Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | ___________________ AKKU | ARBEITSHINWEISE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
Page 4
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 510/18 HS Set 530/25 HS Set 530/25 HS...
Page 5
Akku Akumulator Battery Akumulator Batterie Акумулатор Accumulatore Acumulator Accu Aku-baterija Akumulátor Akumulátor Akkumulátor Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Arbeitsanweisungen Napotki za delo Work instructions Radne upute Instructions Инструкции за експлоатация Istruzioni di lavoro Instrucțiuni de lucru Werkaanwijzing Radna uputstva Pracovní...
Page 8
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 510/18 HS Set 530/25 HS (Set) S T A R T S T O P...
Page 9
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Montage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés 540/36 HS S T A R T S T O P...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Taille-Haies N° de commande 95783 95637 95635 95718 Tension 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Longueur de coupe 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Épaisseur max. de coupe 15 mm 20 mm 20 mm...
FRANÇAIS Opérateur Symboles L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT/Attention! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou avec des Pour réduire le risque de blessures, lisez la connaissances ou expérience insuffisantes.
FRANÇAIS de l‘huile, des bords tranchants et des parties Protégez la batterie des températures mobiles de l‘appare Les câbles endommagés ou supérieures à 40°C. emmêlés augmentent le risque d‘électrocution. e) Si vous utilisez l‘appareil électrique à l‘extérieur, utilisez seulement des rallonges Ne jetez pas les batteries avec les déchets convenant à...
FRANÇAIS Un appareil électrique adéquat permet de travail- dentel, rincez à l‘eau. En cas de contact avec les ler mieux et plus en sécurité dans la gamme de yeux, consultez un médecin.Le liquide s‘écoulant puissances indiquée. de la batterie peut provoquer l‘irritation de la peau ou des brûlures.
FRANÇAIS Consignes de travail Utilisez pour l‘outil électrique uniquement les batte- ries prévues à cet effet. L‘utilisation d‘autres batteries Les accus ne sont livrés que partiellement préchargés peut engendrer des blessures et le risque d‘incendie. et doivent donc être complètement chargés avant utilisation.
FRANÇAIS Élimination Informations importantes pour le client. Les consignes d‘élimination résultent des picto- Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné grammes placés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter efficacement l‘endommagement inutile Déposez les appareils défectueux et/ lors du transport.
Page 90
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 91
Heckenschere Angewandte harmonisierte Normen Hedge trimmer | Taille-Haies | Forbice tagliasiepi | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Heggenschaar | Nůžky na živý | Nůžky na živý | Sövénynyíróolló cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- | Škarje za živo | Škarje za živicu | НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ | vané...
Page 92
Heckenschere Angewandte harmonisierte Normen Hedge trimmer | Taille-Haies | Forbice tagliasiepi | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Heggenschaar | Nůžky na živý | Nůžky na živý | Sövénynyíróolló cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- | Škarje za živo | Škarje za živicu | НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ | vané...
Page 93
Heckenschere Angewandte harmonisierte Normen Hedge trimmer | Taille-Haies | Forbice tagliasiepi | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Heggenschaar | Nůžky na živý | Nůžky na živý | Sövénynyíróolló cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- | Škarje za živo | Škarje za živicu | НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ | vané...
Page 94
| Használt harmonizált normák | Primijen- jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 510/18 HS Set 95783 EN 60745-2-15:2009+A1:10 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-1:2009+A11:10 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- ZEK 01.4-08...