Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

ESTUFA / STOVE / POÊLE / STUFA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
Fecha de edición 10/03/2011
Código: C0219
E-20 N / E-21 N
loading

Sommaire des Matières pour hergom E-20 N

  • Page 45 INDUSTRIAS HERGOM, S.A. se réserve également le droit de modifier ses produits sans préavis. Industrias Hergom, S.A., société dont le siège est établi à Soto de la Marina - Cantabria - Espagne, offre une garantie de DEUX ANS sur ses appareils.
  • Page 46 PRESENTATION Poêles E-20 N et E-21 N Le POÊLE à bois E-20 /21 possède les caractéristiques principales suivantes:  Fabriqués en fonte, avec des pièces assemblées, scellées et visées entre elles.  Ils ont été conçus pour utiliser avec bois seulement.
  • Page 47 MANUEL POUR INSTALLATEUR PROFESSIONNEL RECOMMANDATIONS SPÉCIALES POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DES CHEMINÉES POUR DES POÊLES QUI FONCTIONNENT AVEC DES COMBUSTIBLES SOLIDES 1.1- INTRODUCTION IMPORTANT! Au moment de l’installation de l’appareil il faut respecter toutes les règlementations locales, y compris celles qui font référence aux normes nationales ou européennes.
  • Page 48  Les tuyaux télescopiques permettent d’écarter la cheminée sans être obligé de déplacer l’appareil, ce qui rend plus simple l’inspection et l’entretien de celui-ci.  Les T de nettoyage simplifient l’entretien de la cheminée.  Bien sceller tous les joints du raccordement de cheminée avec du mastic réfractaire. ...
  • Page 49 Ne pas installer l’appareil sans confirmer que la cheminée est prête pour être utilisée. Avant d’installer l’appareil, examinez la cheminée afin de détecter des fêlures, des raccordements en mauvais états, des oxydations, des pertes de ciment, ou d’autres signes de détérioration et d’obstruction. dimensions conseillées par votre fabricant.
  • Page 50 CHEMINÉES MÉTALLIQUES Les avantages des cheminées métalliques sont:  Installation facile.  Elle permet de donner des changements légers à la direction de la cheminée, ce qui permet plus de flexibilité dans le choix de l’emplacement du poêle.  Grâce aux coudes courbes, les angles vifs qui rendent difficile le tirage s’éliminent. Assurez-vous que tous les tuyaux de la cheminée sont bien assemblés et leur union est complètement étanche.
  • Page 51  Ne pas raccorder d’autres appareils à la cheminée, vous compromettez la sécurité de fonctionnement de l’appareil et des autres applications.  Le local d’emplacement de l’appareil de POÊLEdevra avoir la suffisante entrée d’air pour combler les besoins d’air de l’appareil. Des maisons isolées en excès peuvent provoquer un mauvais fonctionnement de la cheminée et même des tirages à...
  • Page 52 c) Eviter que le conduit débouche dans des zones proches de constructions, la hauteur du sommet le plus proche devant être dépassée s’il existe des bâtiments contigus. Fig.-5 d) Les murs intérieurs doivent être parfaitement lisses et sans obstacles. Eviter les étranglements aux unions de buses avec les cheminées en maçonnerie.
  • Page 53 f) Pour vérifier l’étanchéité de la cheminée, il est recommandé de boucher la sortie du toit et d’introduire du papier ou de la paille humide par la partie inférieure de la cheminée. Fig.-8 g) Il est très important que la cheminée dépasse d’un mètre la partie la plus élevée de la maison.
  • Page 54 Nettoyer la cheminée au moins une fois par an. Fig.-11 j) Les unions des buses qui composent la cheminée, en cas de buses métalliques simples, doivent être scellées à l’aide de mastic réfractaire. Chaque buse doit être emboîtée dans la suivante de manière à éviter que la créosote éventuelle s’échappe à l’extérieur. k) Les cheminées extérieures métalliques devront être construites à...
  • Page 55 être de dimensions similaires au diamètre de la cheminée. Nous vous conseillons l’utilisation périodique du produit S'IL N'EXISTE AUCUNE anti-suie HERGOM que vous pourrez trouver chez nos TRAPPE DE NETTOYAGE, distributeurs afin de retarder le nettoyage général. DEMONTER LA BUSE DE Inspections périodiques...
  • Page 56 1.3.4- CHANGEMENT DE SENS DE LA SORTIE DE FUMÉES Si vous préférez que la cheminée ait la sortie de fumées sur la partie arrière, vous devrez réaliser les opérations suivantes :  Ouvrez la porte du foyer et sortez le coupe-feu en fonte placé sur le déflecteur.
  • Page 57 MANUEL DE SERVICE 2.1- FONCTIONNEMENT DU POÊLE Après l’installation du POÊLEet son raccordement à la cheminée, il est prêt pour être allumé. Avant d’allumer votre POÊLEpour la première fois, il est nécessaire de connaître les systèmes de contrôle et la physionomie de votre poêle, comme choisir le bois, comment l’allumer et s’en servir tous les jours.
  • Page 58 La position intermédiaire est en général l’idéale, dépendant, cependant, de la qualité et du tirage de la cheminée installée et du type de combustible utilisé (des bois durs ou tendres). Si le tirage de votre cheminée est insuffisant et n’arrive pas à un régime optimal de combustion, utilisez la vanne d’air primaire afin d’augmenter l’apport d’air.
  • Page 59 Pour éviter cet inconvénient, il faut contrôler la combustion et ne jamais surchauffer le poêle. INDUSTRIAS HERGOM S.A. décline toute responsabilité quant à la détérioration de l’émail si vous ne suivez pas ces instructions 2.2- ENTRETIEN...
  • Page 60 2.2.3 - NETTOYAGE Le nettoyage doit toujours se faire avec le poêle froid. 1.-Nettoyage des cendres Ces poêles sont équipés d’un cendrier situé sous le fond du foyer. Pour y accéder, ouvrir la porte du cendrier. Sortir le cendrier de son habitacle et le vider des cendres. Les cendres devront être jetées dans un récipient métallique et devront être sorties tout de suite de la maison.
  • Page 61 2.3.- PRODUITS D’ENTRETIEN Industrias HERGOM S.A. met à votre disposition une série de produits pour l’entretien de votre poêle et cheminée: Peinture résistante à la chaleur, pâte réfractaire, anti-suie, pastilles d’allumage, lave-vitres. 2.4.- SÉCURITÉ A.- PROCÉDURES GÉNÉRALES Ils existent certains risques dont il faut tenir compte pour faire fonctionner votre poêle à...
  • Page 62 2.5 – PROBLÈMES DE TIRAGE Ce qui suit est une liste des problèmes communs à tous les poêles. Tous ces problèmes peuvent se corriger et parfois il suffit qu’un petit rajustement pour que le poêle fonctionne à nouveau normalement. Rappelez-vous que la météorologie affecte le fonctionnement de votre poêle. Si votre poêle a des fuites de fumées à...
  • Page 63 Foyer homologué qui suit les dispositions de la norme UNE-EN 13240:2002 “Foyers qui utilisent des combustibles solides – Exigences et méthodes d’essai”, modifiée par UNE-EN 13240/AC y UNE-EN 13240:2002/A2. Especificaciones de la estufa HERGÓM mod. E-20 N y E-21 N Puissance Maximum. BOIS (Type chene, hetre)
  • Page 64 2.7 –VUE DÉTAILLÉE 19 18 16 20 21 22 17 19...
  • Page 65 2.8 – PIÈCES DE RECHANGE Dû à la similitude quant à la structure de deux poêles, vous trouverez ci-joint une liste de pièces de rechange à tous les deux, selon la vue détaillée du POÊLE E-20 N montrée sur la page précédente.

Ce manuel est également adapté pour:

E-21 n