AEG SCE81816ZF Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SCE81816ZF:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCE81816ZF
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
23
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SCE81816ZF

  • Page 1 SCE81816ZF Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. elektriciteitsnet • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat WAARSCHUWING! tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard Gevaar voor brand en door de fabrikant. elektrische schokken. • Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er dan voor dat er zich WAARSCHUWING! geen vlammen en andere...
  • Page 6: Montage

    • Schakel het apparaat uit en trek de • Haal de stekker uit het stopcontact. stekker uit het stopcontact voordat u • Snij het netsnoer van het apparaat af onderhoudshandelingen verricht. en gooi dit weg. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat •...
  • Page 7: Bediening

    NEDERLANDS • De fabrikant kan niet aansprakelijk Bij bepaalde modeltypes gesteld worden als bovenstaande kunnen er functionele veiligheidsvoorschriften niet problemen ontstaan als deze opgevolgd worden. temperaturen niet worden • Dit apparaat voldoet aan de EEG - gerespecteerd. De juiste richtlijnen. werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd 3.4 Ventilatievereisten...
  • Page 8 Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ongedaan maken. temperatuur kouder te zetten, 4.2 Display A.
  • Page 9 NEDERLANDS Het temperatuurlampje van de koelkast Instel- Applicatie toont streepjes. ling 2. Druk op OK om te bevestigen. Het OFF-lampje van de koelkast wordt 4 - 5 Vlees, vis, groenten en fruit bij getoond. elkaar bewaard 4.8 Coolmatic-functie 4.10 Frostmatic-functie Als u een grote hoeveelheid warm De Frostmatic-functie versnelt het voedsel, bijvoorbeeld na het doen van...
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    4.13 Alarm bij hoge staat dat producten een bepaalde tijd moet afkoelen. temperatuur Deze functie is ook handig als u eraan Een toename van de temperatuur in de moet worden herinnerd dat u flessen in vriesruimte (bijvoorbeeld door een...
  • Page 11 NEDERLANDS de schappen op verschillende hoogtes Verwijder de glasplaat worden geplaatst. boven de groentelade niet 1. Trek het schap enigszins omhoog om een goede totdat het loskomt. luchtcirculatie te 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. garanderen. 5.4 LongFresh Vak De bewaartemperatuur en de relatieve vochtigheidsgraad (tussen 45% en 90%) bieden optimale omstandigheden om verschillende soorten voedsel te...
  • Page 12 • “Droog”: lage luchtvochtigheid, tot Dit luchtvochtigheidsgehalte wordt 50% relatieve luchtvochtigheid. bereikt wanneer beide schuifkleppen Dit luchtvochtigheidsgehalte wordt in deze positie worden gezet bereikt als beide schuifkleppen in de ventilatieopeningen gesloten zijn. deze positie worden gezet en de Vocht blijft behouden en kan niet ventilatieopeningen volledig open ontsnappen.
  • Page 13 NEDERLANDS Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Abrikozen, kersen tot 14 dagen “vochtig” Damastpruimen, druiven tot 10 dagen “vochtig” Bramen, aalbessen tot 8 dagen “vochtig” Vijgen (vers) tot 7 dagen “vochtig” Bosbessen, frambozen tot 5 dagen “vochtig” • De gehele opslagtijd hang af van de Cakes met room of een bewaaromstandigheden voor de andere soort...
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    Het invriesproces duurt 24 uur: vries tijdens deze periode geen ander voedsel In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "maximale bewaartijd bij stroomuitval"...
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 6.3 Tips voor het koelen van • Verdeel voor efficiënter invriezen en ontdooien het voedsel in kleine vers voedsel porties. • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie • Zet geen warm voedsel of of plastic. Zorg ervoor dat de verdampende vloeistoffen in de verpakking luchtdicht is.
  • Page 16 7.4 De vriezer ontdooien Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de LET OP! koeleenheid. Onderhoud en Gebruik nooit scherpe hervullen mag alleen metalen hulpmiddelen om uitgevoerd worden door de rijp van de verdamper te bevoegde technici. krabben, deze zou beschadigd kunnen raken.
  • Page 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS stukken ijs die afbreken voordat het gedurende lange tijd niet gebruikt ontdooien voltooid is. wordt: 5. Na afloop van het ontdooien, de 1. Trek de stekker uit het stopcontact. binnenkant grondig droog maken. . 2. Verwijder al het voedsel 6.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem met de tempe- Neem contact op met de klan- Er verschijnt een ratuur van de sensor. tenservice (het koelsysteem -symbool in plaats van blijft werken om uw levensmid- getallen op het tempera- delen koud te houden, maar tuurdisplay.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing. tijd. "Frostmatic" of "Coolma- tic", of na het veranderen van de temperatuur. Er loopt water in de koel- Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten kast.
  • Page 20: Geluiden

    Alleen een onderhoudsmonteur mag de 2. Stel de deur, indien nodig, af. verlichting vervangen. Neem contact op Raadpleeg de montageaanwijzingen. met de klantenservice. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op 8.3 De deur sluiten met de erkende servicedienst.
  • Page 21: Technische Gegevens

    CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Productinformatieblad Handelsmerk Model SCE81816ZF 925514016 Categorie 7. Koel-vrieskast Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de resultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de...
  • Page 22 Vriesvermogen in kg/24h Klimaatklasse SN-N-ST-T Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit appa- raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit appa- raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW...
  • Page 23 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif • mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 26 2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie.
  • Page 27: Installation

    FRANÇAIS 2.4 Éclairage intérieur 2.6 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Risque d'électrocution ! • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est uniquement destiné aux 2.7 Mise au rebut appareils domestiques.
  • Page 28: Fonctionnement

    • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 3.4 Exigences en matière de...
  • Page 29 FRANÇAIS Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Ce changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution 4.2 Affichage A. Voyant du compartiment D E F réfrigérateur B. Affichage de la minuterie /Indicateur de température C.
  • Page 30 4.9 Réglage du compartiment Pour sélectionner une LongFresh température différente, reportez-vous au 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à paragraphe « Réglage de la ce que le symbole correspondant température ». s'affiche. L'affichage indique 3. Il s'agit du 4.7 Mise à l'arrêt du paramètre par défaut vous garantissant...
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.11 Fonction ChildLock Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu'à ce que DrinksChill Activez la fonction ChildLock pour s'éteigne. verrouiller les touches et éviter toute Il est possible de modifier la opération accidentelle. durée à tout moment et 1.
  • Page 32 (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. 5.2 Mise en place des...
  • Page 33 FRANÇAIS • « Sec » : faible humidité de l’air - humidité relative jusqu'à 50%. Ce niveau d'humidité est atteint lorsque les deux glissières sont réglées en position et que les orifices d'aération sont complètement ouverts. • « Humide » : humidité relative élevée Les bacs portant le symbole d'une - jusqu'à...
  • Page 34 Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Fruit jusqu'à 1 mois « humide » Poires, dattes (fraîches), frai- ses, pêches Prunes jusqu'à 21 jours « humide » rhubarbe, groseilles à ma- quereau Pommes (qui ne craignent jusqu'à...
  • Page 35 FRANÇAIS • Tous les aliments conservés dans un la fonction Frostmatic activée avant compartiment LongFresh doivent être d'introduire les produits dans le sortis des bacs environ 15 à 30 min compartiment. Activez la fonction avant d'être consommés, Frostmatic au moins 24 heures avant particulièrement les fruits et les d'introduire des aliments frais à...
  • Page 36: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement et placez-les dans le fonctionnement bac spécial. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas Les bruits suivants sont normaux lorsque être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne l'appareil est en cours de sont pas emballés.
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ont été correctement entreposées par • Ne dépassez pas la durée de le revendeur. conservation indiquée par le • Prévoyez un temps réduit au fabricant. minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile. • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent être recongelés.
  • Page 38: Dépannage

    Retirez également les morceaux de Environ 12 heures avant le glace au fur et à mesure qu’ils se dégivrage, mettez le détachent, avant que le processus de thermostat sur une dégivrage ne soit terminé. température inférieure afin 5. Une fois le dégivrage terminé, séchez d'assurer une réserve de...
  • Page 39 FRANÇAIS 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant.
  • Page 40 Problème Cause possible Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Consultez le paragraphe « Fer- correctement. meture de la porte ».
  • Page 41: Bruits

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution dEMo s'affiche sur le pan- L'appareil est en mode dé- Maintenez la touche OK en- neau. monstration. foncée pendant environ 10 se- condes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
  • Page 42 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Fiche d'informations produit Marque Modèle SCE81816ZF 925514016 Catégorie 7. Réfrigérateur-congélateur Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consomma- tion d’énergie réelle dépend des conditions d’utili-...
  • Page 44 Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N 10.2 Autres caractéristiques techniques Profondeur 550 mm Tension 230 - 240 V Dimensions de la niche d'encastrement Fréquence 50 Hz Hauteur 1780 mm Les caractéristiques techniques figurent Largeur 560 mm sur la plaque signalétique située sur le...
  • Page 45 9. GERÄUSCHE......................63 10. TECHNISCHE DATEN.....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 46 Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die • Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
  • Page 48 4 Stunden, bevor Sie das • Achten Sie darauf, elektrische Gerät an die Stromversorgung Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel anschließen. Dies ist erforderlich, und Kompressor) nicht zu damit das Öl in den Kompressor beschädigen. Wenden Sie sich an den zurückfließen kann.
  • Page 49: Montage

    DEUTSCH sind, in das Gerät und stellen Sie von einer qualifizierten Fachkraft solche nicht in die Nähe oder auf das gewartet und nachgefüllt werden. Gerät. • Prüfen Sie regelmäßig den • Berühren Sie nicht den Kompressor Wasserabfluss des Geräts und oder den Kondensator.
  • Page 50: Betrieb

    Umgebungstemperatur mit der • Das Gerät muss geerdet sein. Zu Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem diesem Zweck ist der Netzstecker mit Typenschild des Geräts angegeben ist. einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Klima- Umgebungstemperatur sollte, lassen Sie das Gerät gemäß...
  • Page 51 DEUTSCH Display Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierraumtemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt Mode sich rückgängig machen.
  • Page 52 4.9 Einstellen des LongFresh- Temperaturregler. Alternativ können Sie folgendermaßen vorgehen: Fachs 1. Drücken Sie Mode, bis das 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt entsprechende Symbol angezeigt wird. wird. Die Kühlraumanzeige OFF blinkt. Im Display wird 3 angezeigt. Dies ist die 2.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4.11 Funktion ChildLock Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit OK aus. Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, Wiederholen Sie zum Ausschalten der um die Tasten gegen eine Funktion die obigen Schritte, bis unbeabsichtigte Betätigung zu DrinksChill erlischt. verriegeln.
  • Page 54 VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. 5.2 Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden Die Glasablage über der großer Lebensmittelpackungen.
  • Page 55 DEUTSCH • „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit - bis zu 50% relative Luftfeuchtigkeit. Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf die Position gestellt und die Lüftungsschlitze ganz geöffnet sind. • „Feucht“: hohe relative Luftfeuchtigkeit - bis zu 90 %. Mit einem Wassertropfen Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler gekennzeichnete Schubladen:...
  • Page 56 Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Obst bis zu 1 Monat „feucht“ Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen bis zu 21 Tage „feucht“ Rhabarber, Stachelbeeren Äpfel (keine kälteempfindli- bis zu 20 Tage „feucht“ chen Sorten), Quitten Aprikosen, Kirschen bis zu 14 Tage „feucht“...
  • Page 57 DEUTSCH insbesondere für Obst und Gemüse, frische Lebensmittel einzufrieren, das roh verzehrt werden soll. Nehmen schalten Sie die Frostmatic-Funktion Obst und Gemüse wieder mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Raumtemperatur an, verbessern sich Lebensmittel in das Gefrierfach legen, Konsistenz und Geschmack. ein.
  • Page 58: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade Betriebsgeräusche aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Folgende Geräusche sind während des Kühlschrank nicht unverpackt normalen Gerätebetriebs normal: aufbewahrt werden.
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Lebensmittel sachgerecht gelagert • Das Haltbarkeitsdatum auf der wurden. Tiefkühlkostverpackung sollte nicht • Achten Sie unbedingt darauf, die überschritten werden. eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihr Gefriergerät zu bringen. • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
  • Page 60: Fehlersuche

    Gefrierfach. Entfernen Sie bereits Stellen Sie ungefähr 12 während des Abtauprozesses Stunden vor dem Abtauen vorsichtig Eisstücke, die sich lösen eine niedrigere Temperatur lassen. ein, um ausreichend 5. Wenn der Gefrierraum vollständig Kältereserve für die abgetaut ist, wischen Sie das Innere Betriebsunterbrechung sorgfältig trocken.
  • Page 61 DEUTSCH 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Ge- der Steckdose an.
  • Page 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Funktion „Frostmatic“ Siehe Funktion „Frostmatic“ oder „Coolmatic“ ist ein- oder „Coolmatic“. geschaltet. Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“.
  • Page 63: Geräusche

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/nied- zu niedrig/zu hoch. nicht richtig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh-...
  • Page 64 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 65: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Produktdatenblatt Warenzeichen Modellkennung SCE81816ZF 925514016 Kategorie 7. Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stun- den. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nut- zung und vom Standort des Geräts ab Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät...
  • Page 66 10.2 Zusätzliche technische Daten Tiefe 550 mm Spannung 230 - 240 V Abmessungen der Aussparung Frequenz 50 Hz Höhe 1780 mm Die technischen Daten befinden sich auf Breite 560 mm dem Typenschild auf der Innen- oder Außenseite des Geräts sowie auf dem Energielabel.
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières