Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Guide d'utilisateur
Manuale d'uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Uputstvo za korišćenje
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wiko Tommy

  • Page 1 Guide d’utilisateur Manuale d’uso Guía de usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Upute za uporabu Korisničko uputstvo Uputstvo za korišćenje ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ...
  • Page 3 Inserting your cards Insérer vos cartes / Inserire le vostre card / Instalación de las tarjetas SIM / Inserir os cartões / Ihre Karte einlegen / Installeren SIM-kaart / / WkŁadanie karty / Umetanje vaših kartica / Vstavljanje kartic / Ubacivanje kartica / Τοποθέτηση...
  • Page 4 Micro SIM Micro SD CARD...
  • Page 5 Getting to Know Your Phone Découvrir votre téléphone / Alla scoperta del vostro telefono / Conoce tu smartphone / Descubra o seu telemóvel / Lernen Sie Ihr Telefon kennen / Telefoon verkennen / / Należy podłączyć telefon / Upoznavanje vašeg mobitela / Upoznavanje sa telefonom / Upoznavanje sa telefonom / Γνωρίστε...
  • Page 7 User guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
  • Page 8 What’s in the Box : You have just purchased your WIKO TOMMY mobile phone. This guide contains basic information to get WIKO TOMMY mobile phone you started and quickly familiarise yourself, we hope, AC adaptor with the world of WIKO. Micro USB cable...
  • Page 9 The buttons on your phone Button Function Press and hold the button to turn the phone on or off. On/Off Press the button lightly to lock the touch screen. Returns to the home screen and opens Google NOW (press and Home hold the button).
  • Page 10 Basic Operations SIM Management • Data Connection To check your data connection settings: When you turn on your phone for the first time, Go to Settings > Wireless & networks > More > various items of information about the SIM card are Mobile networks >...
  • Page 11 Safety Information Notifications Panel Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety: Drag the status bar downwards with 2 fingers to see details of all your notifications. Information about Children: Be very careful with children and your new messages received, upcoming calendar events, phone.
  • Page 12 Remember to turn your phone off in service Use only WIKO-approved accessories. The use of stations. Do not use your device in a petrol station unauthorised accessories may damage your phone near fuel.
  • Page 13 5 away from credit cards as it may damage the data on to 25 °C. To increase battery life, only use the WIKO the magnetic strips. battery and charger supplied in the box. Incorrect use Do not use the mobile phone in an environment of the battery may cause fire, explosion or other risk.
  • Page 14 Radio Frequency Exposure: this equipment. The socket-outlet should be near the equipment and easily accessible. This charger is for indoor use only, the charger Your mobile phone has been designed and type is: manufactured in accordance with the international guidelines (ICNIRP ) on exposure to radio frequencies.
  • Page 15 or messages may be delayed until the connection maximum value. is available. When this is the case, be sure to follow A phone is designed to operate at different power the instructions regarding the separation distance levels so that it only uses the power it needs to be for establishing the transmission.
  • Page 16 2012/19/EU) and batteries (Directive on the part of a third party in the use of your device 2006/66/EC). Electrical, electronic or third party services accessible through it, WIKO equipment, batteries, storage batteries will not be responsible for any damages whatsoever, and their accessories must always undergo selective arising from the said negligence.
  • Page 17 STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, here by declare that the TOMMY mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 18 Customer service information WIKO MEA FZE – P.O Box 372035 Dubai – U.A.E. wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s www.wikomobile.com hearing.
  • Page 19 Guide d’utilisateur Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
  • Page 20 FÉLICITATIONS ! Contenu du coffret : WIKO TOMMY. Vous venez d’acquérir votre mobile Mobile WIKO TOMMY Vous trouverez dans ce guide toutes les informations Adaptateur secteur relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin, Câble micro USB nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement Kit piéton...
  • Page 21 Les boutons du téléphone Fonction Boutons Marche/ Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile. Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir Accueil le bouton enfoncé). Aperçu Ouvrir la liste des applications récentes. Retour Revenir à...
  • Page 22 Opérations basiques cédent, choisissez l’APN que vous venez d’enregistrer. • Activer la connexion des données Gestion SIM Pour vérifier votre configuration de connexion des données : Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première Accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux > fois, diverses informations sur la carte SIM s’affichent, Plus >...
  • Page 23 Le panneau de notifications Consignes de sécurité Pour connaître le détail de toutes vos notifications, Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité : glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les infor- mations concernant l’arrivée de nouveaux messages, Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
  • Page 24 N’utilisez que les accessoires homologués par Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations WIKO. service. N’utilisez pas votre appareil dans une L’utilisation d’accessoires non homologués peut station-essence, à proximité de carburants.
  • Page 25 à côté de cartes de crédit, utilisez uniquement des chargeurs et des batteries cela peut endommager les données des bandes WIKO. Une utilisation incorrecte de la batterie peut magnétiques. provoquer un incendie, une explosion ou tout autre Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un...
  • Page 26 Exposition aux radiofréquences : de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimentation dite «Power USB» est interdite. L’adaptateur doit être installé à proximité de Votre téléphone portable a été réalisé et construit l’appareil et doit être facile d’accès. de façon à...
  • Page 27 normale au niveau de l’oreille, ou à une distance miné sous le niveau de puissance le plus élevé, le minimale de 5 mm du corps. Pour transmettre des taux d’absorption spécifique réel du téléphone en fichiers, des données, ou des messages, cet appareil fonctionnement peut être largement inférieur à...
  • Page 28 (Directive 2006/66/CE). Les produits de votre appareil ou des services tiers accessibles électriques, électroniques, les batteries, par son biais, WIKO ne sera pas responsable de les accumulateurs et leurs accessoires doivent tout dommage, quel qu’il soit, pouvant résulter de impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. Par ladite négligence.
  • Page 29 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile TOMMY est en conformité avec les standards et dispositions des directives. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 30 Service Client WIKO France : Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.com Service Client Suisse : Sertronics AG Lindacherstrasse 1 5413 Birmenstorf +41 56 417 7111 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com...
  • Page 31 Manuale d’uso Il contenuto di questo manuale può differire, per certi aspetti, dalla descrizione del vostro telefono a seconda della versione del software ed il vostro operatore telefonico.
  • Page 32 TOMMY. Avete appena acquistato il dispositivo Questo manuale contiene le informazioni di base per Dispositivo WIKO TOMMY conoscere rapidamente il mondo WIKO. Adattatore CA La versione completa delle linee guida, delle Cavo micro USB istruzioni di sicurezza e del manuale d’uso del vostro...
  • Page 33 I pulsanti del vostro telefono Pulsante Funzione Accensione/ Tenere premuto il tasto per accendere o spegnere il telefono. Premere brevemente il pulsante per bloccare il touch screen. spegnimento Ritorna alla schermata iniziale e apre Google NOW (tenere Home premuto il pulsante). Applicazioni Apre l’elenco delle applicazioni recenti.
  • Page 34 Operazioni di base Gestione SIM • Connessione dati Quando si accende il telefono per la prima volta, Per controllare le vostre impostazioni della vengono visualizzate varie informazioni sulla carta connessione dati: SIM. Segui le istruzioni sullo schermo per configurare Andate in Impostazioni > Altro > Reti cellulari la gestione SIM.
  • Page 35 Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare il presente dispositivo, si prega Panello delle notifiche di leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza : Trascinare la barra di stato verso il basso con 2 Banbini : dovete essere molto attenti con i bambini dita per vedere i dettagli di tutte le vostre notifiche.
  • Page 36 Non utilizzare il dispositivo in una stazione irreparabili. di servizio e in vicinanza di carburanti. È necessario utilizzare solo accessori approvati È pericoloso usare il telefono all’interno di un’officina da WIKO. L’uso di accessori non autorizzati può...
  • Page 37 danneggiare il vostro cellulare o causare un rischio Proteggete il vostro cellulare: gli urti e gli impatti per la sicurezza. potrebbero danneggiarlo. Alcune parti del cellulare Non distruggere le batterie e i caricabatterie. sono realizzate in vetro e potrebbero rompersi in Non usare mai una batteria o un caricabatterie caso di caduta o impatti violenti.
  • Page 38 Esposizione alle radiofrequenze : esponete il telefono cellulare ad un elevato calore o ad un ambiente troppo umido. La temperatura adatta per il cellulare è tra -10°c e +45°c, la temperatura Il telefono cellulare è stato progettato e prodotto in massima di ricarica dichiarata dal costruttore è...
  • Page 39 5 mm dal corpo. Il dispositivo utilizza una connessione potenza più elevato, il tasso reale di assorbimento di rete di elevata qualità per la trasmissione di file, specifico del cellulare in funzione può essere ben dati e messaggi. In alcuni casi, la trasmissione di al di sotto del valore massimo.
  • Page 40 (Direttiva 2006/66/ dispositivo o dei servizi di terzi accessibili attraverso di EC). Apparecchiature elettriche ed esso, WIKO non sarà responsabile per eventuali danni elettroniche, batterie, accumulatori e loro accessori di qualsiasi natura, derivanti da detta negligenza. Voi devono sempre essere soggetti alla gestione rimanete responsabili per l’uso del dispositivo in...
  • Page 41 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, dichiariamo con la presente che il telefono cellulare TOMMY è conforme alle norme e alle disposizioni delle direttive. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 42 Servizio Clienti WIKO SMART srl - Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti: 199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.it WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A volume alto, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’udito www.wikomobile.com...
  • Page 43 Guía de usuario El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalida- des de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico.
  • Page 44 Esta guía contiene información básica para empezar Teléfono móvil WIKO TOMMY Adaptador de corriente a manejarlo y para familiarizarte rápidamente, espe- ramos, con el mundo de WIKO. Cable micro USB Auriculares Podrás encontrar una versión completa de las Guía de usuario instrucciones de manejo y recomendaciones de segu- Batería...
  • Page 45 Teclas del teléfono Tecla Función Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Encendido/ Apagado Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Al pulsar esta tecla ligeramente el teléfono vuelve a la pantalla de Inicio inicio. Al mantenerla pulsada se abre Google NOW. Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones Menú...
  • Page 46 Funciones básicas Administración de SIM Para verificar la configuración de la conexión de da- tos : Accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y Al encender el teléfono por primera vez, aparecerán Redes > Más > Redes Móviles > Nombres de Punto varios datos sobre tu tarjeta SIM.
  • Page 47 Información de Seguridad Panel de Notificaciones Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes Arrastra la barra de estado hacia abajo para ver recomendaciones : detalles de todas tus notificaciones. Aparecerá infor- mación sobre nuevos mensajes recibidos, próximos Niños: Presta especial atención a los niños.
  • Page 48 Al volante: Sé cauto mientras conduces. La con- No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de ducción exige una atención extrema e ininterrumpida, servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un la proximidad de combustibles.
  • Page 49 WIKO que vienen en la caja. Un uso incorrecto ras demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas de la batería puede ser causa de riesgo o de incendio.
  • Page 50 Exposición a radiofrecuencias : Debido al material utilizado para la fabricación de la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido Una conexión a una alimentación como la denomina- de forma que respeta las directivas internacionales da Power USB está...
  • Page 51 de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de determina con el nivel de potencia más elevado, el ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede posible la conexión. En ese caso, no olvides respetar ser ampliamente inferior al valor máximo.
  • Page 52 (2006/66/EC). Los equipos terceros accesibles a través del mismo, WIKO no será eléctricos y electrónicos, las baterías y las responsable de ningún tipo de daños causados por pilas, así...
  • Page 53 DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO Nosotros, WIKO SAS (1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marsella – FRANCIA), declaramos que el teléfono móvil TOMMY cumple con los estándares y disposiciones fijados en las siguientes Directivas: SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 54 Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979 Soporte Técnico: sat@wikomobile.es WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia a través FRANCIA de cascos o auriculares puede provocar daños en...
  • Page 55 Guia de Utilização O conteúdo deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão de sof - tware ou do seu operador móvel.
  • Page 56 1.Telemóvel WIKO TOMMY utilização deste telemóvel para que se familiarize Adaptador de corrente rapidamente, nós esperamos, com o universo WIKO. Cabo Micro USB Auscultadores A versão completa das diretrizes, normas de se- Guia de Utilização...
  • Page 57 Botões Botão Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Para ligar/desligar o Desligar telemóvel. Pressionar ligeiramente para bloquear o ecrã. Tocar ligeiramente para voltar ao ecrã principal. Tocar para abrir Início Google NOW. Menu Tocar para abrir a lista de aplicações recentes/ativas. Voltar Tocar para votar ao ecrã...
  • Page 58 Operações básicas Gestão de cartões SIM • Conexão para a transferência de dados Para verificar a sua configuração de conexão de dados : A primeira vez que ligar o telemóvel, serão mostradas Redes sem fios e outras > Mais > Redes móveis várias informações sobre o cartão SIM.
  • Page 59 Instruções de Segurança O painel de notificações Por favor, leia estas instruções de segurança para poder utilizar com toda a segurança o seu telemóvel: Arraste a barra de status para baixo, usando os dois dedos, para ver os detalhes de todas as suas Crianças : Tenha muito cuidado ao manusear o notificações.
  • Page 60 Utilize exclusivamente acessórios homologados ou centros de saúde. pela WIKO. A utilização de acessórios não Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, homologados pode deteriorar o seu telemóvel ou perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu provocar riscos.
  • Page 61 Para melhorar a autonomia da bateria use apenas a bateria e carregador WIKO que vêm na caixa. O uso Não utilize o telemóvel em condições atmosféricas incorrecto da bateria pode causa incêndio, explosão com temperaturas demasiado elevadas ou baixas.
  • Page 62 Exposição à radio frequência: Devido aos materiais utilizados para o revestimento do telemóvel, os telemóveis GSM só podem ser ligados com uma versão de interface USB O seu telemóvel foi realizado e fabricado de maneira 2.0 ou mais recentes. É proibido ligar o telemóvel ao respeitar as diretivas internacionais (ICNIRP1) em assim chamado cabo de alimentação de corrente termos de exposição às frequências radioelétricas.
  • Page 63 determinada ao nível de potência mais elevado, a rádio quando utilizado na posição normal junto ao taxa de absorção específica real do telemóvel em ouvido, ou a uma certa distância do corpo de pelo funcionamento pode ser bastante inferior ao valor menos 5 mm.
  • Page 64 2 0 0 6 / 6 6 / C E ) . O s e q u i p a m e n to s aparelho, a empresa WIKO não será responsável por elétricos, eletrónicos, as baterias e os seus quaisquer danos decorrentes de tal negligência.
  • Page 65 DECLARAÇÃO SOBRE A HARMONIZAÇÃO Nós, empresa WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marsilha - FRANÇA, declaramos pelo presente que o telemóvel TOMMY está em conformidade com as normas e disposições das seguintes diretivas : SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 66 Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPANHA Apoio ao Cliente: 707 201 553 Suporte Técnico: suportewiko@tamet.pt WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marselha Quando o som está na potência máxima, a utilização FRANÇA prolongada do leitor de música pode provocar danos...
  • Page 67 Bedienungsanleitung Die Inhalte dieser Bedienungsanleitung können sich in ge - wisser Hinsicht von der Beschreibung Ihres Telefons unter - scheiden, abhängig von seiner Softwareversion und Ihres Telefonanbieters.
  • Page 68 Wir hoffen, dass diese Anleitung grundleg- WIKO TOMMY Mobiltelefon ende Informationen enthält, um sofort loslegen und Netzteil sich schnell mit der Welt von WIKO vertraut machen Micro USB Kabel zu können. Kopfhörer mit Mikrofon Benutzerhandbuch Eine komplette Version der Richtlinien, Sicher-...
  • Page 69 Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUS- Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens Home-Taste Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten) Übersicht- Öffnen der Liste der letzten Anwendungen Taste Zurück- Rückkehr zum vorherigen Menü.
  • Page 70 Grundbetrieb SIM Verwaltung • Aktivieren der Datenverbindung Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, Überprüfen der Verbindungs-Einstellungen: werden Ihnen verschiedene Informationen über die Gehen Sie zu Einstellungen >Drahtlos & Netzwerke SIM Karte angezeigt. Folgen Sie den Anweisungen, > Mehr > Mobilfunknetze > Zugangspunkte und um die SIM Verwaltung einzurichten.
  • Page 71 Sicherheitsinformation Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf- Mitteilungsanzeige merksam durch : Ziehen Sie die Statusleiste mit zwei Fingern hinunter, Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge. um Details all Ihrer Mitteilungen zu sehen. Infos Mobiltelefone enthalten zahlreiche Kleinteile, seien Sie daher besonders achtsam, wenn Kinder mit dem zu neu erhaltenen Nachrichten, anstehenden...
  • Page 72 Händen, durch Wasser verursachte Schäden her alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise sind vielfach irreparabel. unbedingt zu beachten. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zube- Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen hörteile. auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tank- Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann...
  • Page 73 Beeinträchtigung von Magnetstreifen : Legen Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, verwenden Sie Ihr Mobiltelefon nicht neben Ihre Kreditkarte, Sie bitte nur die mitgelieferte WIKO Batterie und die Daten auf den Magnetstreifen könnten dadurch das Netzteil. Unsachgemäße Benutzung der Batte- beschädigt werden.
  • Page 74 Funkfrequenzbelastung: beträgt +40°C. Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstel- Ihr Mobiltelefon wurde gemäß der internationalen len, Version 2.0 oder höher, angeschlossen werden. Richtlinien (ICNIRP1) in Bezug auf Funkfrequen- Der Adapter sollte sich in der Nähe des Geräts zbelastungen entwickelt und hergestellt.
  • Page 75 ein, wenn es in seiner normalen Position am Ohr Rate von spezifischen Absorptionen, während das oder bei einem Mindestabstand von 5 mm vom Telefon in Gebrauch ist, vielleicht weit unter den Körper benutzt wird. Das Gerät verwendet eine Maximalwerten. hochwertige Netzwerkverbindung, um Dateien, Ein Telefon ist so entwickelt, dass es auf Daten und Nachrichten zu übertragen.
  • Page 76 Haftbarkeit Dieses Produkt unterliegt der European Innerhalb der Grenzen der gültigen Gesetzgebung Directive 2002/96/EC, (WEEE Directive in Ihrem Land, ist WIKO im Fall von Fahrlässigkeit 2012/19/EU) and batteries (Directive Ihrerseits oder seitens von Dritten bei Verwendung 2006/66/EC). Elektrisches, elektronisches Ihres Gerätes oder Dienste von Dritten durch das Equipment, Batterien, Akkus und deren Gerät nicht für verursachte Schäden verantwortlich,...
  • Page 77 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, erklären hiermit, dass das TOMMY Mobiltelefon den Standards und Bestimmungen der Richtlinien entspricht. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 78 Kundenservice Service Hotline: 040 / 8000 49 444 Technischer Support: support@wikomobile.de Reparatur Center Transerv 2000 WIKO Repair Service Center Robert-Bosch-Straße 35 D-64625 Bensheim ACHTUNG WICHTIG Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen, legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei (Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung;...
  • Page 79 Gebruikershandleiding Het kan zijn dat een deel van deze gerbuikershandleiding niet van toepassing is op uw telefoon, afhankelijk van de geïnstal - lerde software of uw serviceprovider.
  • Page 80 GEFELICITEERD ! Inhoud: U heeft zojuist een WIKO TOMMY mobiele telefoon gekocht. Deze gebruikershandleiding bevat basis- WIKO TOMMY mobiele telefoon informatie over het gebruik van de mobiele telefoon Oplader en, hopenlijk, een snelle kennismaking met de wereld MicroUSBkabel van WIKO.
  • Page 81 Toetsen Toets Functie Druk op deze toets om de telefoon aan en uit te zetten. Tik een- Aan/Uit maal zacht om het scherm te vergrendelen. Hiermee keert u terug naar Homescreen en opent u de applicatie Starts- cherm Google NOW (houd deze ingedrukt). Menu Hiermee kunt u recent gebruikte applicaties weergeven.
  • Page 82 Basisfuncties Gebruik Sim-kaart die u zojuist heeft opgeslagen. • Overzetten van gegevens. Bij het aanzetten van de telefoon verschijnen diverse Ga voor het controleren van uw data-instellingen naar: berichten over de SIM-kaart. Volg de instructies op het Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken scherm voor gebruik van de SIM-kaart.
  • Page 83 Richtlijnen voor veilig en effi- ciënt gebruik Informatiescherm Lees voor veilig gebruik de volgende richtlijnen Sleep de informatiebalk met twee vingers omlaag aandachtig door: om gedetailleerde gegevens te bekijken. U ziet dan meldingen van nieuwe berichten, gebeurtenissen, Kinderen : Ga behoedzaam om met uw telefoon meldingen van apps enz.
  • Page 84 Gebruik de telefoon niet Gebruik enkel accessoires goedgekeurd door in de nabijheid van een benzinepomp of brandstoffen. WIKO. Niet goed gekeurde accessoires kunnen de Het gebruiken van mobiele telefoons in werkplaatsen telefoon beschadigen of uw veiligheid in gevaar...
  • Page 85 Laad de telefoon op in een goed geventileerde kamertemperatuur van 5 tot 25 ° C. Om de levensduur ruimte. Laad de telefoon niet op wanneer deze op van de batterij te verhogen, gebruik enkel WIKO zachte bekleding ligt. batterij en oplader meegeleverd in de doos. Verkeerd...
  • Page 86 Blootstelling aan radiogolven: de 10°ci+45°C, terwijl de maximale laadtemperatuur volgens de producenten is bepaald op +40°c. Vanwege de materialen verwerkt in de behuizing D e z e m o b i e le t e le f o o n i s o n t w i k ke l d e n van het toestel, kunnen GSM toestellen enkel op geproduceerd conform de internationaal geldende USB apparatuur, versie 2.0 of recentere versies,...
  • Page 87 van het lichaam bevindt. Voor het overbrengen van de telefoon het hoogst toegestane energieniveau databestanden of berichten moet dit apparaat kunnen gebruikt, kunnen de werkelijke absorptiewaarden beschikken over een goede verbinding met het tijdens het gebruik van het toestel aanzienlijk minder netwerk.
  • Page 88 Op dit product is de Europese richtlijn Binnen de in de wet vastgelegde grenzen van 2002/96/EG van toespassing, (Richtlijn uw land, aanvaardt de firma WIKO geen enkele betreffende Afval van Elektrische en verantwoordelijkheid en is niet aansprakelijk voor Elektronische Apparaten 2012/19/EU),...
  • Page 89 Telefoon: +49(0)5235-9500-0 / Fax: +49(0)5235-9500-10 De volledige verklaring van overeenstemming betreffende dit apparaat is op verzoek beschikbaar via het volgende adres : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE 15/05/2016 Michel ASSADOURIAN / CEO...
  • Page 90 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de muziekspeler FRANKRIJK luistert, kan dit het gehoor van de www.wikomobile.com luisteraar beschadigen.
  • Page 91 ‫دليل االستعمال‬ ‫قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه‬ ‫.وبين هاتفك؛ وذلك تبع ا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك‬...
  • Page 92 ‫محتويات العبوة‬ !‫تهانينا‬ TOMMY WIKO ‫هاتف محمول‬ ‫محوِّ ل تيار متردد‬ ‫أصبح لديك اآلن هذا‬ ،WIKO TOMMY ‫بشرائك هاتف محمول‬ ‫ صغير‬USB ‫كبل‬ ‫الهاتف. يشتمل هذا الدليل على المعلومات األساسية لبدء تشغيل الهاتف‬ ‫سماعة التحدث عن بعد‬ .WIKO ‫والتعرف بسرعة على عالم‬...
  • Page 93 ‫أزرار الهاتف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الزر‬ ‫الضغط المستمر على الزر:تشغيل / إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف: إقفال الشاشة العاملة‬ ‫تشغيل / إيقاف‬ ‫باللمس‬ ‫العودة إلى الشاشة الرئيسية، فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ .)‫الزر‬ ‫عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح‬ ‫القائمة‬...
  • Page 94 ‫تشغيل توصيل البيانات‬ ‫العمليات األساسية‬ • :‫للتحقق من ضبط إعدادات اتصال البيانات اتبع األمور التالية‬ ‫إدارة‬ > ‫الذهاب إلى (إعدادات> السلكي > شبكات > المزيد > شبكات المحمول‬ .‫أسماء نقاط الوصول، ثم تمكين نقطة الوصول حسب المش غ ِّ ل/الباقة‬ ‫...
  • Page 95 ‫معلومات السالمة‬ ‫في المستشفيات: قم بإيقاف تشغيل هاتفك المحمول عند االقتراب من أي‬ .‫نوع من األجهزة الطبية‬ ‫لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تما م ًا؛ ي ُرجى قراءة إرشادات‬ ‫فترك الهاتف في حالة التشغيل يمثل خطورة شديدة عند االقتراب من‬ :‫السالمة...
  • Page 96 ‫. قد يتسبب‬WIKO ‫ال تستخدم سوى اإلكسسوارات المعتمدة من ق ِ ب َ ل‬ ،‫التي قد تؤدي إلى اتالفه. بعض أجزاء هاتفك مصنوعة من الزجاج‬ ‫استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو ينتج عنه‬ ‫وبالتالي قد تتعرض للكسر في حالة السقوط أو االرتطام الشديد. تجنب‬...
  • Page 97 ‫أن يكون الهاتف المحمول قري ب ًا من مأخذ التيار الكهربائي مع سهولة‬ ‫المنطقة‬ ‫البلدان‬ ‫نوعية الشاحن‬ .‫الوصول إليه‬ ‫فرنسا ألمانيا إيطاليا البرتغال‬ TN-050100E1 ‫الشاحن مخصص لالستخدام الداخلي فقط، نوع الشاحن هو‬ ‫91.هذا‬ 1 ‫المنطقة‬ ‫اسبانيا بلجيكا هولندا سويسرا‬ ‫الجهد الناتج/ التيار الكهربائي‬ ‫لوكسمبورغ...
  • Page 98 ‫اللجنة الدولية للحماية من األشعة غير المؤينة‬ ‫ (معدات‬ETT&R ‫تستهدف ضمان مطابقته للمبدأ التوجيهي األوروبي‬ ).‫االتصاالت اإلذاعية والطرفية‬ ،‫رغم أن معدل االمتصاص النوعي تم تحديده تحت أعلى درجة من القوة‬ ‫وينص هذا المبدأ التوجيهي على قواعد صارمة تهدف إلى ضمان سالمة‬ ‫يحتمل...
  • Page 100 ‫الجهاز أو خدمات الطرف الثالث التي يتم الحصول عليها‬ ‫). يجب أن‬CE/66/6002( ‫ والتوجيه الخاص بالبطاريات رقم‬EU ٍ ‫ مسؤولية أي نوع‬WIKO ‫من خالل الجهاز، فال تتحمل‬ ‫تخضع جميع األجهزة الكهربائية واإللكترونية والبطاريات والبطاريات‬ ‫من األضرار الناتجة عن هذا اإلهمال المذكور. تتحمل‬...
  • Page 101 ‫إقرار مطابقة‬ ‫ مارسيليا - فرنسا‬WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،‫نقر نحن‬ S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1 : 20 06 +A11:20 09+A1:2010 +A1 .‫ المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية‬WIKO TOMMY ‫بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف‬...
  • Page 102 ‫معلومات خدمة العمالء‬ WIKO MEA FZE – P.O Box 372035 Dubai – U.A.E. wikomobile.com ‫.مصلحة ما بعد البيع ويكو الجزائر‬ Cité bois des cars 1, n°119 Dely Brahim, Alger, Algérie CP 16000. 16000 ‫حي بو اديكار 1، رقم911 دالي برهيم، الجزائر‬...
  • Page 103 Informacje dla użytkownika Treść niniejszych informacji, w niektór ych częściach, może się różnić w zależności od wersji jego oprogramowania i od operatora sieci.
  • Page 104 GRATULUJEMY! Zawartość opakowania: Właśnie kupili Państwo telefon komórkowy WIKO WIKO TOMMY telefon komórkowy TOMMY. Niniejsza instrukcja zawiera podst- Ładowarka awowe informacje odnośnie użytkowania telefonu; Kabel micro USB spodziewamy się, że szybko poznają Państwo świat Zestaw słuchawkowy WIKO. Instrukcja obsługi Bateria Pełna wersja wskazówek, dotyczących bezpieczne-...
  • Page 105 Przyciski telefonu Przyciski Funkcja Przycisk Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon. Naciśnij włączania/ lekko: blokada ekranu dotykowego. wyłączania Powrót do ekranu głównego i aplikacji Google NOW )naciśnij i Ekran przytrzymaj klawisz(. główny Otwiera listę niedawno używanych aplikacji. Menu Powrót do poprzedniego ekranu. Zamykanie klawiatury Wstecz ekranowej.
  • Page 106 Operacje podstawowe Zarządanie kartą SIM • Uruchom przesyłanie danych Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych : Podczas pierwszego włączania telefonu pojawią się Przejdź do Ustawienia < Sieci zwykłe i bezprze- informacje o karcie SIM. Należy postępować zgod- wodowe < Więcej < Sieci komórkowe < Punkty nie ze wskazówkami pojawiającymi się...
  • Page 107 Informacje o bezpieczeństwie Panel powiadomień Aby bezpiecznie używać telefonu, należy przec- Aby zobaczyć szczegółowo wszystkie powiadomienia zytać uważnie informacje o bezpieczeństwie : przeciągnij pasek stanu w dół dwoma palcami. Wtedy pojawią się informacje o nowych wiadomościach, na- Małe dzieci : Zachowaj szczególną ostrożność z dchodzących wydarzeniach kalendarzowych, stanie małymi dziećmi.
  • Page 108 9.Używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach ser- firmę WIKO. Używanie niezatwierdzonych akce- wisowych. Nie należy używać telefonu na stacji ben- soriów może spowodować uszkodzenie telefonu. zynowej w pobliżu dystrybutorów. Używanie telefonu 10.Nie niszcz baterii i ładowarek.
  • Page 109 Nie należy ładować telefonu, jeśli od 5 do 25 °C. Aby zwiększyć żywotność baterii ko- leży na tkaninie. rzystaj wyłącznie z baterii i ładowarek firmy Wiko 15.Szkodliwy wpływ pola magnetycznego : Pole dostarczonych wraz z urządzeniem. Niewłaściwe magnetyczne może uszkadzać karty z paskiem mag- używanie baterii może spowodować...
  • Page 110 portu USB jest zabronione. Oddziaływanie fal radiowych : Adapter spełnia funkcję konwertora dla tego urządzenia. Gniazdko powinno się znajdować w po- Twój telefon komórkowy został opracowany i zreal- bliżu aparatu i być łatwo dostępne. izowany zgodnie z międzynarodowymi standardami 19.Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku )ICNIRP ( w zakresie oddziaływania fal radiowych.
  • Page 111 Rzeczywista wartość SAR może być znacznie mnie- lub wiadomości może się opóźnić do czasu uzyska- jsza od maksymalnej, ponieważ urządzenie jest nia takiego połączenia. Wówczas należy postępować zaprojektowane tak, że używa tylko minimalnej mocy zgodnie ze wskazówkami co do utrzymywania właści- wymaganej do łączności z siecią.
  • Page 112 Prawidłowe usuwanie produktu Ograniczanie odpowiedzialności Niniejszy produkt jest objęty dyrekty- Spółka WIKO nie ponosi odpowiedzialności w wą 2002/96/WE, a bateria dyrektywą przypadku zaniedbania,zarówno na poziomie odpow- 2006/66/EW(. Produkty elektryczne i iedzialności wynikajĄcej z umowyjaki z naruszenia elektroniczne, baterie, akumulatory i ak- prawa, za szkody bezpośrednie i pośrednie, przypad-...
  • Page 113 DEKLARACJA O ZGODNOŚCI Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA, deklaruje z pełną odpowiedzial- nością, że telefon komórkowy TOMMY, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami i dokumentami normatywnymi.: SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 114 Regenersis (Warszawa) Sp. z o. o. Janki, ul. Falencka 1B 05-090 Raszyn Polska +48 22 703 41 00 http://www.regenersis.pl/kontakt.html WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki www.wikomobile.com może spowodować uszkodzenie słuchu.
  • Page 115 Priručnik za korisnike Sadržaj ovog priručnika za korištenje može biti nešto dru - gačiji od stvarnog opisa vašeg uređaja ovisno o verziji soft - vera koju koristite i vašem telefonskom operateru.
  • Page 116 Sadržaj kutije : Upravo ste kupili svoj WIKO TOMMY mobilni telefon. Ove upute za korištenje sadrže osnovne informacije WIKO TOMMY mobilni telefon pomoću kojih ga brzo možete početi koristiti i nadamo AC adapter se upoznati WIKO svijet. Micro USB kabl...
  • Page 117 Tipke na vašem mobitelu Tipka Funkcija Pritisnite i držite tipku da upalite ili ugasite uređaj. Kratko pritisnite On/Off tipku da zaključate ekran osjetljiv na dodir. Povratak na početni )»Home«( zaslon i otvaranje GoogleNOW Home aplikacije )pritisnite i držite tipku(. Otvara popis nedavno korištenih aplikacija. Overview Return Povratak na prethodni zaslon.
  • Page 118 Osnovne radnje Upravljanje SIM karticom • Podatkovna veza Da provjerite postavke svoje podatkovne veze: Kada prvi put uključite uređaj, prikazat će se razne Przejdź do Ustawienia < Sieci zwykłe i informacije vezane za vašu SIM karticu ili kartice. bezprzewodowe < Więcej < Sieci komórkowe < Punkty Pratite upute na ekranu da postavite upravljanje SIM dostępu, włącz punkt dostępu swojego operatora sieci/ karticom.
  • Page 119 Sigurnosne informacije Notifikacijski panel Molimo da pažljivo pročitate ove sigurnosne informacije kako bi na potpuno siguran način mogli Povucite statusnu traku s dva prsta prema dolje kako bi koristiti svoj mobilni uređaj: vidjeli svoje notifikacije kao što su informacije o novim porukama, nadolazećim događajima u kalendaru, Djeca : Budite izuzetno oprezni s djecom i vašim statusi preuzimanja i sl.
  • Page 120 Vodite računa o bilo kakvim bateriju na sobnoj temperaturi od 5 do 25 ° C. Kako bi eventualnim uputama i upozorenjima u bolnicama i povećali trajanje baterije, koristite samo WIKO bateriju sličnim ustanovama. i punjač koji ste dobili u kutiji. Nepravilna upotreba Sjetite se ugasiti svoj uređaj na benzinskim postajama...
  • Page 121 uređaj. Isto tako nikada nemojte koristiti oštećene )bez ikakvih otapala kao što su benzol ili alkohol(. baterije i punjače. Držite baterije dalje od magnetskih Dopunjavajte svoj uređaj u dobro prozračenom objekata jer isti mogu izazvati kratak spoj između prostoru. Nemojte puniti i dopunjavati svoj uređaj kada pozitivnih i negativnih terminala vaših baterija te ih je isti položen na mekoj površini.
  • Page 122 Izlaganje radijskim frekvencijama: Punjač je namijenjen isključivo za unutrašnju upotrebu, a njegov tip jest: Vaš mobitel je dizajniran i proizveden u skladu s TIP PUNJAČA Zona ZEMLJE međunarodnim smjernicama )ICNIRP( o izlaganju Francuska, Njemačka, radijskim frekvencijama. Te smjernice, temeljene Italija, Portugal, Španjolska, TN-050100E1, na nizu istraživanja i studija, su razvijene od strane Belgija, Nizozemska,...
  • Page 123 Mobitel je dizajniran za korištenje na različitim smije sadržavati metal i mora biti na barem 5 mm od razinama energije tako da koristi isključivu onu razinu vašeg tijela. energije koja mu je potrebna da bude spojen na *SAR ograničenje za mobilne uređaje jest 2.0 vata po mrežu.
  • Page 124 EU(, a baterije )Direktivi 2006/66/EC(. strane prilikom korištenja uređaja ili usluga treće Električna, elektronička oprema, baterije, strane dostupnih putem uređaja, WIKO neće biti baterije za pohranu i njihovi dodaci moraju odgovoran za bilo kakve štete proizašle iz istih. Vi biti propisno odloženi. Ti elementi stoga moraju biti ste jedini odgovorni za odgovorno korištenje uređaja...
  • Page 125 STATEMENT OF COMPLIANCE Mi, WIKO SAS - ulica Capitaine Dessemond 1- 13007 - Marseille - FRANCUSKA, ovime izjavljujemo da TOMMY mobilni telefon odgovara standardima i uvjetima sljedećih direktiva: SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 126 .Milutina Barača 5 51000 Rijeka Tel: 00385 51 493 100 OVALŠTENI SERVIS : Mobis-electronic Servisni centar d.o.o.Heinzelova 96, 10000 ZagrebTel: 01/ 6188-513Web adresa : www.mesc.hr WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolongirano slušanje glazbenog FRANCUSKA playera na maksimalnoj razini www.wikomobile.com...
  • Page 127 Navodilo za uporabo Vsebina tega navodila se lahko v nekaterih vidikih razlikuje od vašega telefona, kar je odvisno od vaše inačice progra - ma, ki je vgrajena na njem in vašega mobilnega operaterja.
  • Page 128 Vsebina škatle : Pravkar ste kupili WIKO TOMMY mobilni telefon. To navodilo vsebuje osnovne informacije o tem, kako up- WIKO TOMMY mobilni telefon rabljati telefon in kako naj se, upamo, hitro spoznate Tokovni adapter z WIKO svetom. Mikro USB kabel Slušalike...
  • Page 129 Gumbi Gumb Funkcija Pritisnite in držite ta gumb, da vključite ali izključite telefon. Enkrat On/Off rahlo pritisnite gumb, da zaklenete zaslon. Vrača na začetno stran in odpira aplikacijo Google NOW Home )pritisnite in držite gumb(. Odpira seznam nedavno uporabljenih aplikacij. Overview Return Vrača se na predhodni prikaz zaslona.
  • Page 130 Osnovne operacije Vodenje SIM kartic • Povezava za prenos podatkov Da bi preverili nastavitve za data konekcijo: Ob prvi vključitvi telefona bodo prikazane razne Pojdite na Nastavitve < Brezžiči internet in omrežja informacije o SIM kartici. Spremljajte navodila na < Več < Mobilna omrežja < Access Point Names, nato zaslonu za vodenje SIM kartic.
  • Page 131 Varnostne informacije Panel z obvestili Prosimo, da pozorno preberete te varnostne informacije, da bi lahko popolnoma varno uporabljali Potegnite statusni trak navzdol z dvema prstoma, svoj telefon: da vidite podrobnosti o vseh vaših obvestilih. Takrat se bodo prikazale informacije o novih sporočilih, Otroci : Bodite zelo skrbni, ko ravnate s telefonom, naslednjih kalendarskih dogodkih, statusu ko ste blizu otrok.
  • Page 132 črpalki blizu goriva. Uporabljajte izključno tisto dodatno opremo, ki jo Nevarno je uporabljati telefon v mojstrskih je odobril WIKO. Uporabljanje neodobrene dodatne delavnicah. opreme utegne škodovati vašemu telefonu ali pa Elektronski implatanti in pacemakerji: Uporabniki, pomeniti tveganje za varnost.
  • Page 133 Ne uničujte baterij in polnilnikov. napajlanik.Nepravilna uporaba baterije se lahko Nikoli ne uporabljajte poškodovane baterije ali konča s požarom, ekspolozijo ali drugo poškodbo. polnilnika. Električni šok : Ne poskušajte razstaviti telefona Baterije hranite proč od namagnetenih predmetov, ker na dele, ker obstoji veliko tveganje elektro-šoka. Vzdrževanje : Če želite očistiti vašo napravo, utegnejo taki predmeti povzročiti kratek stik med pozitivnim in negativnim koncem...
  • Page 134 Izpostavljenost radijskim frekven- telefona se smejo GSM mobilni telefoni povezati cam: samo z USB vmesnikom verzije 2.0 ali novejše. Prepovedano je povezovati telefon na tkim. tokovni USB kabl. Vaš mobilni telefon je projektiran in izdelan v Tokovni adapter ima funkcijo diskonektorja za to skladu sa mednarodnimi smernicami )ICNIRP1( o opremo.
  • Page 135 naprave ob največji moči, utegne biti dejanska najmanj 5mm od telesa. Naprava uporablja visoko specifična stopnja absorpcije telefona med njegovo kakovostno konekcijo za prenos datotek, podatkov uporabo znatno pod najvišjo vrednostjo. in sporočil. Občasno se zna zgoditi, da prenos Telefon je projektiran za delovanje na različnih nivoih datotek ali sporočil zamuja, dokler omrežje ne moči, tako da uporablja samo toliko moči, kolikor mu postane dostopno.
  • Page 136 )Direktiva o elektronskem in električnem pri uporabi te naprave ali storitev drugih oseb, ki so odpadu 2012/19/EU(, za baterije pa dostopne prek te naprave, družba WIKO ne bo Direktiva 2006/66/EZ(. Električna, odgovarjala za kakršno koli škodo, ki bi izvirala iz elektronska oprema, baterije in njihova oprema se take malomarnosti.
  • Page 137 IZJAVA O SKLADNOSTI Mi, družba WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, s tem izjavljamo, da je mobilni telefon TOMMY skladen s standardi in določbami naslednjih direktiv . SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 138 Emonagram d.o.o. Neubergerjeva ulica 30 1000 Ljubljana Telefon: +386 1 475 95 60 Fax: +386 1 475 95 40 www.emonagram.si info@emonagram.si WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Podaljšano poslušanje glasbe z FRANCE maksimalno pojačim zvokom utegne www.wikomobile.com poškodovati sluh...
  • Page 139 Korisničko uputstvo Sadržaj ovog uputstva može se razlikovati u pojedinim as - pektima vašeg telefona u zavisnosti od verzije softvera u njemu i vašeg mobilnog operatera.
  • Page 140 ČESTITAMO ! Sadržaj kutije : Upravo ste kupili WIKO TOMMY mobilni telefon. Ovo WIKO TOMMY mobilni telefon uputstvo sadrži osnovne informacije o korišćenju Strujni adapter telefona i kako da se, nadamo se, brzo upoznate sa Mikro USB kabl WIKO svetom.
  • Page 141 Dugmad Dugme Funkcjia Pritisnite i držite ovo dugme da uključite ili isključite telefon. Jed- On/Off nom lagano pritisnite dugme da zaključate ekran. Vraća se na početnu stranu i otvara aplikaciju Google NOW Home )pritisnite i držite dugme(. Otvara listu nedavno korišćenih aplikacija. Overview Return Vraća se na prethodni prikaz ekrana.
  • Page 142 Osnovne operacije Upravljanje SIM karticama • Konekcija za prenos podataka Da biste proverili podešavanja za data konekciju: Prilikom prvog uključivanja telefona, biće prikazane Idite na Podešavanja < Bežiči internet i mreže < razne informacije o SIM kartici. Pratite uputstva na Više <...
  • Page 143 Bezbednosne informacije Panel sa obaveštenjima Molimo da pažljivo pročitajte ove bezbednosne informacije kako biste potpuno bezbedno koristili Povucite statusnu traku naniže koristeći dva prsta svoj telefon : da vidite pojedinosti o svim vašim obaveštenjima. Tada će se prikazati informacije o novim porukama, Deca : Budite vrlo pažljivi kada rukujete telefonom sledećim kalendarskim događajima, statusu preuz- u blizini dece.
  • Page 144 Koristite isključivo dodatnu opremu koju je odobrio Opasno je koristiti telefon unutar majstorskih WIKO. Korišćenje neodobrene dodatne opreme radionica. može oštetiti vaše telefon ili predstavljati rizik po Elektronski implatanti i pejsmejkeri: Korisnici koji nose...
  • Page 145 25° C. Kako bi povećali životni vek baterije, koristite podatke na magnetnim trakama. samo WIKO bateriju i punjač koji ste dobili u kutiji. Ne koristite mobilni telefon u sredinama gde Nepravilna upotreba baterij može uzrokovati požar, je temperatura previše niska ili previše visoka i ne...
  • Page 146 Izloženost radio frekvenciji: USB interfejsa verzije 2.0 ili novije. Zabranjeno je povezivanje telefona na tzv. strujni USB kabl. Strujni adapter ima funkciju diskonektora za ovu Vaš mobilni telefon je projektovan i proizveden u opremu. Utičnica bi trebalo da bude blizu opreme i skladu sa međunarodnim smernicama )ICNIRP lako dostupna.
  • Page 147 apsorpcije telefona dok se koristi može biti znatno 5 mm. Uređaj koristi visoko kvalitetnu konekciju za ispod maksimalne prenos datoteka, podataka i poruka. Povremeno, vrednosti. prenos datoteka ili poruka može kasniti dok mreža Telefon je projektovan za rad na različitim nivoima ne postane dostupna.
  • Page 148 Direktivi 2006/66/EZ(. Električna, trećih lica koje su dostupne preko ovog uređaja, elektronska oprema, baterije i njihova kompanija WIKO neće snositi odgovornost za bilo oprema se uvek moraju odlagati selektivno. Stoga kakvu štetu proisteklu iz takvog nemara. Vi ste se ove komponente moraju dostavljati ovlašćenom isključivo odgovorni za korišćenje uređaja u skladu sa...
  • Page 149 IZJAVA O USAGLAŠENOSTI Mi, kompanija WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, ovim izjavljujemo da je mobilni telefon TOMMY usaglašen sa standardima i odredbama sledećih direktiva : SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 150 MESC - Mobis Electronic Servisni Centar d.o.o. Servis i logistika za mobilne tehnologije Bulevar Mihajla Pupina 117, Belgrade, Serbia Tel: +381 11 31 33 314 www.mesc.rs WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Produženo slušanje muzike maksimalno FRANCE pojačanog zvuka može oštetiti sluh...
  • Page 151 Οδηγός χρήσης Το περιεχόμενο αυτού του οδηγού χρήσης μπορεί να διαφέρει σε ορισμένες πτυχές του τηλεφώνου σας, νάλογα με την έκδοση του λογισμικού του και το φορέα της κινητής τηλεφωνίας.
  • Page 152 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ! Μόλις έχετε αγοράσει το κινητό τηλέφωνο WIKO Περιεχόμενα της συσκευασίας: TOMMY. Αυτός ο οδηγός παρέχει πληροφορίες WIKO TOMMY κινητό τηλέφωνο σχετικά με τη χρήση του τηλεφώνου και με το πώς να Φορτιστής εξοικειωθείτε γρήγορα με το WIKO κόσμο. Micro USB καλώδιο...
  • Page 153 Κουμπιά Κουμπί Λειτουργία Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή On/Off να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο. Πιέστε ελαφρά το κουμπί για να κλειδώσετε την οθόνη. Επιστροφή στην αρχική σελίδα και άνοιγμα της εφαρμογής Google Home Now )παρατεταμένο πάτημα(. Ανοίγει...
  • Page 154 ΒΑΣΙΚΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ Διαχείριση της κάρτας SIM Κατά την πρώτη ενεργοποίηση του τηλεφώνου σας, προηγούμενο μενού και στη συνέχεια επιλέξτε το APN θα εμφανιστούν διάφορες πληροφορίες σχετικά με που μόλις έχετε αποθηκεύσει. την κάρτα SIM. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για τη διαχείριση των καρτών SIM. •...
  • Page 155 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες για την ασφάλειαέτσι ώστε • Data Roaming να χρησιμοποιείτε με απόλυτη ασφάλεια το Επισημάνεται ότι για την περιαγωγή της κάρτας SIM τηλέφωνό σας : πρέπει να ενεργοποιήσετε την επιλογή περιαγωγή δεδομένων...
  • Page 156 ελάχιστο. Η χρήση του κινητού τηλεφώνου μπορεί Ηλεκτρονικά εμφυτεύματα και βηματοδότες : να επηρεάσει την προσοχή του χρήστη του και να Οι χρήστες που φορούν βηματοδότη ή έχουν προκαλέσει ατύχημα. Είναι υποχρεωτική η τήρηση εγκαταστήσει ηλεκτρονικό εμφύτευμα κατά τη των τοπικών νόμων και κανονισμών που ισχύουν διάρκεια...
  • Page 157 επειδή υπάρχει υψηλός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. μέγιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε Συντήρηση : Εάν θέλετε να καθαρίσετε τη μόνο μπαταρία WIKO και τον φορτιστή που βρίσκεται συσκευή σας, χρησιμοποιήστε το στεγνό πανί )χωρίς στην συσκευασία.Λανθασμένη χρήση της μπαταρίας διαλυτικά όπως βενζίνη ή οινόπνευμα(.
  • Page 158 μέγιστη θερμοκρασία φόρτισης που συνιστά ο Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες: κατασκευαστής είναι + 40°C. Λόγω των υλικών που χρησιμοποιούνται για Το κ ι ν η τ ό σ α ς τ η λ έ φ ω ν ο έ χ ε ι σ χ ε δ ι α σ τ ε ί το...
  • Page 159 μπορεί να είναι πολύ χαμηλότερος από τη μέγιστη στη σωστή θέση δίπλα στο αυτί ή σε απόσταση τιμή. από το σώμα του σε τουλάχιστον 5 mm. Η συσκευή Το τηλέφωνο είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί σε χρησιμοποιεί σύνδεση υψηλής ποιότητας για τη διάφορα...
  • Page 160 2012/19/EU( και η μπαταρία στην συσκευής ή υπηρεσιών τρίτων που είναι προσβάσιμες Οδηγία 2006/66/EZ(. Ηλεκτρικός και μέσω αυτής της συσκευής, η εταιρεία WIKO δεν φέρει ηλεκτρονικός εξοπλισμός, μπαταρίες και αξεσουάρ καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από πρέπει πάντα να απορρίπτονται επιλεκτικά. Ώς εκ...
  • Page 161 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, η εταιρεία WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, δηλώνουμε ότι το κινητό τηλέφωνο TOMMY συμμορφώνεται με τα πρότυπα και τις διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών: SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:2010+A12:2011+A 2:2013; EN 50 3 32-1: 2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471: 2008 / EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Page 162 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Η παρατεταμένη ακρόαση μουσικής FRANCE μέγιστης έντασης μπορεί να www.wikomobile.com προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας.
  • Page 164 Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20 wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z...