Solution • Abhilfe - AERMEC Omnia UL Série Manuel D'utilisation Et D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

I
PROBLEMA • PROBLEM
PROBLEME • PROBLEM
GB
Poca aria in uscita
Feeble air discharge
F
Il y a peu d'air en sortie
Schwacher Luftstrom am A
ustritt
D
Non fa caldo
It does not heat
Pas de chaleur
Keine Heizung
Non fa freddo
It does not cool
Pas de froid
Keine Kühlung
Il ventilatore non gira
The fan does not turn
Le ventilateur ne tourne pas
Ventilator Arbeitet nicht
Fenomeni di condensazione
sulla
struttura
dell'apparecchio.
Condensation on the unit
cabinet.
Phénomènes de condensa-
tion sur la structure exterieu-
re de l'appareil.
Kondenswasserbildung am
Gerät.
Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza.
For anomalies don't hesitate, contact the aftersales service immediately.
Pour toute anomalie non répertoriée, consulter le service après-vente.
Sich bei hier nicht aufgeführten Störungen umgehend an den Kundendienst wenden.
22
PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE
CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE
Errata impostazione della velocità sul pannello comandi
Wrong speed setting on the control panel
Mauvaise préselection de la vitesse sur le panneau de commandes
Falsche Geschwindigkeitseinstellung am Bedienpaneel
Filtro intasato
Blocked filter
Filtre encrassé
Filter verstopft
Ostruzione del flusso d'aria (entrata e/o uscita)
Obstruction of the air flow (inlet and/or outlet)
Obstruction du flux d'air (entrée/sortie)
Luftstrom behindert (Eintritt bzw. Austritt)
Mancanza di acqua calda
Poor hot water supply
Il n'y a pas d'eau chaude
Kein Warmwasser
Impostazione errata del pannello comandi
Wrong setting on control panel
Mauvaise présélection sur le panneau de commandes
Falsche Einstellung am Bedienpaneel
Mancanza di acqua fredda
Poor chilled water supply
Il n'y a pas d'eau froide
Kein Kaltwasser
Impostazione errata del pannello comandi
Wrong setting on control panel
Mauvaise présélection sur le panneau de commandes
Falsche Einstellung am Bedienpaneel
Mancanza di corrente
No current
l n'y a pas de courant
Kein Strom
L'acqua non ha raggiunto la temperatura d'esercizio.
The water has not reached operating temperature.
L'eau n'a pas atteint la température de service.
Das Wasser hat die Betriebstemperatur nicht erreicht.
Sono state raggiunte le condizioni limite di temperatura e
esterna
umidità descritte in "MINIMA TEMPERATURA MEDIA
DELL'ACQUA".
The limit conditions of temperature and humidity indicated in
"MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE" have been
reached.
On a atteint les conditions limite de température et d'humi-
dité indiquées dans "TEMPERATURE MINIMALE MOYENNE
DE L'EAU".
Erreichen der maximalen Temperatur- und Feuchtigkeitswerte
(siehe Abschnitt "DURCHSCHNITTLICHE MINDEST -
WASSERTEMPERATUR").
SOLUZIONE • REMEDY
SOLUTION • ABHILFE
Scegliere la velocità corretta sul pannello
comandi
Select the speed on the control panel
Choisir la vitesse sur la panneau de commandes
Die Geschwindigkeit am Bedienpaneel wählen
Pulire il filtro
Clean the filter
Nettoyer le filtre
Filter reinigen
Rimuovere l'ostruzione
Remove the obstruction
Enlever l'objet faisant obstruction
Verstopfung beseitigen
Controllare la caldaia
Control the boiler
Verifier la chaudière
Kaltwasserseitigen Wärmeaustauscher kontrollieren
Impostare il pannello comandi
See control panel settings
Présélectionner au panneau de commandes
Richtige Einstellung am Bedienpaneel vor-
nehmen
Controllare il refrigeratore
Control the chiller
Vérifier le réfrigerateur
Kaltwasserseitigen Wärmeaustauscher kon-
trollieren
Impostare il pannello comandi
See control panel settings
Présélectionner au panneau de commandes
Richtige Einstellung am Bedienpaneel vor-
nehmen
Controllare la presenza di tensione elettrica
Control the power supply
Contrôler l'alimentation électrique
Kontrollieren, ob Spannung anliegt
Controllare la caldaia o il refrigeratore.
Controllare il settaggio del termostato
Please check up the boiler or the chiller.
Check up the thermostat settings.
Contrôler la chaudière ou le refroidisseur.
Contrôler le réglage du thermostat.
Das Heiz- oder Kühlaggregat überprüfen.
Die Einstellungen des Temperaturreglers
überprüfen.
Innalzare la temperatura dell'acqua oltre i
limiti minimi descritti in "MINIMA TEMPERA-
TURA MEDIA DELL'ACQUA".
Increase the water temperature beyond the
minimum limits indicated in "MINIMUM
AVERAGE WATER TEMPERATURE".
Elever la température de l'eau audelà des
limites minimales indiquées dans "TEMPERA-
TURE MINIMALE MOYENNE DE L'EAU".
Wassertemperatur über die um Abschnitt
"DURCHSCHNITTLICHE
WASSERTEMPERATUR" angegebenen min.
Werte erhöhen.
MINDEST
-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Omnia ul 11Omnia ul 16Omnia ul 26Omnia ul 36

Table des Matières