Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Schmalz Compact Terminal SCTMi (PROFINET, EtherNet/IP,
EtherCAT)
Notice d'utilisation
WWW.SCHMALZ.COM
FR · 30.30.01.01598 · 02 · 01/19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmalz SCTMi

  • Page 1 Schmalz Compact Terminal SCTMi (PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT) Notice d’utilisation WWW.SCHMALZ.COM FR · 30.30.01.01598 · 02 · 01/19...
  • Page 2 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.1 Description du terminal compact ...................... 10 3.2 Description de l’éjecteur ........................ 10 3.3 Variantes et codes types ........................ 11 3.4 Composants du terminal compact Schmalz SCTMi................ 13 3.5 Éléments d’affichage du module bus.................... 13 3.6 Éléments d’affichage et de commande de l’éjecteur.................  17 4 Données techniques ............................. 18...
  • Page 4 6.6 Protection en écriture de NFC par code PIN (0x005B)................  50 6.7 Diagnostic et fonctions de surveillance du terminal compact............ 50 6.7.1 Calcul des paramètres du système SCTMi ................ 50 6.7.2 État du système..........................  52 6.7.3 Condition Monitoring [CM] (0x0092) .................. 52 6.8 Fonctions de l’éjecteur SCPSt.......................
  • Page 5 9.1 Réglage du point zéro (calibrage).......................  66 9.2 Fonctionnement manuel des éjecteurs .................... 66 9.3 Modifier le débit volumétrique de l’air de soufflage de l’éjecteur .......... 67 9.4 Transfert de données SCTMi via NFC .................... 68 10 Entretien ................................ 69 10.1 Sécurité .............................. 69 10.2 Remplacement du silencieux .......................
  • Page 6: Informations Importantes

    1   Informations importantes 1.1   Remarque concernant l’utilisation du présent mode d’emploi La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans le présent mode d’emploi. Le présent mode d’emploi contient des remarques et des informations importantes concernant les diffé- rentes phases de fonctionnement du produit :...
  • Page 7: Marque Déposée

    Informations importantes 1.5   Marque déposée EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée agréée par la société Beckhoff Automa- tion GmbH, en Allemagne. PROFINET® est une marque déposée de PROFIBUS and PROFINET International (PI). EtherNet/IP est une marque déposée de la société ODVA, Inc. FR ·...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Fondamentales

    4 Utiliser l’éjecteur uniquement avec un silencieux. 2.3   Utilisation conforme Le Terminal compact SCTMi sert à la génération du vide afin de saisir et de transporter des objets à l’aide du vide au moyen de ventouses. Les gaz neutres sont autorisés pour l’évacuation. Les gaz neutres sont par exemple l’air, l’azote et les gaz rares (argon, xénon, néon, etc.).
  • Page 9: Qualification Du Personnel

    Consignes de sécurité fondamentales • Utilisation pour des applications médicales. • Levage de personnes ou d’animaux. • Évacuation d’objets à risque d’implosion. 2.5   Qualification du personnel Le personnel non qualifié n’est pas en mesure de reconnaître les risques et est de ce fait exposé à de plus grands dangers ! 1.
  • Page 10: Description Du Produit

    L’ensemble des valeurs de réglage, des paramètres et des données de mesure et d’analyse sont disponibles de manière centralisée via l’interface. Il est également possible d’accéder à de nombreuses informations et notifications d’état du Terminal compact SCTMi par le biais de la communication sans fil avec NFC (Near Field Communication).
  • Page 11: Variantes Et Codes Types

    L’éjecteur dispose en outre d’une touche permettant de passer à un « fonctionnement manuel ». 3.3   Variantes et codes types La désignation d’article du Terminal compact SCTMi est composée d’un code type qui décrit le nombre d’éjecteurs installés et leurs propriétés exactes. Les chiffres contenus dans le code type par éjecteur corres- pondent au code du type d’éjecteur SCPSt utilisé...
  • Page 12 Description du produit Les éjecteurs se différencient par leurs dimensions de tuyère, la connexion pneumatique et les variantes NO ou NC (ouvert ou fermé). Codes des différents types d’éjecteurs SCPSt : Code Type d’éjecteur Aucun éjecteur SCPSt 07 G02 NO SCPSt 10 G02 NO SCPSt 15 G02 NO SCPSt 07 G02 NC SCPSt 10 G02 NC...
  • Page 13: Composants Du Terminal Compact Schmalz Sctmi

    Description du produit 3.4   Composants du terminal compact Schmalz SCTMi Raccord électrique connecteur M12 pour Raccord électrique douille M12-D pour alimentation électrique (port X03) Ethernet (port X02) Raccord électrique douille M12-D pour Module bus avec élément d’affichage Ethernet (port X01) Éjecteur SCPSt (2…16 unités) Affichage / élément de commande éjec-...
  • Page 14 Description du produit Module bus Significa- État Description PROFINET tion Tension du éteint aucune tension du capteur capteur vert Tension du capteur correcte clignote- Tension du capteur incorrecte ment vert Tension de éteint aucune tension de l’actionneur l’actionneur vert Tension de l’actionneur correcte clignote- Tension de l’actionneur incorrecte ment vert...
  • Page 15 Description du produit Module bus Significa- État Description EtherNet/IP tion Tension du éteint aucune tension du capteur capteur vert Tension du capteur correcte clignote- Tension du capteur incorrecte ment vert Tension de éteint aucune tension de l’actionneur l’actionneur vert Tension de l’actionneur correcte clignote- Tension de l’actionneur incorrecte ment vert...
  • Page 16 Description du produit Module bus Significa- État Description EtherCAT tion Tension du éteint aucune tension du capteur capteur vert Tension du capteur correcte clignote- Tension du capteur incorrecte ment vert Tension de éteint aucune tension de l’actionneur l’actionneur vert Tension de l’actionneur correcte clignote- Tension de l’actionneur incorrecte ment vert...
  • Page 17: Éléments D'affichage Et De Commande De L'éjecteur

    Description du produit 3.6   Éléments d’affichage et de commande de l’éjecteur La touche FONCTIONNEMENT MANUEL permet de commuter l’éjecteur en mode de fonctionnement ma- nuel. Les informations suivantes sont affichées par le biais de barres LED et de 4 LED : Éjecteur Pos.
  • Page 18: Données Techniques

    24 V -20 à +10 % V DC (TBTP Tension d’alimentation actionneur 24 V -20 à +10 % V DC (TBTP Consommation de courant Cap- SCTMi avec 4 éjecteurs NC 170 mA teur (sur 24 V) SCTMi avec 8 éjecteurs NC 220 mA SCTMi avec 16 éjecteurs NC 320 mA...
  • Page 19: Caractéristiques Mécaniques

    71,5 Pour 4 bar Type Niveau sonore , aspiration Niveau sonore aspiré libre SCTMi avec 2 éjecteurs (07 … 15) 75 … 82 66 … 77 SCTMi avec 4 éjecteurs (07 … 15) 77 … 84 68 … 79 SCTMi avec 8 éjecteurs (07 …...
  • Page 20: Dimensions

    Données techniques 4.3.2   Dimensions Type SCTMi (2) 89,2 123,2 18,5 97,5 13,5 SCTMi (3) 107,7 141,7 18,5 97,5 13,5 SCTMi (4) 126,2 160,2 18,5 97,5 13,5 SCTMi (5) 144,7 178,7 18,5 97,5 13,5 SCTMi (6) 163,2 197,2 18,5 97,5 13,5 SCTMi (7)
  • Page 21: Réglages D'usine

    3640 Toutes les spécifications techniques sont en mm. (2 à 16) chiffres correspondent au nombre d’éjecteurs montés. avec plaque de raccordement d’air comprimé 4.3.3   Réglages d’usine Les réglages d’usine se rapportent à l’éjecteur correspondant du SCTMi. Paramètre (dec) (hex) Valeur Description...
  • Page 22: Schémas Du Circuit Pneumatique

    Données techniques 4.3.4   Schémas du circuit pneumatique SCPSt...NO... SCPSt...NC... SCPSt 2...NO... SCPSt 2...NC... 22 / 76 FR · 30.30.01.01598 · 02 · 01/19...
  • Page 23: Interfaces

    Les données de processus cycliques permettent de piloter les éjecteurs et d’obtenir des informations ac- tuelles du Terminal compact SCTMi. Du point de vue de l’API maître, on distingue les données de proces- sus d’entrée (données du SCTMi) et les données de processus de sortie (données en direction du SCTMi) : pour l’intégration dans un système de commande maître, des fichiers de description de dispositif sont à...
  • Page 24 Interfaces Errors of Control Unit [ro] BYTE [1] Error Control Unit Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Bit 0 Internal error: data corruption Bit 1 Internal error: bus fault Bit 2 Primary voltage too low Bit 3 Primary voltage too high...
  • Page 25: Données De Processus De Sortie

    La signification exacte des données et des fonctions est expliquée plus bas dans le chapitre « Fonctions du terminal compact et des éjecteurs ». 5.2.2   Données de processus de sortie Les données de sortie permettent de commander le SCTMi et les différents éjecteurs de manière cyclique : • La pression système peut être prédéfinie pour calculer la consommation d’air •...
  • Page 26: Données De Paramètres

    SCTMi peuvent être lues ou modifiées. Des informations complémentaires à propos de l’identité du SCTMi comme la référence d’article et le numéro de série peuvent être consultées et des renseignements spécifiques à l’utilisateur, tels le lieu de montage et de stockage, peuvent être enregistrés.
  • Page 27 Interfaces Les adresses de démarrage suivantes pour les données de paramètres s’appliquent en cas de protocoles de communication PROFINET et EtherCAT : Variante SCTMi Adresse de démarrage PROFINET 0x0000 EtherCAT 0x2000 Ethernet/IP voir ci-dessous Les paramètres portant le complément [part of processdata] sont disponibles en supplément automati- quement dans l’échange cyclique de données de processus.
  • Page 28 Interfaces Paramètres de procédé Offset Index Description Type Length [Byte] (Dec) (Hex) 0x000A Device Status [part of processdata] uint8 0x000B Ejectors Status [part of processdata] uint8 0x000C Supply Pressure [part of processdata] uint8 0x000D Ejectors Control [part of processdata] uint8 0x0082 Error of Control Unit [part of processdata] uint8...
  • Page 29 Interfaces 0x005B PIN code uint16 0x0064 0 … 15 Setpoint H1 for ejectors #1-#16 uint16 16 x 2 0x0065 0 … 15 Hysteresis h1 for ejectors #1-#16 uint16 16 x 2 0x0066 0 … 15 Setpoint H2 for ejectors #1-#16 uint16 16 x 2 0x0067...
  • Page 30 Interfaces 0x0090 0 … 15 Erasable valve operating counter for ejector #1- uint32 16 x 4 0x0092 0 … 15 Condition Monitoring of ejector #1-#16 uint8 16 x 1 0x0092 Condition Monitoring of Control-Unit uint8 Les tableaux suivants contiennent la description détaillée des paramètres. Consultez le chapitre précédent pour la description des données de processus.
  • Page 31 Interfaces Texte du produit Parameter 20 (0x0014) Description Product Text Index Datatyp char Length 32 Byte Access read only Value range Default value Unit EEPROM Numéro de série Parameter 21 (0x0015) Description Serial Number Index Datatyp char Length 9 Byte Access read only Value range...
  • Page 32 Interfaces Access read only Value range Default value Unit EEPROM Identifiant de l’utilisateur Parameter 24 (0x0018) Description Application specific tag Index Datatyp char Length 32 Byte Access read/write Value range Default value Unit EEPROM Unique Device ID Parameter 240 (0x00F0) Description Unique Device ID Index...
  • Page 33 Interfaces Identifiant de l’équipement Parameter 242 (0x00F2) Description Equipment identification Index Datatyp char Length 64 Byte Access read/write Value range Default value Unit EEPROM Identifiant d’emplacement Parameter 246 (0x00F6) Description Geolocation Index Datatyp char Length 64 Byte Access read/write Value range Default value Unit EEPROM...
  • Page 34 Interfaces Value range Default value https://myproduct.schmalz.com/#/ Unit EEPROM Identifiant d’emplacement de stockage Parameter 249 (0x00F9) Description Storage location Index Datatyp char Length 32 Byte Access read/write Value range Default value Unit EEPROM Référence d’article Parameter 250 (0x00FA) Description Article number...
  • Page 35 Interfaces Date de fabrication Parameter 252 (0x00FC) Description Production date Index Datatyp char Length 10 Byte Access read only Value range Default value Unit EEPROM Date d’installation Parameter 253 (0x00FD) Description Installation Date Index Datatyp char Length 16 Byte Access read/write Value range Default value...
  • Page 36 Interfaces Value range 0x82: Reset device parameters to factory defaults 0xA5: Calibrate vacuum sensor of all ejectors 0xA7: Reset erasable counters in all ejectors 0xA8: Reset voltage min/max Default value Unit EEPROM Extended device locks Parameter 90 (0x005A) Description Extended device locks Index Datatyp uint8...
  • Page 37 Interfaces Default value Unit mbar EEPROM Valeur réglée de l’hystérese h1 des éjecteurs Parameter 101 (0x0065) Description Hysteresis h1 for ejectors Index Index 0…15 corresponds to ejector #1…#16 Datatyp uint16 Length 32 Byte Access read/write Value range (H1-H2) >= h1 > 10 Default value Unit mbar...
  • Page 38 Interfaces Temps de soufflage des éjecteurs Parameter 106 (0x006A) Description Duration automatic blow for ejectors Index Index 0…15 corresponds to ejector #1…#16 Datatyp uint16 Length 32 Byte Access read/write Value range 0 … 9999 Default value Unit EEPROM Valeur limite de temps d’évacuation des éjecteurs Parameter 107 (0x006B) Description...
  • Page 39 Interfaces Value range 0x00 = control is not active, H1 in hysteresis mode 0x01 = control is not active, H1 in comparator mode 0x02 = control is active 0x03 = control is active with supervision of leakage 0x04 = control is active, continuous succing disabled 0x05 = control is active with supervision of leakage, continuous succing disa- bled Default value...
  • Page 40 Interfaces 2: max. value since last power-up Datatyp uint16 Length 6 Byte Access read only Value range Default value Unit 0.1 V EEPROM Temps d’évacuation t0 des éjecteurs Parameter 148 (0x0094) Description Evacuation time t0 for ejectors Index Index 0…15 corresponds to ejector #1…#16 Datatyp uint16 Length...
  • Page 41 Interfaces Default value Unit 0.1 Nl EEPROM Valeur de fuite des éjecteurs Parameter 160 (0x00A0) Description Leakage rate for ejectors Index Index 0…15 corresponds to ejector #1…#16 Datatyp uint16 Length 32 Byte Access read only Value range 0 … 8000 Default value Unit mbar/s...
  • Page 42 Interfaces Valeur de vide des éjecteurs Parameter 515 (0x0203) Description System vacuum for ejectors Index Index 0…15 corresponds to ejector #1…#16 Datatyp uint16 Length 32 Byte Access read only Value range 0 … 999 Default value Unit mbar EEPROM Erreurs des éjecteurs Parameter 130 (0x0082) Description...
  • Page 43 Interfaces Extended Device Status Event Category Parameter 138 (0x008A) Description Extended Device Status - Event Category Index 1: Event Category of current device status Datatyp uint16 Length 1 Byte Access read only Value range 0x10: Device is operation properly 0x21: Warning, low 0x22: Warning, high 0x41: Critical condition, low 0x42: Critical condition, high...
  • Page 44 Interfaces Default value Unit EEPROM NFC Status Parameter 139 (0x008B) Description NFC Status Index Datatyp uint8 Length 1 Byte Access read only Value range 0x00: data valid, write finished successfully 0x23: write failed: write access locked 0x30: write failed: parameter(s) out of range 0x41: write failed: parameter set inconsistent 0xA1: write failed: invalid authorisation 0xA2: NFC not available...
  • Page 45 Interfaces Default value Unit EEPROM Compteur effaçable de cycles d’aspiration des éjecteurs Parameter 143 (0x008F) Description Erasable vacuum-on counter for ejector Index Index 0…15 corresponds to ejector #1…#16 Datatyp uint32 Length 64 Byte Access read only Value range 0 … 999 999 999 Default value Unit EEPROM...
  • Page 46 Interfaces Pilotage contrôlé de l’unité de commande Parameter 146 (0x0092) Description Condition Monitoring of Control-Unit Index Datatyp uint8 Length 1 Byte Access read only Value range Bit 0 = Primary Voltage limit Bit 1 = Secondary voltage limit Bit 2 = Input pressure limit (3,5 … 5bar) Bit 3 = Warning in one or more ejectors Default value Unit...
  • Page 47: Near Field Communiation Nfc

    NFC passif pouvant être lu ou écrit par un périphérique de lecture ou d’écriture comme p. ex. un smartphone ou une tablette avec la fonction NFC activée. L’accès aux paramètres du SCTMi via NFC fonctionne aussi sans que la tension d’alimentation ne soit raccordée.
  • Page 48: Fonctions Du Terminal Compact Et Des Éjecteurs

    6   Fonctions du terminal compact et des éjecteurs 6.1   Vue d’ensemble des fonctions Le SCTMi se compose essentiellement du module bus et de 2 à 16 éjecteurs. Les fonctions peuvent soit concerner le module bus, soit les différents éjecteurs. Indépendamment des éjecteurs, le module bus SCTMi dispose des fonctions générales suivantes : •...
  • Page 49: Localisation Spécifique À L'utilisateur

    6.4.2   Réglage du point zéro (calibrage) Nous recommandons d’effectuer un calibrage des capteurs dans le cadre de l’application du SCTMi car les capteurs intégrés dans les éjecteurs sont soumis à des fluctuations provoquées par leur type de construc- tion.
  • Page 50: Remise À Zéro Des Compteurs

    Pilotage contrôlé et surveillance Les données collectées ici peuvent être utilisées pour le contrôle de l’énergie et des processus (EPC) du SCTMi. Le contrôle de l’énergie et des processus (EPC) est divisé ici en trois modules orientés sur le proces- sus : •...
  • Page 51 En outre, les valeurs maximales et minimales des tensions de service U et U du SCTMi, mesurées depuis la dernière mise en marche, sont soumises à un protocole. Les valeurs maximales et minimales peuvent être remises à zéro par la commande système correspondante durant le fonctionnement.
  • Page 52: État Du Système

    Dans chaque cycle d’aspiration, la valeur maximale atteinte du vide du système est calculée et fournie en tant que paramètre. 6.7.2   État du système L’état actuel du SCTMi peut être consulté et représenté selon différentes méthodes. Les états du système, les messages d’erreur et d’avertissement sont transmis de la manière suivante : •...
  • Page 53 Fonctions du terminal compact et des éjecteurs    Surveillance de la fréquence de commutation des vannes En cas de fonction d’économie d’énergie active jumelée à une forte fuite dans le système de préhension, l’éjecteur commute très souvent entre les états Aspiration et Aspiration inactive. Cette commutation pro- voque l’augmentation de la fréquence de commutation des vannes en très peu de temps.
  • Page 54 Fonctions du terminal compact et des éjecteurs    Surveillance de fuites La régulation de fonctionnement surveille la chute du vide dans un certain laps de temps (mbar/s). On fait la distinction entre deux états. Fuite L < valeur autorisée Vide H-10 % Temps Si la fuite est inférieure à...
  • Page 55 émis et le voyant d’état du système passe au jaune.    Surveillance des tensions d’alimentation Le SCTMi n’est pas un appareil de mesure de la tension ! Néanmoins, les valeurs de mesure et les réactions du système qui en sont déduites constituent un bon outil de diagnostic pour la surveillance de l’état.
  • Page 56: Fonctions De L'éjecteur Scpst

    éjecteurs. Afin de conserver une précision élevée des résultats, la va- leur réelle de la pression peut être transmise au SCTMi via les données de processus. Si aucune valeur n’est prédéfinie, le processus peut se baser sur la pression de service optimale pour les calculs.
  • Page 57: Fonctions De Régulation (0X006D)

    Fonctions du terminal compact et des éjecteurs • La LED H2 s’allume dans l’affichage de l’éjecteur. Dès que le vide du système a atteint la valeur pour H1, les réactions suivantes sont déclenchées : • Selon la fonction économie d’énergie sélectionnée, la génération du vide est interrompue. •...
  • Page 58: Fonction De Soufflage (0X006E)

    Fonctions du terminal compact et des éjecteurs 6.8.3   Fonction de soufflage (0x006E) Chaque éjecteur offre trois modes de soufflage pouvant être sélectionnés :    Soufflage à commande externe L’éjecteur fonctionne pendant toute la durée d’activation du signal de soufflage. Le signal de soufflage a la priorité sur le signal d’aspiration.    Soufflage à...
  • Page 59: Mode De Fonctionnement Manuel

    Fonctions du terminal compact et des éjecteurs 6.8.7   Mode de fonctionnement manuel En mode de fonctionnement manuel, les fonctions « Aspiration » et « Soufflage » de l’éjecteur peuvent être commandées indépendamment de la commande placée en amont à l’aide de la touche du pan- neau de commande.
  • Page 60: Transport Et Entreposage

    1. Vérifiez que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Veuillez signaler immédiatement tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport à votre expéditeur et à la société J. Schmalz GmbH. 7.2   Réutilisation de l’emballage Le produit est livré...
  • Page 61: Installation

    2. Branchez les conduites pneumatiques et électriques au terminal compact et assurez-vous qu’elles soient bien fixées. 3. Prévoir suffisamment d’espace sur le lieu d’installation pour le montage. 8.2   Montage La position de montage du SCTMi est sans importance. Position Description Couple de serrage max.
  • Page 62: Consignes Concernant Le Raccord Pneumatique

    Installation 4 Fixer le Terminal compact SCTMi aux plaques terminales avec deux vis M5 et des rondelles par plaque. Le couple de serrage recommandé est de 4 Nm au maximum. 8.3   Consignes concernant le raccord pneumatique PRUDENCE Air comprimé ou vide au niveau de l’œil...
  • Page 63: Sections De Conduite Recommandées (Diamètre Intérieur) En Mm

    Installation 8.4   Sections de conduite recommandées (diamètre intérieur) en mm Classes de puis- Section côté air comprimé Section côté air comprimé Section côté vide sance SCPS pour 2 à 8 éjecteurs pour 9 à 16 éjecteurs 2-07 2-09 2-14 ces spécifications techniques se basent sur une longueur de tuyau maximale de 2 m. 4 Pour les tuyaux plus grands, il convient de choisir des diamètres de dimension supérieure ! Si la section de conduite recommandée est trop grande en raison du passage des câbles, par ex.
  • Page 64: Affectation Des Broches, Connecteur M12 Codé L Pour Alimentation Électrique

    Signalé sur le module bus par X01 ü Préparer le câble de raccordement 1. Fixer le câble de raccordement au raccord électrique (1) du SCTMi, couple de serrage max. = serrage à la main 2. Il est de plus nécessaire de brancher au moins un câble Ethernet via la douille M12 codée D au rac- cord (2) ou (3).
  • Page 65: Affectation Des Broches, Douille M12 Codée D Pour Ethernet Industriel

    Symbole Filetage 8.8   Consignes de mise en service Pour le fonctionnement du SCTMi, l’alimentation électrique ainsi qu’au moins un câble de communication doivent être branchés. Le switch intégré permet de mettre le câble de communication en boucle. L’alimentation électrique des capteurs (U ) et l’alimentation électrique des actionneurs (U...
  • Page 66: Fonctionnement

    Fonctionnement 9   Fonctionnement 9.1   Réglage du point zéro (calibrage) Nous recommandons d’effectuer un calibrage des capteurs dans le cadre de l’application du SCTMi car les capteurs intégrés dans les éjecteurs sont soumis à des fluctuations provoquées par leur type de construc- tion.
  • Page 67: Modifier Le Débit Volumétrique De L'air De Soufflage De L'éjecteur

    Fonctionnement Activer Aspiration en fonctionnement manuel : ü Les LED Aspiration et Soufflage clignotent. 4 Presser la touche de l’éjecteur. ð L’éjecteur commence à aspirer. ð La LED Aspiration est allumée et la LED Soufflage clignote. Activer Soufflage en fonctionnement manuel : ü...
  • Page 68: Transfert De Données Sctmi Via Nfc

    Après le réglage d’un paramètre via le menu de configuration, l’alimentation électrique du contacteur doit rester stable pendant au moins 3 secondes, sans quoi une perte de données est possible. L’accès aux paramètres du SCTMi via NFC fonctionne aussi sans que la tension d’alimentation ne soit rac- cordée. 68 / 76...
  • Page 69: Entretien

    Entretien 10   Entretien 10.1   Sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
  • Page 70: Pièces De Rechange Et D'usure, Accessoires

    Pièces de rechange et d’usure, accessoires 11   Pièces de rechange et d’usure, accessoires 11.1   Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
  • Page 71: Dépannage

    4 Vérifier si GSD est approprié L’intégration via GSD ne fonc- tionne pas Aucune communication Connexion NFC entre SCTMi et lec- 4 Tenir le lecteur de manière ciblé à teur (p. Ex. smartphone) incor- l’endroit prévu sur le SCTMi recte...
  • Page 72 Dépannage Code d’erreur de l’unité de commande : Code d’er- Panne Cause possible Solution reur Bit 0 Erreur interne EE- La tension de service a été 1. Réinitialiser les réglages d’usine. PROM coupée trop rapidement 2. Installer un jeu de données va- après la modification de pa- lide avec Engineering Tool.
  • Page 73: Mise Hors Service Et Recyclage

    Mise hors service et recyclage 13   Mise hors service et recyclage 13.1   Mise au rebut du terminal compact 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduc- tion et au recyclage des déchets.
  • Page 75 30.30.01.01598 · 02 · 01/19 75 / 76...

Table des Matières