AEG AHB520E1LW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour AHB520E1LW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AHB520E1LW
AHB520F1LW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vrieskist
FR
Notice d'utilisation
Congélateur coffre
DE
Benutzerinformation
Gefriertruhe
IT
Istruzioni per l'uso
Congelatore a pozzo
2
20
39
58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG AHB520E1LW

  • Page 1 AHB520E1LW Gebruiksaanwijzing Vrieskist AHB520F1LW Notice d'utilisation Congélateur coffre Benutzerinformation Gefriertruhe Istruzioni per l’uso Congelatore a pozzo USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd • vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of • andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
  • Page 5 NEDERLANDS altijd veiligheidshandschoenen en • Zorg dat u de elektrische onderdelen gesloten schoeisel. (hoofdstekker, kabel, compressor) • Zorg ervoor dat rondom het apparaat niet beschadigt. Neem contact met de de lucht vrij kan circuleren. erkende servicedienst of een • Bij de eerste installatie of na het elektricien om de elektrische omdraaien van de deur moet je onderdelen te wijzigen.
  • Page 6 2.6 Service • Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige handen items uit het vriesvak • Neem contact op met de erkende verwijderd of aanraakt. servicedienst voor reparatie van het • Vries ontdooide voedingswaren nooit apparaat. Gebruik uitsluitend originele opnieuw in.
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen 85° Totale afmetingen Totale ruimte die nodig is bij gebruik 1105 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is 1) de breedte, hoogte en diepte van het apparaat voor de vrije circulatie van de koellucht, plus de zonder de handgreep en de voeten ruimte die nodig is om de deur te openen tot de...
  • Page 8 • Plaats het apparaat niet onder regels. Raadpleeg hiervoor een overhangende wandunits om de beste gekwalificeerd elektricien. prestaties te bereiken. • De fabrikant kan niet aansprakelijk •...
  • Page 9: Algemeen Overzicht

    NEDERLANDS Open en sluit het deksel meerdere malen om er zeker van te zijn dat de handgreep goed vastzit. 4. ALGEMEEN OVERZICHT 4.1 Beschrijving van het apparaat Handgreep Bedieningspaneel Korf Buitenste aftapplug Verstelbare pootjes...
  • Page 10: Bedieningspaneel

    5. BEDIENINGSPANEEL 5.1 Bedieningspaneel dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: • kamertemperatuur • hoe vaak het deksel wordt geopend • de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard • de plaats van het apparaat. 5.4 SUPER -functie De SUPER-functie versnelt het invriezen...
  • Page 11: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 6.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Wanneer u het apparaat aansluit op de Veiligheid. voeding of wanneer het na een stroomstoring aangaat, knipperen alle 6.1 De binnenkant indicatielampjes eenmaal. Vervolgens schoonmaken keert het apparaat terug naar de vorige instelling.
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden: in dit geval duurt het koken langer. 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 Tips voor kamertemperatuur in het deel van het vriesvak waar geen bevroren voedsel energiebesparing • IJsblokjes, ingevroren water of •...
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Om het ontdooiproces te beperken, • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid koopt u diepvriesproducten aan het is, mag u het niet opnieuw invriezen. einde van uw boodschappen en Consumeer het zo snel mogelijk. vervoert u ze in een thermische en •...
  • Page 14 Er kan rijp ontstaan op het oppervlak van Gebruik geen het frame van de kast of de schoonmaakmiddelen, binnenbekleding na een tijdsduur. schuurmiddelen, sterk Het wordt aanbevolen om de rijp elke geparfumeerde maand met de plastic ijsschraper schoonmaakproducten of...
  • Page 15: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Ontdooi het vriesvak wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 10 mm bereikt heeft. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het opgeslagen voedsel, wikkel het in verschillende lagen krantenpapier en leg het op een koele plek. 3. Verwijder de aftapplug uit de binnenkant van het apparaat.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact. een ander stopcontact. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel is niet goed ge‐ Controleer of het deksel sloten. goed sluit en de pakkingen niet beschadigd of vuil zijn. De functie SUPER is inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk schakeld. "Bedieningspaneel/SU‐ PERwerking". Er is te veel vorst en ijs. Het deksel is niet correct ge‐...
  • Page 18: Geluiden

    Als het apparaat nog steeds niet naar behoren werkt na uitvoeren van de bovenstaande controles, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum. Geef het model en serienummer van uw apparaat op wanneer u contact opneemt met het erkende servicecentrum. Dit zal de ontvangen hulp versnellen.
  • Page 19: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS 13. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het achterzijde moeten voldoen aan de toestel voor elke EcoDesign-verificatie voorschriften van deze moet in overeenstemming zijn met EN gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. 62552. De ventilatievoorschriften, de Neem contact op met de fabrikant voor afmetingen van de uitsparingen en de verdere informatie, inclusief laadplannen.
  • Page 20 13. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 21 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 22 Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en – contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'utilisez pas d'adaptateurs •...
  • Page 24 • Ne placez aucun appareil électrique conviennent pas à l’éclairage des (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en pièces d’un logement. l'absence d'indications du fabricant. 2.5 Entretien et nettoyage • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque de blessure d'ignition dans la pièce.
  • Page 25: Installation

    FRANÇAIS • Débranchez l'appareil de • La mousse isolante contient un gaz l'alimentation électrique. inflammable. Contactez votre service • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut.
  • Page 26 L’humidité ambiante ne doit pas dépasser 75 %. Espace total requis en service Cet appareil est destiné à être utilisé à 1105 une température ambiante comprise entre 10 °C et 43 °C. Le fonctionnement correct de l’appareil ne peut être garanti que dans la plage de température...
  • Page 27: Présentation Générale

    FRANÇAIS d’assemblage de la base de la poignée. 3. Retirez le couvercle de la poignée du sachet en plastique. Appuyez-le sur la face avant de la base de la Ouvrez et fermez le couvercle plusieurs poignée. Assurez-vous que les fois pour vous assurer que la poignée est fixations du couvercle de la poignée correctement serrée.
  • Page 28: Bandeau De Commande

    Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Pieds réglables Bandeau de commande 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Bandeau de commande Pour régler la température : Appuyez sur la touche « + » ou « - » pour sélectionner la température souhaitée.
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS retentit et le symbole « HT » apparaît à Consultez « Bandeau de commande/ l’écran. Régulation de la température ». Pour désactiver l’alarme, réglez une température inférieure dans l’appareil. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 6.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Lorsque vous branchez l’appareil à...
  • Page 30: Conseils

    7.3 Décongélation ATTENTION! En cas de dégivrage Avant utilisation, les aliments surgelés ou involontaire, par exemple en congelés peuvent être décongelés dans cas de panne de courant, si le réfrigérateur ou à température le courant a été interrompu ambiante en fonction du temps pendant un délai supérieur à...
  • Page 31 FRANÇAIS 8.3 Conseils pour le stockage 8.4 Conseils pour vos des plats surgelés courses • Le compartiment congélateur est Après vos courses : marqué de • Assurez-vous que l’emballage n’est • Un bon réglage de température qui pas endommagé : les aliments garantit la conservation des produits pourraient être détériorés.
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    Type d'aliments Durée de conserva‐ tion (mois) Viande : Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes avec viande 2 - 3 9.
  • Page 33 FRANÇAIS 4. Laissez le couvercle ouvert. 5. Placez un bac sous le bouchon de vidange extérieur. 6. Sortez le bouchon de vidange extérieur. 7. Tournez le bouchon de vidange à 180 degrés pour faire couler l’eau de vidange dans le bac. 9.3 Dégivrage du congélateur ATTENTION! N’utilisez aucun dispositif...
  • Page 34: Dépannage

    10. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Que faire si… Des bruits peuvent se produire pendant le fonctionnement de l’appareil (par exemple pétillement, ronronnement, craquement ou cliquetis), ce qui est normal. Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Consultez le chapitre « Ban‐ en permanence. glage de la température. deau de commande/Régula‐ tion de la température ». Trop de produits à congeler Attendez quelques heures et ont été...
  • Page 36 Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez refroidir les aliments est trop élevée. à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil. Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps.
  • Page 37: Bruits

    FRANÇAIS 11. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Page 38 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Page 39 13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 41 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 42: Sicherheitsanweisungen

    Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das...
  • Page 43 DEUTSCH 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur, (R600a), ein brennbares Erdgas mit Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen einem hohen Grad an...
  • Page 44: Montage

    Modells erhältlich: Thermostate, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Temperatursensoren, Leiterplatten, entsorgen Sie es. Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, • Entfernen Sie die Tür, um zu Ablagen und Körbe. Bitte beachten verhindern, dass sich Kinder oder Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 45 DEUTSCH werden, funktioniert das Gerät zwar korrekt, der Energieverbrauch kann Gesamtabmessungen sich jedoch leicht erhöhen. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. 1) Breite, Höhe und Tiefe des Geräts ohne Griff Daher muss der Stecker und Füße nach der Installation zugänglich bleiben.
  • Page 46 3.5 Montageanleitung für den 3. Entnehmen Sie Griffabdeckung aus dem Kunststoffbeutel. Drücken Sie Griff sie nach vorne zur Griffgrundplatte. Achten Sie darauf, dass die 1. Nehmen Sie die Griffgrundplatte und Befestigungen der Griffabdeckung 4 Schrauben aus dem auf die Montagelöcher der Kunststoffbeutel.
  • Page 47: Gesamtansicht

    DEUTSCH 4. GESAMTANSICHT 4.1 Gerätebeschreibung Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Einstellbare Füße Bedienfeld...
  • Page 48: Bedienfeld

    5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeld die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: • Raumtemperatur • Häufigkeit der Deckelöffnung • Menge der eingelagerten Lebensmittel • Standort des Geräts. 5.4 Funktion SUPER Die SUPER-Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender...
  • Page 49: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 6.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Siehe Kapitel Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz Sicherheitshinweise. anschließen oder nach einem Stromausfall blinken alle Anzeigen 6.1 Reinigen des Innenraums einmal. Danach kehrt das Gerät zu den vorherigen Einstellungen zurück. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile...
  • Page 50: Tipps Und Hinweise

    7.3 Auftauen Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen Tiefgefrorene oder gefrorene und anschließend sofort gekocht werden. Lebensmittel können vor der In diesem Fall dauert der Garvorgang Verwendung je nach der zur Verfügung allerdings etwas länger. stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Page 51 DEUTSCH Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins • Um den Auftauprozess zu minimieren, Innere gelangt. kaufen Sie Tiefkühlware am Ende Ihres Einkaufs und transportieren Sie 8.4 Einkaufstipps diese in einer Isoliertasche. • Legen Sie die tiefgefrorenen Nach dem Lebensmitteleinkauf: Lebensmittel sofort nach der Rückkehr aus dem Laden in das •...
  • Page 52: Reinigung Und Pflege

    9. REINIGUNG UND PFLEGE 9.2 Abkratzen der Reifschicht WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Sicherheitshinweise. Verwenden Sie niemals scharfe Metallwerkzeuge, 9.1 Reinigung um die Reifbildung abzukratzen, da dies das VORSICHT! Gerät beschädigen könnte. Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 53 DEUTSCH 7. Drehen Sie den Ablassstopfen um 180 Grad, um das auslaufende Wasser in den Behälter fließen zu lassen. 9.3 Abtauen des Gefrierschranks VORSICHT! Verwenden Sie keine mechanischen oder elektrischen Geräte, um den Abtauprozess zu Achten Sie darauf, dass das beschleunigen.
  • Page 54: Fehlersuche

    10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was tun, wenn... Während des Gerätebetriebs können Geräusche auftreten (z.B. Blubbern, Surren, Knacken oder Klicken). Diese sind normal. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Page 55 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu große Mengen Warten Sie einige Stunden an Lebensmitteln gleichzeitig und prüfen Sie erneut die eingefroren. Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Tabelle der Klimaklas‐ hoch. sen auf dem Typenschild oder das Kapitel „Montage/ Aufstellung“.
  • Page 56: Geräusche

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Reifschicht ist dicker als Tauen Sie das Gerät ab. 4 - 5 mm. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege/Abtauen des Ge‐ räts“. Der Deckel wurde zu häufig Öffnen Sie den Deckel nur, geöffnet. wenn es notwendig ist.
  • Page 57: Technische Daten

    DEUTSCH 12. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu die Sie auf dem Typenschild des Geräts...
  • Page 58 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA..........76 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 59: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 60 Clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri – ambienti residenziali. Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire –...
  • Page 61: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato. personale qualificato. AVVERTENZA! • Rimuovere tutti i materiali di Non utilizzare prese multiple imballaggio.
  • Page 62 • Non modificare le specifiche tecniche applicazioni e non sono adatte per dell'apparecchiatura. l'illuminazione di ambienti domestici. • Non introdurre apparecchiature 2.5 Pulizia e cura elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non AVVERTENZA! specificamente consentito dal Vi è il rischio di ferirsi o produttore.
  • Page 63: Installazione

    ITALIANO 2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
  • Page 64 3.3 Posizionamento Spazio complessivo necessario duran‐ Questa apparecchiatura non è stata te l’uso pensata per essere usata come apparecchiatura da incasso. 1385 Questa apparecchiatura deve essere 1105 installata in una posizione interna asciutta e ben ventilata. L'umidità ambiente non deve superare il 75%.
  • Page 65 ITALIANO fissare la base del manico al con i fori di montaggio della base del coperchio. manico. 3. Estrarre il coperchio del manico dal Aprire e chiudere più volte il coperchio sacchetto di plastica. Premerlo sul per accertarsi che il manico sia fissato lato anteriore della base del manico.
  • Page 66: Panoramica

    4. PANORAMICA 4.1 Descrizione dell’apparecchiatura Maniglia Tappo di scarico esterno Cestello Piedini regolabili Pannello dei comandi...
  • Page 67: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Pannello di controllo È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori: • temperatura ambiente • frequenza di apertura del coperchio • quantità di alimenti conservati • posizione dell'apparecchiatura. 5.4 SUPER funzione La funzione SUPER accelera il congelamento degli alimenti freschi e, allo stesso tempo, protegge gli alimenti...
  • Page 68: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 6.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli Quando si collega l'apparecchiatura sulla sicurezza. all'alimentazione elettrica o lo si accende dopo un'interruzione di corrente, tutte le 6.1 Pulizia dell'interno spie lampeggiano una volta. Quindi...
  • Page 69: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 8.1 Consigli per il risparmio • Al fine di evitare gli aumenti di temperatura di alimenti già congelati, energetico non mettere alimenti freschi scongelati nelle immediate vicinanze. • La configurazione interna Collocare gli alimenti a temperatura dell'apparecchiatura è...
  • Page 70: Pulizia E Cura

    • Se il cibo si è scongelato anche solo conservata nelle condizioni ottimali e parzialmente, non congelarlo di lo sbrinamento potrebbe essere già nuovo. Consumarlo il prima possibile. iniziato. • Rispettare la data di scadenza e le •...
  • Page 71 ITALIANO 9.1 Pulizia ATTENZIONE! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa. Non usare detersivi, prodotti abrasivi, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti per pulire l'interno Dopo un certo periodo di utilizzo la brina dell'apparecchiatura. può accumularsi sulla superficie del Non usare una pulitrice a telaio del mobiletto o del rivestimento vapore per pulire...
  • Page 72: Risoluzione Dei Problemi

    9.3 Sbrinamento del 7. Ruotare di 180 gradi il tappo di scarico per far defluire l'acqua di congelatore scarico nel vassoio. ATTENZIONE! Non usare un dispositivo meccanico o elettrico per accelerare il processo di sbrinamento. Non utilizzare mezzi artificiali.
  • Page 73 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun‐ L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatu‐ ziona. La spina non è inserita cor‐ Controllare se l'apparecchia‐ rettamente nella presa di ali‐ tura è inserita correttamente mentazione. nella presa. Assenza di tensione nella Collegare l’apparecchiatura presa di alimentazione.
  • Page 74 Problema Causa possibile Soluzione La temperatura ambiente è Fare riferimento alla tabella troppo alta. delle classi climatiche sulla targhetta dei dati tecnici o al capitolo "Installazione/Posi‐ zionamento". Gli alimenti introdotti nell'ap‐ Prima di introdurre alimenti parecchiatura erano troppo caldi, lasciarli raffreddare a caldi.
  • Page 75: Rumori

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Lo spessore dello strato di Sbrinare l'apparecchiatura. brina supera i 4 - 5 mm. Rimandiamo al capitolo "Cu‐ ra e pulizia/scongelamento dell'apparecchiatura". Il coperchio è stato aperto Aprire il coperchio solo se troppo frequentemente. necessario. La funzione SUPER è...
  • Page 76: Dati Tecnici

    12. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta d'uso e a tutti gli altri documenti forniti dei dati applicata sul lato esterno con questo apparecchio. dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei È possibile trovare le stesse informazioni valori energetici.
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ahb520f1lw

Table des Matières