Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDI22003XA
EN User Manual
Dishwasher
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
17
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDI22003XA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI22003XA EN User Manual Dishwasher FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 3 Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends • pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door unattended to •...
  • Page 4 WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. • Do not sit or stand on the open door. •...
  • Page 5 EASY START On/off indicator Start button Programme marker Programme knob Indicators Delay button INDICATORS Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates.
  • Page 6 PROGRAMMES Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Pre-wash 1.039 Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Heavy soil • Pre-wash 155 - 1.5 - 1.7 14-15 Crockery, cut- •...
  • Page 7 the programme selection mode, turn the appliance The on/off indicator and start to flash. off and on again or implement the CANCEL As the appliance stores the saved settings, there is procedure. no need to configure it before every cycle. CANCEL PROCEDURE ADJUSTING THE WATER SOFTENER Use CANCEL to:...
  • Page 8 AIRDRY FUNCTION 1. Press and hold and simultaneously turn the AirDry improves the drying results with less energy knob counterclockwise until the programme consumption. marker is in position. While the drying phase operates, the 2. Release when the on/off indicator and device opens the appliance door.
  • Page 9 ADDING RINSE AID The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase. Fill the rinse aid dispenser when the lens (A) is clear. DAILY USE 1. Open the water tap. 3.
  • Page 10 4. Press Do not try to close the appliance door The appliance starts working. within 2 minutes after AirDry automatically opens it, as this may DELAY OPTION cause damage to the appliance. If, afterwards, the door is closed for 1. Select a programme. another 3 minutes, the running 2.
  • Page 11 • At least once a month run the appliance with the • Put hollow items (cups, glasses and pans) with use of appliance cleaner which is particularly the opening down. suitable for this purpose. • Make sure that cutlery and dishes do not bond •...
  • Page 12 Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the appliance. • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. The programme does not start. •...
  • Page 13 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the circuit-breaker. • The amperage is insufficient to supply simultaneous- ly all the appliances in use. Check the socket am- perage and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use.
  • Page 14 Problem Possible cause and solution The interior of the appliance is • This is not a defect of the appliance. it is caused by the hu- wet. midity in the air that condenses on the walls. Unusual foam during washing. •...
  • Page 15 CLEANING THE FILTERS • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. • Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. •...
  • Page 16 Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Page 17 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 18 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les • extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.
  • Page 19 • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux PNC : n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une Numéro de série : réparation a été effectuée ou qu'un nouveau MISE AU REBUT dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit AVERTISSEMENT! Risque de parfaitement propre et claire.
  • Page 20 DÉPART FACILE Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé VOYANTS Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 21 PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage à Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages • Séchage Très sale •...
  • Page 22 RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION Pour entrer en mode utilisateur : Le mode Programmation vous permet de Maintenez la touche enfoncée tout en tournant sélectionner et de démarrer un programme de le sélecteur vers la gauche, jusqu'à ce que lavage avec les options compatibles, et d'entrer en l'indicateur de programme soit en position mode utilisateur pour modifier les paramètres de l'appareil.
  • Page 23 Degrés alle- Degrés français Niveau de l'adou- mands mmol/l Degrés Clarke (°fH) cisseur d'eau (°dH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17...
  • Page 24 Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil lavage ne démarre qu'une fois cette procédure peut prendre 5 minutes pour recharger la résine achevée. La procédure sera répétée régulièrement. dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de AJOUT DE SEL RÉGÉNÉRANT Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant.
  • Page 25 AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. •...
  • Page 26 l'indicateur de programme soit aligné sur 2. Fermez le robinet d'eau. l'indicateur Marche/Arrêt. CONSEILS RACCORDEMENT conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Les conseils suivants vous garantissent des • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, résultats de lavage et de séchage optimaux au nous recommandons l'utilisation séparée d'un quotidien, et vous aideront à...
  • Page 27 • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Laissez tremper les casseroles contenant des • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide restes d'aliments brûlés. de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles • Chargez les articles creux (tasses, verres et tout en 1).
  • Page 28 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Appuyez sur • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte. •...
  • Page 29 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultané- ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
  • Page 30 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. •...
  • Page 31 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute Les filtres sales et les bras d'aspersion opération d'entretien, éteignez obstrués diminuent les résultats de l'appareil et débranchez la fiche de la lavage.
  • Page 32 • Pour maintenir des performances optimales, fois par mois. Reportez-vous aux instructions nous vous recommandons d'utiliser un produit figurant sur l'emballage de ces produits. de nettoyage spécifique pour lave-vaisselle une CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Tension (V) 220 - 240...
  • Page 33 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 34 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach • unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
  • Page 35 • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, Gerät von der Stromversorgung trennen wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Programms öffnen. • Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
  • Page 36 EINFACHES STARTEN Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ KONTROLLLAMPEN Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 37 PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Normaler Ver- • Vorspülen 1.039 schmutzungs- • Hauptspül- grad gang 50 °C Geschirr und • Spülen Besteck • Trocknen Starker Ver- • Vorspülen 155 - 1.5 - 1.7 14-15 schmutzungs- •...
  • Page 38 EINSTELLUNGEN PROGRAMMWAHLMODUS Aufrufen des Benutzermodus: Im Programmauswahlmodus können Sie ein Halten Sie gedrückt und drehen Sie gleichzeitig Spülprogramm auswählen und mit den verfügbaren den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis die Optionen starten sowie den Benutzermodus Referenzmarkierung auf die Position zeigt. aufrufen, um die Geräteeinstellungen zu ändern.
  • Page 39 Deutsche Was- Französische Was- Einstellung für Clarke Wasserhär- serhärtegrade serhärtegrade mmol/l den Wasseren- tegrade (°dH) (°fH) thärter 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Page 40 scheint nicht zu arbeiten. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt. EINFÜLLEN VON SALZ Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter. VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Um Korrosion zu vermeiden, empfiehlt es sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten.
  • Page 41 EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. STARTEN EINES PROGRAMMS sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken.
  • Page 42 1. Um das Gerät vollständig auszuschalten, 2. Schließen Sie den Wasserhahn. drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die Ein/Aus- Kontrolllampe zeigt. TIPPS UND HINWEISE ALLGEMEINES GEBRAUCH VON SALZ, KLARSPÜL- UND REINIGUNGSMITTEL Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im •...
  • Page 43 • Der Deckel des Salzbehälters ist fest • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, geschlossen. die Wasser aufnehmen können (Schwämme, • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Geschirrtücher usw.). • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. vorhanden (außer Sie verwenden Multi- •...
  • Page 44 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Drücken Sie • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. •...
  • Page 45 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Klappernde/schlagende Geräusche aus • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben einge- dem Geräteinneren. ordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können. Das Gerät löst die Sicherung aus.
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. •...
  • Page 47 Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät Verschmutzte Filter und verstopfte immer aus und ziehen Sie den Sprüharme beeinträchtigen das Netzstecker aus der Steckdose, bevor Spülergebnis.
  • Page 48 Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens zu verwenden. Befolgen Sie sorgfältig die zweimal im Monat Programme mit langer Anweisungen auf der Laufzeit zu verwenden. Reinigungsmittelverpackung. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, wird empfohlen einmal im Monat ein TECHNISCHE DATEN Abmessungen...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...