Télécharger Imprimer la page

Bavaria BPL 600 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BPL 600:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung BPL_600_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Handhobel
Mode d'emploi d'origine
p
Raboteuse électrique à main
Istruzioni per l'uso originali
C
Piallatrice elettrica
Originele handleiding
N
Elektrische handschaaf
Manual de instrucciones original
m
Cepillo de mano eléctrico
Manual de instruções original
O
Plaina manual eléctrica
Art.-Nr.: 43.452.23
24.11.2009
8:02 Uhr
Seite 1
600
BPL
I.-Nr.: 01019

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bavaria BPL 600

  • Page 1 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Handhobel Mode d’emploi d’origine Raboteuse électrique à main Istruzioni per l’uso originali Piallatrice elettrica Originele handleiding Elektrische handschaaf Manual de instrucciones original Cepillo de mano eléctrico Manual de instruções original Plaina manual eléctrica Art.-Nr.: 43.452.23 I.-Nr.: 01019...
  • Page 2 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Page 6 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anschrägen von Holzteilen bestimmt. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 7 6. Bedienung Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 6) satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Der Elektro-Handhobel ist mit einem kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung liegen.
  • Page 8 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 8 8. Reinigung, Wartung und um eine gleichbleibende Spanabnahme zu gewährleisten. Ersatzteilbestellung Achtung: Vor der Inbetriebnahme des Elektro- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Handhobels sind die Messer auf eine korrekte Netzstecker. Einbaulage und auf festen Sitz zu überprüfen! 8.1 Reinigung Überprüfen der korrekten Einstellung (Bild 11) Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und...
  • Page 9 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 9 8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 10 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 11 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 11 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La raboteuse électrique à main sert à raboter, plier et certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des abraser des pièces en bois. blessures et dommages.
  • Page 12 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 12 Valeur dʼémission des vibrations a < 5,53 m/s 5.2 Dispositif d’aspiration des copeaux (figure 5) Pour obtenir une aspiration des copeaux impeccable, Imprécision K = 1,5 m/s il est possible de raccorder la raboteuse électrique à main à...
  • Page 13 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 13 Pour obtenir un résultat de bonne qualité, il est identique lors de lʼéchange. Les lames usées, préférable de maintenir la vitesse dʼavance et la émoussées ou endommagées doivent être position de lʼangle constantes. remplacées.
  • Page 14 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 14 Placez la nouvelle courroie dʼentraînement sur la petite poulie de courroie (c) et tirez la courroie en tournant lʼarbre de rabot sur la grande poulie de courroie (d). Veillez à ce que les gorges longitudinales de la courroie dʼentraînement se trouvent dans les rainures de guidage des roues dʼentraînement.
  • Page 15 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 16 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 16 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La piallatrice elettrica è concepita per piallare, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. intagliare e smussare pezzi di legno. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Page 17 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 17 un’aspirazione trucioli adatta. Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può 6. Uso essere superiore ai valori riportati. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig.
  • Page 18 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 18 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione corrisponda alle due estremità dellʼalbero della piallatrice. Sostituite sempre entrambe le lame per dei pezzi di ricambio garantire unʼasportazione di trucioli uniforme. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina Attenzione: prima della messa in esercizio della dalla presa di corrente.
  • Page 19 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 19 8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info 9.
  • Page 20 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 21 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 21 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele De elektrische handschaaf is bedoeld voor het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om schaven, rabatten en aanschuinen van houten delen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 22 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 22 6. Bediening Let op! De vibratiewaarde zal op grond van het 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 6) toepassingsgebied van het elektrische gereedschap De elektrische handschaaf is voorzien van een veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven veiligheidsschakelaar ter voorkoming van de opgegeven waarde liggen.
  • Page 23 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 23 7. Vervanging van de Hardmetalen keermessen kunnen niet worden bijgeslepen. netaansluitleiding Draai de drie zeskante schroeven (c) los m.b.v. de bijgaande moersleutel (a) en schuif het hardmetalen Als de netaansluitleiding van dit apparaat keermes zijdelings met een stuk hout de schaafas beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of uit.
  • Page 24 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 24 8.4 Vervangen van de aandrijfriem (fig. 12-13) De riem mag alleen door een gekwalificeerde vakman worden vervangen. De aandrijfriem (b) moet worden vervangen als hij versleten is. Draai de schroeven (a) los en verwijder de zijdelingse riemafdekking (5).
  • Page 25 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 26 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 26 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El cepillo de mano eléctrico ha sido concebido para serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o cepillar, ranurar y biselar piezas de madera. daños.
  • Page 27 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 27 6. Manejo ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del 6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 6) ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por El cepillo de mano eléctrico está equipado con lo que en casos excepcionales puede superar al un interruptor de seguridad para prevenir valor indicado.
  • Page 28 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 28 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de Limpiar el alojamiento de la cuchilla antes de montarla. Montar la cuchilla siguiendo el orden piezas de repuesto contrario. Asegurar que la cuchilla de cepillado coincida con los dos extremos del árbol del cepillo. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo Cambiar siempre las cuchillas de dos en dos para de limpieza.
  • Page 29 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 29 8.5 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.6 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No.
  • Page 30 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 31 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 31 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir A plaina manual eléctrica foi concebida para ferimentos e danos. Por conseguinte, leia aplainar, efectuar entalhes e biselar peças de atentamente este manual de instruções.
  • Page 32 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 32 Insira o adaptador na saída de aparas lateral da Atenção! plaina manual eléctrica. Agora já pode ligar o O valor de vibração varia consoante o campo de dispositivo de aspiração de aparas adequado à aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos conexão redonda do adaptador.
  • Page 33 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 33 7. Substituição do cabo de ligação à As lâminas reversíveis em metal duro não podem ser afiadas. rede Solte os três parafusos de cabeça sextavada (c) com a chave de parafusos (a) fornecida e empurre a Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à...
  • Page 34 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 34 Assegure-se de que as ranhuras longitudinais da correia de accionamento se encontram nas ranhuras de guia das rodas motrizes. Coloque a cobertura da correia (5) e fixe-a com os parafusos (a). 8.5 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Page 35 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektrohobel BPL 600 (Bavaria) 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC Notified Body: 2005/32/EC Notified Body No.:...
  • Page 36 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 37 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 38 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 39 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 40 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 43 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 44 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 45 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 46 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Page 47 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 48 Anleitung BPL_600_SPK2:_ 24.11.2009 8:02 Uhr Seite 48 EH 11/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.452.23