Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Mercedes Benz
Estate (S205)/Sedan (W205)
C class
; 2014->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5883

  • Page 1 Mercedes Benz C class Estate (S205)/Sedan (W205) ; 2014-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: 50-X 1000km euro Approved tested Copy of manufacturersplate ECE R55 E11 55R 0110038 Max. vertical load : 75 kg D-Value: 10,5 kN 10.9 © 588370/17-01-2017/1...
  • Page 3 588380 M12x25(10.9) 9520079 110Nm M6x20(10.9) 15Nm 5883/2 5883/3 5883/5 M10x35(10.9) 45Nm M10x35(10.9) 65Nm M10x35(10.9) 65Nm M12x25(10.9) 110Nm 9555805 M10x35(10.9) 5883/4 65Nm M10x35(10.9) 65Nm Existing bolts 5883/6 25Nm © 588370/17-01-2017/2...
  • Page 4 9520079 M12x25(10.9) 110Nm M6x20(10.9) 15Nm 5883/2 588380 5883/3 5883/5 M10x35(10.9) 45Nm M10x35(10.9) 65Nm M10x35(10.9) 62Nm M12x25(10.9) 110Nm 9555805 M10x35(10.9) 5883/4 65Nm M10x35(10.9) 62Nm Existing bolts 5883/6 25Nm © 588370/17-01-2017/3...
  • Page 5 1. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect voertuig, de stootbalk wordt niet meer gebruikt. Zie figuur 1. gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van 2.
  • Page 6 Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by in- Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate correct assembly, including the use of unsuitable tools, the use ziehen.
  • Page 7 Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixa- * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge tion. einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consul-...
  • Page 8 övriga dokument. 2. Demontera den angivna delen. Se figur 2. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt 3. Avlägsna till vänster och höger värmeskölden. Se figur 3. av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, 4.
  • Page 9 12. Montar la placa enchufe batiente. m¢trikker. 13. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er fo- del gráfico. rårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af for- kert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og andre...
  • Page 10 Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, después del montaje del enganche. consultare le istruzioni di montaggio allegate. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirec- tamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herra- N.B.: mientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y...
  • Page 11 6. Umieścić wsporniki A i umocować je w punktach B, C i D, lekko * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione przymocować całość. Uwaga, w razie potrzeby: Umieścić po pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w prawej stronie wspornik E.
  • Page 12 * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- mien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen...
  • Page 13 * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonat- kozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól el- térő módszerek és eszközök alkalmazására, valamint a szerelési Figyelem! Ha szüks- útmutató téves értelmezésére.
  • Page 14 Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, обращайтесь прилагаемому руководству по монтажу. ВНИМАНИЕ: © 588370/17-01-2017/13...
  • Page 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Paikannusnuoli ipka na pozici Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Liikesuuntanuoli ipka pohybu Fig. 1 ©...
  • Page 16 Fig. 2 Fig. 3 © 588370/17-01-2017/15...
  • Page 17 Dispositivo di traino tipo: 5883 Per autoveicoli: Mercedes Benz C-Class; 2014-> Tipo funzionale: S205/W205 Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0110038 Valore D: 10,5 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
  • Page 18 © 588370/17-01-2017/17...
  • Page 19 © 588370/17-01-2017/18...