Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PORTABLE AIR CONDITIONER
Owner's Use and Care Guide
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Installation
• Operating Instructions
• Remote Control
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CLIMATISEUR PORTATIF
Guide d'utilisation et soins de Propriètaire
• Bienvenue
• Consignes de Sécurité Importante
• Caractéristiques
• Installation
• Fonctionnement
• Télécommande
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE:
If the unit changes ownership, be sure the manual accompanies this unit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEUR:
En cas de revente l'appareil, ce manuel doit être inclus avec l'appareil.
operating instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Danby Products Ltd, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, Findlay, Ohio USA 45840
Owner's Use and Care Guide
Guide d'utilisation et soins de Propriètaire
Model • Modèle
DPAC120010
CAUTION:
Read and follow all
safety rules and
before first use
of this product.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 24
MISE EN GARDE :
Veuillez lire
attentivement les
consignes de sécurité et
les directives
d'utilisation avant
l'utilisation initiale de
ce produit.
V1.12.09 JF
1 - 12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Danby Designer DPAC120010

  • Page 13 BIENVENUE Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira plusieurs années de service sans ennui.
  • Page 14 CONSIGNMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÛRETÉ AVANT UTILISATION TABLEAU 1 SPÉCIFICATIONS ÉLÉCTRIQUE Circuit de dérivation individuel suggéré Ampères de puissance *AWG taille du câblage 1) Tout le câblage doit être conforme aux codes d'électricité locaux et nationaux et être installés par un électricien 11.8 qualifié.
  • Page 15: Consignments De Sécurité Importants (Suite)

    CONSIGNMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS (suite) Afin d'éviter les blessures et les dommages à la propriété, les instructions suivantes PRÉCAUTIONS doivent être suivies. Un mauvais fonctionnement causé par l'omission de suivre ces DE SÉCURITÉ instruction peut causer des blessures ou des dommages. SUIVEZ TOUJOURS CES CONSIGNES: •...
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES AVANT Fig. B 1) Panneau de commande. 2) Manette de réglage du louvre. 3) Lames du louvre vertical. 4) Lames du louvre horizontal. 5) Poignées de transport (des deux côtés). 6) Roulettes (4). ARRIÈRE Fig. C 1) Filtre à air 2) Entrée d’air 3) Sortie d’air 4) Sotie de vidange supérieure...
  • Page 17: Emplacement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Le climatiseur doit être placé sur une fondation solide pour EMPLACEMENT minimiser le bruit et les vibrations. Pour la sûreté et la sécurité, placez l'appareil sur un plancher lisse et de niveau, assez fort pour Fig. D le supporter.
  • Page 18: Installation Pour Porte-Fenêtre

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) INSTALLATION POUR PORTE-FENÊTRE Le kit de fenêtre a été conçu pour adapter la « verticale » la plus standard et les applications « horizontales » de fenêtre Remarque : une fois le jeu pour porte-fenêtre installé, cette dernière ne peut être verrouillée qu'à l'aide d'une barre ou d'un autre mécanisme de sécurité.
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Côté gauche: PANNEAU DE 1) Écran d’affichage: Température réglée (en °C ou °F) et les COMMANDE réglages de la minuterie. 2) Témoins de minuterie activée (gauche) et désactivée (droite). 3)Télérecepteur 4) Touches de minuterie activée pour lancer le programme de mise en marche automatique, ou sur la touche Minuterie désactivée pour lancer le programme d’arrêt automatique, ou encore pour régler les minuteries.
  • Page 20 FONCTIONNEMENT (suite) DÉSHUMIDIFICATION Réglage de la minuterie d'arrêt automatique La déshumidification élimine l'humidité de l'air. Pour 1) Le climatiseur en marche, appuyez sur la touche activer la déshumidification ; Minuterie d'arrêt automatique. 1) La vidange directe doit être utilisée pour ce mode. Pour installer la vidange directe, consultez 2) Appuyez à...
  • Page 21: L'écran D'affichage De La Télécommande

    LA TÉLÉCOMMANDE CARACTÉRISTIQUES 7) Blocage: Quand ce bouton est Indique la température enfoncé, tous les réglages actuels sont 1) Affichage: réglée (°C ou °F) et les réglages de verrouillés (ne peuvent pas être minuterie automatique. modifiés) jusqu’à ce qu’on ait appuyé de nouveau sur le bouton de blocage.
  • Page 22: Soins Et Entretien

    SOINS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: • Veillez à débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien. • N'utilisez pas d'essence, de diluant ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil. • Ne lavez pas l'appareil directement sous le robinet ou à l'aide d'un tuyau : vous pourriez vous électrcuter ou causer un incendie.
  • Page 23: Depannage

    De temps en temps vous pouvez rencontrer quelques problèmes qui sont d'une nature mineure, et une intervention peut ne pas être nécessaire. Employez ce guide de dépannage pour identifier des problèmes possibles que vous pouvez rencontrer. Si l'unité continue à fonctionner incorrectement, appelez votre dépôt local de service de Danby ou 1-800-26- (1-800-263-2629) PROBLÉME...
  • Page 24: Model • Modèle

    à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: centre régional. • Type de produit • Numéro de modèle • Numéro de pièce • Description de la pièce Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Printed in China (P.R.C.)

Table des Matières