Page 3
IINBETRIEBNAHmE STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNzIONE INbEDRIjFSTELLING UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY üzEMbE HELYEzéS UVEDbA V POGON PUšTANjE U RAD ПусканЕ в ДЕйствиЕ PUNEREA îN FUNCţIUNE ____________________________________________ PUšTANjE U RAD | DEVREYE | URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | GERäTEBESCHREIBUNG |BESTImmUNGSGEmäSSE VERwENDUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN Im NOTFALL | SICHERHEITSHINwEISE | wARTUNG | GEwäHRLEISTUNG | SERVICE | ENTSORGUNG | INSPEKTIONS- UND wARTUNGSPLAN |...
Page 5
montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka üzemeltetés Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage транспортиране / съхранение Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / bewaring...
Page 7
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka üzemeltetés S T A R T S T O P P T I P P...
Page 8
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka üzemeltetés...
Page 9
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Bewaring...
FRANçAIS Caractéristiques Techniques Description de la machine Taille-haies .............GHS 690 L Interrupteur de sécurité protection des mains avant N° de commande ..............93999 barre de coupe Alimentation ..........230 V~50 Hz œilletmontage mural Puissance du moteur ........710 w/P1 Fourreau de lame couteau Mouvement ........
FRANçAIS Conduite en cas d’urgence Protégez de l’humidité Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- pidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de Sens de pose risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à...
Page 22
FRANçAIS e) Si vous utilisez l‘appareil électrique à l‘extérieur, b) N‘utilisez pas l‘appareil électrique avec inter- utilisez seulement des rallonges convenant rupteur endommagé. Un appareil électrique à l‘utilisation à l‘extérieur. L‘utilisation d‘une impossible de mettre en marche ou d‘arrêter est rallonge convenant à...
FRANçAIS Garantie mal serrée ou endommagée. • Avant de régler le taille-haies, s’assurer que les La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une lames et/ou les contre-lames ne touchent pas des utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- pierres ou gravats.
FRANçAIS Liquidation mise au rebut de l’emballage de transport. L’emballage protège l’appareil lors du transport. Les avertissements relatifs à la mise au rebut sont Les matériaux de conditionnement sont choisis, en présentés sous forme de pictogrammes placés sur général, de manière à respecter l’environnement et à l’appareil ou sur son emballage.
Page 75
ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.