Page 53
TABLE DES MATIÈRES Informations sur la sécurité 1. Introduction 2. Données techniques 2.1 Performance 2.2 Système 2.3 Composants 2.4 Installation 2.5 Général 2.6 Électrique 2.7 Tête de pompe disponible pour le chauffage central 2.8 Volume du système 2.9 Schéma de la chaudière 3.
Page 54
été sous l’eau. BAXI S.p.A., un des principaux fabricants européens de chaudières et de systèmes de chauffage avec une technologie de pointe, a développé un système de gestion de qualité certifié CSQ (ISO 9001), un système environnemental (ISO 14001) et un système de la santé...
LES RÈGLEMENTS PROVINCIAUX/FÉDÉRAUX PERMETTENT L’INSTALLATION DE CE PRODUIT SEULEMENT PAR DES ENTREPRENEURS DE GAZ AUTORISÉ. CEPENDANT, BAXI CONSEILLE QUE SEULS LES ENTREPRENEURS FORMÉS DANS LES DÉTAILS SPÉCIFIQUES DU PRODUIT BAXI DOIVENT ENTREPRENDRE L’INSTALLATION. Entretien — la fourniture, l’installation ou l’entretien de biens exécuté par un installateur qualifié/technicien d’entretien Fournisseur de gaz –...
Page 56
AVANT L’INSTALLATION ET LORS DE L’ENTRETIEN DE LA CHAUDIÈRE • Pour éviter les électrocutions, mettez l’appareil hors tension avant de commencer l’entretien. • Pour éviter de graves brûlures, faites refroidir la chaudière avant de commencer l’entretien. LORS DU FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE • Ne jamais bloquer le flux de combustion ou l’air de ventilation à la chaudière. • En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne s’arrête pas, ne pas éteindre ou déconnecter l’alimentation électrique à la pompe. Au lieu de cela, couper l’alimentation en gaz à un emplacement externe à l’appareil. • Ne pas utiliser cette chaudière si une ou plusieurs parties ont été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien d’entretien qualifié...
AVERTISSEMENT À l’issue des opérations d’entretien, vérifier le bon fonctionnement de l’installation. SYSTÈME D’ÉLIMINATION DES CONDENSATS Cet appareil est une unité à condensation à haut rendement, il est équipé d’un système d’élimination des condensats. Les condensats ne sont rien d’autre que de la vapeur d’eau, dérivée de la combustion de produits. Il est très important que la conduite de condensat soit inclinée loin de la chaudière et vers le bas pour que les condensats s’écoulent vers une évacuation adaptée.
2. DONNÉES TECHNIQUES 2.1 PERFORMANCE Chauffage central 0-2,000 pi 2,000-4,500 pi 0-610 m 610-1,370 m 126,376 120,358 37,192 Btu/h Débit calorifique (Total) 37.0 35.3 10.9 112,601 107,239 32,804 Btu/h Puissance utile (modulation) 33.0 31.4 Réglage CO du Gaz A (Gaz Naturel) 124.5 118.6 36.6...
Pompe Grundfos UPS 15-62/BX AO Ventilateur EBM RG 128 Soupape de gaz SIT 848 SIGMA Soupape inverseur Baxi 2.4 INSTALLATION Distances minimales pour l’entretien Haut 8.66 po / 220.0 mm 9.84 po / 250.0 mm Côtés 1.77 po / 45.0 mm Avant 17.71 po / 450.0 mm...
2.6 ÉLECTRIQUE Alimentation 120 V 60 Hz Consommation d’energie 505 Btu /h - 148 W Fusible interne F 3.15 A Éclateur 3.5 à 4.5 mm 2.7 TÊTE DE POMPE DISPONIBLE POUR LE CHAUFFAGE CENTRAL Avis: Seulement la troisième vitesse de la pompe doit être utilisée. Graphique 1 Taux du débit d’eau (gpm É.-U.) 2.8 VOLUME DU SYSTÈME...
Page 61
CHAMBRE ÉTANCHE débit départ entrée de retour calorifique ballon l’eau sanitaire chauffage Fig. 1 Légende: robinet départ chauffage mélangeur avec venturi robinet gaz diaphragme gaz robinet arrivée eau ventilateur robinet retour chauffage capteur fumées soupape de non-retour raccord coaxial soupape de sécurité soupape automatique purge air manomètre pressostat air...
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA CHAUDIÈRE Débit de chauffage (3/4” / 22.2 mm) Entrée de gaz (3/4” / 22.2 mm) Entrée d’eau froide (1/2” / 15.9mm) Retour de chauffage (3/4” / 22.1 mm) Position du dispositif d’arrêt Remarque: Le retour de chauffage et les soupapes d’admission d’eau froide contiennent des Fig.
DÉGAGEMENTS REQUIS DÉGAGEMENTS POUR INSTALLATION DANS UN CABINET POUR COMBUSTIBLES ARRIÉRE 17.72 po / 1.77 po / 45.0 mm 1.77 po / 45.0 mm VUE D’EN HAUT 450.0 mm 1.77 po / 1.77 po / 45.0 mm 45.0 mm 1.57 po / 40.0 mm INSTALLATION FERMÉ...
3.3 MONTAGE DE LA CHAUDIÈRE 1 Soulevez la chaudière et l’accrochez sur le mur. 2 Ajustez la position de la chaudière. 3.4 NETTOYAGE DU SYSTÈME POUR ENLEVER LE SÉDIMENT 1. Pour enlever les sédiments, vous devez soigneusement rincer l’ensemble du système (chaudière non connectée). L’échangeur thermique à haut rendement pourrait être endommagé par les entartrements ou la corrosion engendrés par les sédiments.
3.8 MODE D’EAU CHAUDE SANITAIRE DANGER Si la température de l’eau dépasse 125 °F / 51 °C, elle peut instantanément provoquer de graves brûlures pouvant entraîner la mort. Les enfants, les handicapés et les personnes âgées sont potentiellement plus à risque aux brûlu- res. Consulter le manuel d’instruction avant de régler la température de l’eau. 1. La priorité est donnée à l’eau chaude sanitaire. Le puisage d’eau chaude depuis un robinet ou la douche a la priorité sur toute demande de chauffage central.
4. SYSTÈME DE VENTILATION GÉNÉRAL 1. Installer le système de ventilation de la chaudière conformément aux instructions suivantes ainsi qu’aux exigences du National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54, CAN/CSA B149.1, et/ou des exigences applicables des codes du bâtiment locaux. 2. Cette chaudière est un appareil de ventilation direct conformément à la norme ANSI Z21.13/CSA4.9. DANGER Assurez-vous que la tuyauterie d’échappement et d’entrée est conforme avec ces instructions en ce qui concerne le système de ventilation.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstructions et que l’air comburant et l’air de ventilation circulent librement. BAXI exhorte les utilisateurs à installer des détecteurs de CO dans les bâtiments où la chaudière est située, même si de tels détecteurs ne sont peut être pas exigé par la loi locale. Les détecteurs de CO doivent être calibrés régulièrement comme spécifié...
Page 68
AVERTISSEMENT Toute ventilation concentrique doit être attachée ensemble avec des vis. Remarque: Toute ventilation concentrique doit être attachée ensemble avec des vis. Cette procédure concerne uniquement les conduits concentriques. Placement de vis pour ventilation concentrique Deux vis doivent être fixées à travers le tuyau d’entrée extérieure en arrière des joints d’étanchéité, et à des distances égales, approximativement 180º...
Page 69
Support de ventilation concentrique Toute ventilation doit être fixée à chaque 3.28 pi (1.0 m) à l’aide d’un cerclage au feuillard métallique ou l’équivalent. Fig. 7 A: Cerclage au feuillard métallique ou l’équivalent Remarque: S’assurer que la ventilation a une inclinaison vers la chaudière d’approximativement 0.39 po pour chaque 3.28 pi (1.0 cm pour chaque 1.0 m).
Page 70
Options de carneau 1. La chaudière peut être équipée de systèmes de carneaux illustrés ci-contre. 2. Le carneau standard convient seulement pour les applications horizontales. 3. Les longueurs équivalentes maximales permises pour le carneau sont : Carneau concentrique et vertical = 32.80 pi / 10.0 m 4.
Page 71
4.1.2 Système à deux tuyaux Ce type de ventilation permet d’utiliser des carneaux séparés pour l’évacuation des gaz brûlés et l’entrée d’air afin de séparer les uns des autres. L’air frais peut être admis à un site différent de celui où le terminal de combustion est situé. Le kit de séparation contient un adaptateur pour le conduit de carneau (100/80) et d’un deuxième adaptateur pour le conduit d’air; ce dernier peut être placé sur la gauche ou sur la droite du terminal, en fonction des besoins de l’installation.
Page 72
L max = Fig. 13 49.20 pi / 15.0 m Fig. 14 1. Prenez le collier Baxi Ht pour le double tuyau avec le plus grand trou dedans, et placez- le sur l’extrémité mâle du tuyau. 2. Glissez le collier tout au long du tuyau avec la plus petite ouverture du collier vers l’extrémité...
Page 73
ASTMD2661, ANSI/ASTMF441. Remarque: Au Canada, le seul système de ventilation approuvé pour être utilisé comme une alternative à la ventilation Baxi pour le tuyau de ventilation est le ULC S636 approuvée classe 40 CPVC. Support pour ventilation à deux tuyaux Toute ventilation doit être fixée à...
Page 74
AVERTISSEMENT POUR LES É-U SEULEMENT NE PAS UTILISER DE TUYAU D’ÂME ALVÉOLAIRE SEULS LES CONDUITS DE 3” SONT PERMIS Si vous utilisez un système d’évacuation de la fumée autre que ceux-ci fournis par le fabricant de l’appareil, suivez les indications du schéma ci-dessous : Un total de 39 po (1 mètre) de conduit d’échappement droit doit être utiliser avant de passer au matériel de ventilation en ABS/PVC.
Page 75
Fixez l’adaptateur sur le CPVC en utilisant le deuxième collier à vis de serrage fourni avec l’adaptateur Remarque: Lorsque vous ventilez avec le CPVC, vous devez utiliser le kit de terminaison hori- zontal CPVC de Baxi Fig. 17 AVERTISSEMENT La ventilation en ABS/PVC n’est plus approuvé pour l’utilisation au Canada.
Page 76
4.1.4 Emplacement du terminal de carneau ouvrable fermé fixe = TERMINAL DE = ALIMENTATION = ZONE OÙ LE TERMINAL VENTILATION D’AIR ASPIRÉ N’EST PAS PERMIS Fig. 18 Distances minimales du terminal de ventilation A = 12” Dégagements au-dessus du niveau de sol: véranda, porche, terrasse ou balcon B = 12”...
5. EMPLACEMENT DE LA CHAUDIÈRE La chaudière n’est pas conçue pour l’installation à l’extérieur. La chaudière doit être installée sur un mur vertical plat qui est en mesure de soutenir le poids de la chaudière. La chaudière peut être installée dans n’importes quels pièces ou espaces intérieurs, mais il faut prêter une attention par- ticulière aux réglementations courantes et aux dispositions applicables en matière d’électricité...
7. REMPLISSAGE DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE La pression du circuit (à froid) devrait être réglée à (1.0 - 1.5) bar. Cette pression correspond à la pression statique maximale de la tête dans la bar + 0.3 (14.5 lb/po = 1.0 bar = 10.2 mètres d’eau). Le remplissage du système doit être effectué d’une façon approuvée par l’entreprise d’eau locale.
10.3 CONNEXION DE LA TUYAUTERIE 1 Rincez soigneusement l’eau de toute la tuyauterie. AVERTISSEMENT S’assurer que tous les bouchons en plastique sont retirés de la connexion de la chaudière. Fixez toutes les soupapes et les raccords à la chaudière • S’assurer que les rondelles fournies sont toutes utilisées. • Les soupapes et les raccords doivent être face au mur arrière.
11. CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Le contrôle externe DOIT être adapté à 120V ou une carte relais de 24V doit être installée. La carte relais de 24V est un accessoire optionnel et ne vient pas avec la chaudière. Pour raccorder le câble d’alimentation externe, procéder de la façon suivante: 1.
Page 81
11.1 DESCRIPTIONS DES TERMINAUX Tourner le boîtier de commandes vers le bas afin d’accéder aux plaques à bornes M1 et M2 utilisés pour les connexions électriques en enlevant les deux couvercles de protection (voir figure 22). Terminaux 1-2, plaque à bornes M1: température du Terminaux M1 thermostat d’ambiance «TA».
11.2 CONNEXION DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE La sonde de température extérieure, modèle QAC34 de SIEMENS (accessoire optionnel) doit être connectée aux terminaux 7-8 de la plaque à bornes M2 à la figure 23. Les procédures pour le réglage de la pente de courbe de température «...
11.3 EXEMPLES DE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Les connexions électriques et les réglages nécessaires pour contrôler un système de chauffage central multizone vari- ent en fonction des accessoires connectés à la chaudière. Pour permettre à la chaudière de traiter les demandes provenant de zones individuelles, tourner le sélecteur Été/Hiver (1 —...
Page 84
11.3.1 Un système d’une seule zone avec QAA73 et une réinitialisation extérieure en option Alimentation d’eau froide Serpentin de ventilateur Alimentation en gaz 1/4” Fig. 26 Dans une application utilisant un circuit à haute température, il est fortement recommandé qu’une sonde de tempéra- ture extérieure est utilisée.
Page 85
11.3.2 Un système d’une seule zone sur thermostat extérieur sans le QAA73 Alimentation d’eau froide Serpentin de ventilateur Alimentation en gaz 3/4” Eau chaude Fig. 27 Dans une application utilisant un circuit à haute température, il est fortement recommandé qu’une sonde de tempéra- ture extérieure est utilisée.
Page 86
11.3.3 Deux températures dans une seule zone avec QAA73 Bloc d’alimentation 120V Relais 1 Relais 2 Transformateur Chaudière Baxi Luna Taille du tuyau ¼ ” HT 380 Zone de basse Soupape température de sécurité Connecté au bloc Alimentation du terminal M1 d’eau froide...
Page 87
11.3.4 Zone à températures multiples avec contrôle extérieure Finir l’interrupteur sur la boîte de re- lais de commutation au terminal 1-2 sur le connecteur « M1 » ou 4-6 sur la carte relais optionnelle de Baxi. Soupape Zone Puissance mélangeur thermostatique de basse absorbée...
11.4 BRANCHEMENT D’UN CHAUFFE-EAU EXTÉRIEUR Cette chaudière est conçue pour la connexion d’un ballon extérieur car elle est équipée à l’origine d’une vanne à trois voies motorisée. Effectuer le raccordement hydraulique du ballon comme indiqué sur la figure. Relier la sonde ctn de priorité sanitaire, fournie comme accessoire, aux bornes 9-10 du bornier M2 après avoir ôté la résistance électrique présente.
12. MISE EN SERVICE 12.1 REMPLISSAGE DU SYSTÈME 1 Ouvrez le débit du chauffage central et les soupapes de retour (clé parallèle à la soupape — voir fig. 2, section 3). 2 Ouvrez la soupape de remplissage sur le circuit de remplissage jusqu’à ce que vous entendiez l’eau couler. Afin de faciliter la ventilation, ouvrez le point de vidange de la chaudière jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler. Fermez le point de vidange au moment même que l’eau apparaît. 3 Dans le cas de systèmes employant des radiateurs pour enlever l’air —...
12.4 MODE D’INFORMATIONS Pour visualiser certaines informations relatives au fonction- nement de la chaudière ou de la valeur de la température extérieure sur l’afficheur – situé sur le panneau avant de la chaudière —, procédez de la façon suivante. 1) Tournez le bouton de commande 6 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et les mettre sur la valeur minimum comme le montre la figure 31a;...
12.5 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE QAA73 DE SIEMENS POUR DÉFINIR LES PARAMÈTRES DE LA CHAUDIÈRE La télécommande QAA73 permet d’accéder à un certain nombre de paramètres sur la carte électronique LMU 34. Procéder à la con- nexion électrique du QAA73 en suivant les explications de la section 11.1.
AVERTISSEMENT Ne pas confondre cette signalisation de demande de chauffage avec la mise en service de la fonction «ramonage» ou «étalonnage» pour lesquel les DEL 2 et 3 clignotent une après l’autre rapidement. 12.6 LISTE DE PARAMÈTRES LES PLUS COURAMMENT UTILISÉS QAA73: paramètres qui peuvent être réglés par l’installateur (technicien d’entretien) En appuyant simultanément sur les deux touches PROG pendant au moins 3 secondes, il est possible d’accéder à...
12.8 RÉGLAGE DE LA SOUPAPE DE GAZ L’appareil peut être adapté pour l’utilisation du Gaz A (Gaz Naturel) ou avec du Gaz E (Gaz GPL ) par un installateur qualifié titulaire d’un permis/ technicien de service. Remarque: Un analyseur de combustion doit être utilisé pour configurer correctement la soupape de gaz Mode d’étalonnage Procédez comme suit pour entrer en «...
Page 94
Fig. 36 Fig. 36 Fig. 35 Cette chaudière est réglée pour fonctionner de 0 - 2,000 pi. Si la chaudière doit être utilisé à une altitude supérieure (2,000 - 4,500 pi), il est nécessaire de faire des ajustements à la vitesse du ventilateur de la chaudière par le QAA73 comme indiqué dans le tableau 1. Gaz A (Gaz Naturel) Gaz E (Gaz GPL) 7.0 in w.c.
Page 95
CONVERSION DU GAZ A (GAZ NATUREL) AU GAZ E (GPL) AVERTISSEMENT Si l’appareil est en cours de conversion du Gaz A (Gaz Naturel) au Gaz E (Gaz GPL), les opérations suivantes doivent être effectuées avant d’étalonner la soupape de gaz: 1 Avec le contrôleur QAA73, changer et régler les paramètres 608 et 611 (voir section 12.5) à la valeur du % et du rpm indiqué...
12.9 MISE EN SERVICE FINAL 1 Permettre au système de chauffage de chauffer, puis équilibrer le système pour réaliser la différence de température nécessaire à travers les tuyaux d’alimentation et de retour à la chaudière et vérifier le système pour un volume et une pression appropriée (se référer aux Données techniques, sections 2.7 et 2.8).
13. FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE Le mode de fonction de la chaudière est contrôlé par le sélecteur sur le panneau avant. Quand le sélecteur est réglé sur , la chaudière fonctionnera seulement sur le mode d’eau chaude sanitaire (if an external tank is connected to the boiler - section 11.4).
13.6 THERMOSTAT DE CARNEAU SÉCURITAIRE Ce dispositif, positionné sur le carneau à l’intérieur de la chaudière, interrompt le flux de gaz au brûleur en cas de température trop élevée. Presser la touche de réarmement située sur le thermostat seulement après avoir vérifié la raison de l’intervention du dispositif.
14.1 REMARQUES IMPORTANTES AVANT L’ENTRETIEN AVERTISSEMENT L’isolation de chambre de combustion de ce produit contient de la fibre céramique. Les fibres céramiques peu- vent être converties à de cristobalite lors des applications à très haute température. L’Agence internationale pour la recherche contre le cancer (The International Agency for Research on Cancer -IARC) a conclu que « La silice cristalline inhalée sous la forme de quartz ou cristobalite lors de l’activité...
14.2 CODES D’ERREURS ET RÉINITIALISATION DE LA CHAUDIÈRE Si une erreur survient, l’écran affiche un message d’erreur pour l’identifier. Avis : Si le message d’erreur contient plus de 2 chiffres (par exemple E133), l’afficheur lit les deux premiers chiffres « E1 », suivi par les deux derniers chiffres «...
15.1 VIDANGE DE LA CHAUDIÈRE ( VOIR FIGURE 1) Réglez le sélecteur sur 0, coupez l’alimentation électrique et fermez le robinet du gaz de la chaudière (voir Fig. 2). Attendez que la chaudière ait refroidi. 1 Circuit de chauffage Fermez les soupapes de départ et de retour de chauffage (voir fig. 2). Connectez un tuyau approprié...
AVERTISSEMENT Après l’entretien, vérifier le bon fonctionnement. Avis Pour vous renseigner sur votre distributeur le plus proche, contactez : Baxi N.A. PO Box 4729 Utica, NY 13504 1 844 422 9462 17. HISTORIQUE D’ENTRETIEN DÉTAILS DE L’INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE Date d’installation :.................................
Page 104
BAXI S.p.A., dans son engagement à améliorer constamment ses produits se réserve le droit de modifier les spécifica- tionscontenues dans ce document à tout moment et sans avertissement préalable. Ces instructions ne sont uniquement destinées à l’information des consommateurs et dans aucun cas, doivent-ils être interprétés comme un contrat avec une tierce partie.