Télécharger Imprimer la page
Briggs & Stratton 290000 Vanguard Gaseous Manuel De L'opérateur
Briggs & Stratton 290000 Vanguard Gaseous Manuel De L'opérateur

Briggs & Stratton 290000 Vanguard Gaseous Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 290000 Vanguard Gaseous:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Model 290000
Model 300000
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Vanguardt
Gaseous
Vanguardt
Gaseous
E 2008 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 350000
Model 380000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Vanguardt
Gaseous
Vanguardt
Gaseous
Form No. 278388
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
WST - -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 290000 Vanguard Gaseous

  • Page 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 290000 Vanguardt Model 350000 Vanguardt Gaseous Gaseous Model 300000 Model 380000 Vanguardt Vanguardt Gaseous Gaseous E 2008 Briggs & Stratton Corporation, Briggs &...
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4 General Information WARNING For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and The engine exhaust from this product contains chemicals known to code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your the State of California to cause cancer, birth defects, or other engine (see the Features and Controls page).
  • Page 5 WARNING WARNING Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive accessories. air-vapor mixtures at ambient temperatures. Traumatic amputation or severe laceration can result. Operate equipment with guards in place. •...
  • Page 6 Features and Controls Fuel Recommendations WARNING Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. Missing or inoperative “fuel lock-off” valve can cause a fire or explosion. A. Engine Identification Model Type Code B.
  • Page 7 7. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (E). Pull the starter cord handle Every 100 Hours or Annually slowly until resistance is felt, then pull rapidly. Clean air filter * • Note: If the engine does not start after three attempts, go to Clean pre-cleaner (if equipped) * •...
  • Page 8 1. Remove the dipstick (D) and wipe with a clean cloth (Figure 11). How To Clean The Air Cooling System - Figure 7 2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level.
  • Page 9 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 10 Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects period of two years, subject to provisions set forth below.
  • Page 11 FORSIGTIG, hvor dette anvendes uden advarselssymbolet, angiver det en Generelle oplysninger situation, hvor der kan ske skade på produktet. Notér motorens modelserie, type og kodenumre samt købsdatoen. Dette vil være en hjælp, når du skal bestille reservedele eller teknisk assistance. Disse oplysninger findes ADVARSEL på...
  • Page 12 ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzindampe er yderst brandfarlige og kan let antændes ved lave arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. temperaturer. Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller forstrækninger.
  • Page 13 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof ADVARSEL Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Hvis brændstofhanen mangler eller ikke fungerer kan dette medføre betjeningselementer. eksplosion eller brand. A. Identifikation af motoren Model,- type,- og kodenummer B.
  • Page 14 For hver 100 driftstimer eller én gang årligt 5. Flyt gasspjældsregulatoren (B) til ”FAST” position (hurtig). Kør motoren i Rengør luftfiltret * • ”FAST” position (hurtig). Rengør forfiltret (hvis monteret) * • Udskift motorolie og filter • 6. Ved genstart: Drej tændingskontakten (D), hvis monteret, på ”RUN” position (kør). Udskift tændrøret •...
  • Page 15 3. Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne. Rengøring af luftkølesystemet - Figur 7 4. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved FULL-mærket (F) på oliepinden. ADVARSEL 5. Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, bliver meget varme.
  • Page 16 GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Maj 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Page 17 VORSICHT Wenn ohne das Warnsymbol steht, kennzeichnet es eine Allgemeines Situation, die zu Produktschaden führen kann. Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
  • Page 18 ACHTUNG ACHTUNG Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Gasförmige Kraftstoffe sind extrem leicht entflammbar und neigen zur schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Bildung von explosiven Luft-Gas-Gemischen bei Umgebungstemperaturen. Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen.
  • Page 19 Funktionen und Bedienungselemente Kraftstoffempfehlungen ACHTUNG Vergleichen Sie Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Bei fehlendem oder defektem Absperrventil kann es zu Feuer oder Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen. Explosionen kommen. A. Motorkennzeichnung Modell Typ Code B. Zündkerze C.
  • Page 20 3. Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 3). Alle 100 Stunden oder jährlich 4. Den Stoppschalter (F) (falls vorhanden) auf eingeschaltete Position stellen. Luftfilter reinigen * • Vorfilter (falls vorhanden) reinigen * • 5. Den Drosselklappenhebel (B) auf schnelle Position stellen.
  • Page 21 3. Den Peilstab einsetzen und festziehen. VORSICHT: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen ihn. 4. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Er sollte an der FULL-Marke (F) am Peilstab stehen. Zu Wartungsanforderungen siehe Wartungsplan.
  • Page 22 BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Mai 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Page 23 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÐÑÏÓÏ×Ç Ç Ýíäåéîç äçëþíåé êßíäõíï ï ïðïßïò, åÜí äåí áðïöåõ÷èåß, Ãéá áíôáëëáêôéêÜ Þ ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, óçìåéþóôå ðáñáêÜôù ôï ìïíôÝëï, ôïí ßóùò íá ðñïêáëÝóåé ôñáõìáôéóìü ìéêñïý Þ ìåóáßïõ âáèìïý. ôýðï êáé ôïõò êùäéêïýò ôïõ êéíçôÞñá êáèþò êáé ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ïé áñéèìïß áõôïß...
  • Page 24 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ôá÷åßá åðáíáôýëéîç ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò (êëþôóçìá) èá Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ ôñáâÞîåé ôï ÷Ýñé êáé ôïí âñá÷ßïíÜ óáò ðñïò ôïí êéíçôÞñá ðñéí çëåêôñïðëçîßá. ðñïëÜâåôå íá áöÞóåôå ôï ó÷ïéíß. Ôõ÷üí áêïýóéá åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åìðëïêÞ ìÝëïõò ÅíäÝ÷åôáé...
  • Page 25 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß Ðßåóç ëáäéïý ÅÜí ç ðßåóç ôïõ ëáäéïý åßíáé õðåñâïëéêÜ ÷áìçëÞ, Ýíáò äéáêüðôçò ðßåóçò (åöüóïí õðÜñ÷åé) óôáìáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôïõ êéíçôÞñá Þ åíåñãïðïéåß Ýíáí ðñïåéäïðïéçôéêü Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ìç÷áíéóìü ðïõ äéáèÝôåé ôï ìç÷Üíçìá. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ, óôáìáôÞóôå ôïí ôçí...
  • Page 26 ¸ëåã÷ïò Åêðïìðþí Êáõóáåñßùí Ôç óõíôÞñçóç, áíôéêáôÜóôáóç êáé åðéóêåõÞ ôùí óõóêåõþí êáé óõóôçìÜôùí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ åëÝã÷ïõ åêðïìðþí êéíçôÞñùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé åêôüò äñüìïõ ìðïñïýí Ïé êéíçôÞñåò åêðÝìðïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá Üïóìï, íá áíáëáìâÜíïõí éäéþôåò Þ åôáéñåßåò åðéóêåõÞò. Ùóôüóï, ôç óõíôÞñçóç ôïõ Ü÷ñùìï, äçëçôçñéþäåò áÝñéï. óõóôÞìáôïò...
  • Page 27 Åðéèåþñçóç ôçò åîÜôìéóçò êáé ôç óÞôáò áðïññüöçóçò ÓõíôÞñçóç ôïõ ößëôñïõ áÝñá - Åéêüíá 6 óðéíèÞñùí - Åéêüíá 5 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Oé áíáèõìéÜóåéò áåñßùí åßíáé åîáéñåôéêÜ åýöëåêôåò êáé ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ åêñçêôéêÝò ïõóßåò. Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá Åíäå÷üìåíç öùôéÜ Þ Ýêñçîç ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñÜ ôïõ...
  • Page 28 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 290000 350000 ÌïíôÝëï ÌïíôÝëï 29,23 ci (479 cc) 34,78 ci (570 cc) Êõâéóìüò Êõâéóìüò 2,677 in (68 mm) 2,835 in (72 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 2,598 in (66 mm) 2,756 in (70 mm) ÄéáäñïìÞ...
  • Page 29 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÌÜéïò 2008 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï...
  • Page 30 PRECAUCIÓN , cuando aparece sin el símbolo de aviso, indica una Información General situación que podría ocasionar daños al producto. Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
  • Page 31 Cuando compruebe chispa: Utilice un probador aprobado. • ADVERTENCIA No compruebe chispa si removió la bujía. • La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o ADVERTENCIA torceduras.
  • Page 32 Características y Controles Recomendaciones para el Combustible ADVERTENCIA Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las Si falta la válvula de “cierre de combustible” o si es inoperante se podría diversas características y controles. generar una explosión o un incendio.
  • Page 33 1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Aprovisionar Cada 8 Horas o Diariamente con Aceite. Compruebe el nivel de aceite del motor. • 2. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si está equipado, se Limpie el área alrededor del mofle y los controles •...
  • Page 34 Aprovisionamiento de Aceite Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura 7 Coloque el motor a nivel. • Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho. • ADVERTENCIA Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite. •...
  • Page 35 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Mayo 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Page 36 Yleinen informaatio VAROITUS, jos käytetty ilman varoitussymbolia, ilmaisee tilannetta, joka saattaa aiheuttaa vaurioita tuotteeseen. Siltä varalta, että tarvitset varaosia tai teknistä apua merkitse alle moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot sekä ostopäivä. Nämä numerot löytyvät moottorista (katso Ominaisuudet ja säädöt-sivu). VAROITUS Tämän tuotteen pakokaasu sisältää...
  • Page 37 VAROITUS VAROITUS Väärästä käynnistystavasta johtuva takapotku vetää köyttä takaisin Kaasumaiset polttoaineet ovat erittäin helposti syttyviä ja muodostavat moottoriin päin nopeammin kuin ehdit laskea kahvasta irti. räjähtäviä seoksia ilman kanssa jo hyvinkin alhaisissa lämpötiloissa. Tästä voi seurata luunmurtumia, ruhjeita tai venähdyksiä. Oikea tapa käynnistää...
  • Page 38 Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset VAROITUS Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi Mikäli katkaisuventtiili puuttuu tai on viallinen, koska seurauksena voi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. olla räjähdys tai tulipalo. A. Moottorin tunniste Malli Tyyppi Koodi B. Sytytystulppa C. Ilmansuodatin Älä...
  • Page 39 Joka 100. tunti tai vuosittain 5. Siirrä kaasuvipu (B) fast- asentoon. Käytä moottoria fast -asennossa. Puhdista ilmansuodatin * • 6. Palautuva käynnistin: Käännä kytkinavain (D), mikäli käytössä, run-asentoon. Puhdista esipuhdistin (jos sellainen on) * • 7. Itsepalautuva käynnistin: Tartu tiukalla otteella käynnistinnaruun (E). Vedä Vaihda moottoriöljy ja suodatin •...
  • Page 40 1. Irrota mittatikku (D) ja pyyhi se puhtaaseen kankaaseen (kuva 11). VAROITUS: Älä käytä suodattimen puhdistamiseen paineilmaa tai liuotinaineita. Paineilma voi vahingoittaa suodatinta ja liuottimet hajottavat sen. 2. Kaada moottorin öljyntäyttöaukosta hitaasti öljyä (E). Älä ylitäytä. Kun öljyä on lisätty, odota minuutin ajan ja tarkista määrä sitten. Katso huoltovaatimukset Huoltokaaviosta.
  • Page 41 BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Page 42 ATTENTION Informations générales lorsqu’il est utilisé sans le symbole d’alerte, indique une situation qui pourrait endommager l’appareil. Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
  • Page 43 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre Les combustibles gazeux sont extrêmement inflammables et forment main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne facilement un mélange air-vapeur explosif à la température ambiante. pourrez les laisser partir.
  • Page 44 Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant AVERTISSEMENT Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des différents composants et commandes. L’absence de «clapet de sécurité» ou le mauvais fonctionnement de ce dernier peut entraîner une explosion ou un incendie. A.
  • Page 45 1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile. Toutes les 100 heures ou une fois par an 2. Le cas échant, s’assurer que l’entraînement de l’équipement est débrayé. Nettoyer le filtre à air * • 3. Placer le robinet d’essence (A), le cas échéant, sur la position ON (Figure 3). Nettoyer le pré-filtre (le cas échéant) * •...
  • Page 46 2. Verser doucement l’huile dans l’orifice de remplissage (E). Ne pas trop remplir. ATTENTION: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air Après avoir fait le plein d’huile, attendre une minute et revérifier le niveau d’huile. comprimé...
  • Page 47 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON mai 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Page 48 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d’émissions pour énoncées plus loin.
  • Page 49 Informazioni generali ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, può Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnica, registrare di seguito il provocare lesioni personali o incidenti di minore entità. modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controlli).
  • Page 50 AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può I carburanti gassosi sono estremamente infiammabili e tendono a proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più formare miscele esplosive a contatto con l’aria a temperature ambiente. veloce rispetto al rilascio.
  • Page 51 Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante AVVERTENZA Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la Se la valvola di “intercettazione” del carburante è mancante o difettosa, posizione dei vari comandi e delle funzioni. sussiste il rischio di esplosione o incendio. A.
  • Page 52 2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati. Ogni 100 ore oppure una volta l’anno 3. Ruotare la valvola d’intercettazione del carburante (A), se presente, in posizione ON Pulire il filtro dell’aria * • (Figura 3). Pulire il prefiltro (se previsto) * •...
  • Page 53 1. Rimuovere l’astina (D) e asciugare con un panno pulito (Figura 11). ATTENZIONE: non utilizzare aria compressa o solventi per pulire il filtro. L’aria compressa può danneggiare il filtro e i solventi possono scioglierlo. 2. Versare lentamente l’olio nel tappo di rifornimento del motore (E). Non rabboccare eccessivamente.
  • Page 54 POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Maggio 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Page 55 Algemene informatie OPGEPAST duidt op een gevaar dat, indien niet vermeden, kan resulteren Noteer voor vervangingsonderdelen of technische ondersteuning de motor model-, type- in licht of matig letsel. en codenummers en de aanschafdatum. Deze nummers bevinden zich op uw motor (zie de Kenmerken en bedieningen pag).
  • Page 56 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Snel terugtrekken van het startkoord (terugslag) zal uw hand en arm Gasvormige brandstoffen zijn uiterst brandbaar en vormen snel sneller naar de motor toetrekken dan U kunt loslaten. explosieve lucht/damp mengsels bij omgevingstemperaturen. Gebroken botten, kneuzingen of verstuikingen kunnen het resultaat zijn. Trek bij het starten van de motor het koord langzaam uit tot er weerstand gevoeld •...
  • Page 57 Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen WAARSCHUWING Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Een ontbrekende of niet werkende “brandstof afsluiter” kan brand of van de diverse kenmerken en bedieningen. een explosie veroorzaken. A. Motoridentificatie Model Type Code B.
  • Page 58 Iedere 100 uur of jaarlijks 5. Beweeg de snelheidsbediening (B) naar de volgas positie. Gebruik de motor Luchtfilter reinigen * • in de volgas positie. Voorfilter reinigen (indien hiermee uitgerust) * • Motorolie en filter vervangen • 6. Repeteerstarter: Draai de startsleutel (D), indien hiermee uitgerust, naar de stand Bougie vervangen “run”...
  • Page 59 2. Giet de olie langzaam in de olievulopening van de motor (E). Niet overvullen. Wacht OPGEPAST: Gebruik geen perslucht of oplosmiddelen om de luchtfilter te reinigen. na het olie bijvullen een minuut en controleer dan het oliepeil. Perslucht kan de filter beschadigen en oplosmiddelen zullen de filter oplossen. 3.
  • Page 60 BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Mei 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Page 61 Generell informasjon ADVARSEL Noter motormodell, type, kodenumre og kjøpedato nedenfor slik at du har dem når du Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California skal bestille reservedeler eller be om teknisk assistanse. Disse numrene står på motoren er kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
  • Page 62 ADVARSEL ADVARSEL Gassholdig drivstoff er meget brannfarlig og danner lett eksplosive Hender, føtter, hår, klesplagg eller smykker kan komme i kontakt med luft/damp- -blandinger ved omgivelsestemperatur. roterende deler eller sette seg fast i dem. Dette kan føre til traumatisk amputasjon av legemsdeler eller store sårskader.
  • Page 63 Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff ADVARSEL Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige En manglende sikkerhetsventil kan føre til brann eller eksplosjon. kontrollene og justeringene er plassert. A. Motoridentifikasjon Modell Type Kode B. Tennplugg C. Luftfilter Ikke bruk maskinen hvis sikkerhetsventilen mangler eller er i ustand.
  • Page 64 Etter 100 timer eller en gang i året 5. Sett gasskontrollen (B) på “fast” (hurtig) . Motoren kjøres med gassen i denne Rens luftfilteret * • stillingen Rens forfilteret (hvis montert) * • Skift motorolje og filter 6. Snorstart: Drei nøkkelbryteren (D), hvis montert, i stillingen “run”. •...
  • Page 65 3. Sett inn peilestaven og skru den fast. FORSIKTIG: Bruk aldri trykkluft eller løsemidler til å rengjøre filteret. Trykkluft kan skade filteret, og løsemidler vil oppløse det. 4. Ta ut peilestaven og sjekk oljenivået. Oljenivået skal nå opp til FULL-merket (F) på peilestaven Se Vedlikeholdstabellen for krav til service.
  • Page 66 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Mai 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Page 67 Informações gerais CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em Para obter peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo os números de ferimentos graves ou leves. modelo, tipo e código do motor, além da data de compra. Esses números estão localizados no motor (consulte a página de Recursos e controles).
  • Page 68 AVISO AVISO A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o Os combustíveis gasosos são extremamente inflamáveis e são capazes braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia de formar misturar explosivas de ar-vapor em temperatura ambiente. soltar.
  • Page 69 Recursos e controles Recomendações de combustível AVISO Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Uma válvula “de fechamento do combustível” inexistente ou inoperante recursos e controles. pode causar incêndio ou explosão. A. Identificação do motor Modelo Tipo Código B.
  • Page 70 1. Verifique o nível de óleo. Consulte a seção Como verificar/adicionar óleo. Cada 100 horas ou anualmente 2. Verifique se os controles de transmissão, se houver, estão desengatados. Limpar o filtro de ar * • 3. Coloque a válvula de fechamento de combustível (A), se houver, na posição on Limpe o pré-purificador (se houver) * •...
  • Page 71 1. Remova a vareta (D) e passe um pano limpo (Figura 11). Como limpar o sistema de refrigeração de ar - Figura 7 2. Despeje óleo lentamente no bocal de enchimento de óleo do motor (E). Não deixe transbordar. Depois de acrescentar óleo, aguarde um minuto e, em seguida, verifique novamente o nível de óleo.
  • Page 72 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Maio 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Page 73 Allmän information VARNING Behöver du reservdelar eller teknisk assistans, noterar du motormodellen, typen och Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien koderna tillsammans med inköpsdatum nedan. Numren finns på motorn (se sidan med konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra Funktioner och reglage).
  • Page 74 VARNING VARNING Snurrande delar kan komma i kontakt med händer, fötter, hår, kläder Gasformiga bränslen är ytterst antändbara och bildar snabbt explosiva eller smycken. luft- -ångblandningar i rumstemperatur. Svåra skärskador eller t.o.m. amputering kan inträffa. Kör maskinen med skydden på plats. •...
  • Page 75 Egenskaper och reglage Bränslerekommendationer VARNING Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna Om den automatiska ”bränsleavstängningsventilen” saknas eller är och reglagens placering. defekt kan detta leda brand till eller explosion. A. Motorbeteckning Modell Typ Kod B.
  • Page 76 6. Snörstart: Vrid startkontakten till körläge (D), i förekommande fall. Var 400:e timme eller en gång per år 7. Snörstart: Håll ordentligt i starthandtaget (E). Dra först ut snöret långsamt tills ett Byt luftfilter • motstånd känns och dra sedan snabbt. Rengör luftkylsystemet * •...
  • Page 77 Servicebehoven beskrivs i avsnittet Underhållsschema. Rengöring av luftfilter - fig. 6 1. Öppna hakarna (A) och ta bort kåpan (B). Se fig. 6. 2. Ta bort muttern (D) och fästet (E). VARNING 3. Ta bort luftfiltret (F). 4. Ta i förekommande fall bort förrenaren (G) från luftfiltret. Bensinångor är ytterst antändbara och explosiva.
  • Page 78 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Maj 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
  • Page 80 Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet) Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet) Ïé...