Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Deutsch D
Originalbetriebsanweisung
ELEKTRODENSCHWEISSGERÄT
English GB
Translation of the original operating Instructions
ELECTRODE WELDER
Français F
Traduction du mode d'emploi d'origine
POSTE A SOUDER A ELECTRODES
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
ELEKTRODOVA SVARECKA
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
ELEKTRÓDOVÁ ZVÁRAČKA
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRODELASAPPARAAT
Italiano I
Traduzione del Manuale d'uso originale
SALDATRICE AD ELETTRODO
Magyar H
Az eredeti használati utasítás fordítása
ELEKTRODAS HEGESZTO
Slovenščina SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
ELEKTRODNI VARILNI APARAT
Hrvatski HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu
ELEKTRODNI APARAT ZA ZAVARIVANJE
Bošnjački BIH
Prijevod originalnih uputstava za korištenje
ELEKTRODNI APARAT ZA ZAVARIVANJE
Româna RO
Traducerea modului original de utilizare
APARAT DE SUDURĂ CU ELECTROD
Български BG
Превод на оригиналното упътване за експлоатация
ЕЛЕКТРОЖЕН ЗА ЕЛЕКТРОДИ
Türkçe TR
Orijinal Kullanım kılavuzu çevirisi
ELEKTROD KAYNAK MAKİNESİ
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
3
9
14
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
GE 185 F
#20004

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GE 185 F

  • Page 14 Utilisation en conformité avec la destination prudence. N’utilisez pas le treuil à câble si vous n’êtes pas concentré. La soudeuse à électrodes GE 185 F convient au soudage à • Vous êtes responsables de la sécurité sur votre lieu de électrode léger et les épaisseurs de matériel jusqu’à...
  • Page 15 N’utilisez jamais des pièces détachées et accessoires N’utilisez pas l’appareil et ne le stockez pas sous la • • non prévus ou non recommandés par le fabricant. pluie. Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou Si le poste à souder fonctionne, il est interdit de poser la •...
  • Page 16 Avant de remettre l’appareil en marche, vérifiez qu’il est Le soudeur devrait essayer de maintenir la longueur impossible de mettre le bouton orientable en position constante de l’arc. En raison de l’usure des électrodes, il est 230 V. nécessaire de se rapprocher progressivement. À la fin de la soudure, il est recommandé...
  • Page 17 Temps de soudage maximum en Déposez les appareils fonctionnement continu, électriques ou électroniques Système Interseroh- au courant de soudage maximal et une défectueux et/ou destinés à Recycling avec numéro de température ambiante de 20 ° C. liquidation au centre de fabrication Temps de soudage maximum en mode ramassage correspondant.
  • Page 18 Dangers résiduels et mesures de protection Transport et stockage Dangers résiduels électriques: • Veillez lors du stockage à ce que l’appareil soit Contact électrique indirect: placé dans un endroit sec, non accessible aux Le contact simultané de la pince de masse et enfants et personnes non autorisées.
  • Page 19 Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Courant de soudage trop élevé pour le Utilisez un fusible avec une autre caractéristique Fusible est activé fusible. d’enclenchement. Défaut Faites réparer Mauvais contact de masse sur câble/pince Nettoyez la pièce à souder et assurer un bon Impossible de souder contact.
  • Page 76: Original-Konformitätserklärung

    ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.

Ce manuel est également adapté pour:

20004

Table des Matières