, nell'indicatore visivo della Š › Š il livello di potenza zona di cottura lampeggeranno i simboli ;...
  • Page 61: Limite Automatico Di Tempo

    Una volta trascorso il tempo programmato Modificare o annullare il tempo si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della Premere più volte il simbolo finché la spia non si illumina. ‹‹ ‹‹ funzione di programmazione del tempo viene visualizzato Modificare il tempo di cottura o regolare a con i la spia si illumina.
  • Page 62: Accedere Alle Impostazioni Di Base

    Accedere alle impostazioni di base Selezionare quindi la regolazione desiderata con i simboli + e -. Il piano di cottura deve essere spento. Accendere il piano di cottura. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo per 4 secondi. Premere nuovamente il simbolo per più...
  • Page 63: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le avvertenze che seguono. Spia Guasto Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Page 64: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. 800-018346 Linea verde Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): 0848 840 040 Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione Fidatevi della competenza del Costruttore.
  • Page 68 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000731525* 9000731525 00 911212...

Ce manuel est également adapté pour:

Eh6 ta.6 série

Table des Matières