AEG T7DBP74K Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour T7DBP74K:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T7DBP74K
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
29

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG T7DBP74K

  • Page 1 T7DBP74K Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017... 26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het • apparaat als de deur open is.
  • Page 5 NEDERLANDS Steek de stekker pas in het stopcontact als de • installatie is voltooid. Zorg ervoor dat de hoofdstekker na installatie toegankelijk is. Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar • het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van ongewenste gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Artikelen van schuimrubber (latexschuim), • douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
  • Page 7 NEDERLANDS 2.2 Elektrische aansluiting Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding. WAARSCHUWING! • Het gecondenseerde/gedistilleerde Gevaar voor brand en water mag niet worden gebruikt voor elektrische schokken. het bereiden van eten en drinken. Het kan gezondheidsproblemen • Steek de stekker pas in het veroorzaken bij mensen en dieren.
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    2.6 Service • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de • Neem contact op met de erkende watertoevoer. servicedienst voor reparatie van het • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat. apparaat af en gooi het weg.
  • Page 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje leeg het waterreservoir indicatielampje:...
  • Page 10: Programma

    Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: kinderslot aan selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Cyclus die gebruikt moet worden om katoen klaar voor de linnenkast...
  • Page 11 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die minimaal gestreken dienen te worden. De droogresultaten kunnen per weefsel verschillen. 1 kg (of 5 Schud de dingen goed door elkaar voordat u ze Strijkvrij overhem- in de machine stopt.
  • Page 12 Opties Anti-kreuk Droogtijd Programma's Kastdroog Strijkdroog Zijde Strijkvrij Beddengoed Sport Droogtijd 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Droogtijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht...
  • Page 13: Opties

    NEDERLANDS Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 800 rpm / 50% 81 min. 0,79 kWh 1) Voor deelladingen is de cyclusduur korter en verbruikt het apparaat minder energie. 2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifigureerd wasgoed kunnen de cyclus- duur verlengen en het energieverbruik verhogen.
  • Page 14 • Maak de trommel van de Het wordt ten zeerste droogautomaat schoon met een aanbevolen om elk vochtige doek. programma voor de eerste • Start een programma van 1 uur met keer te starten zonder de nat wasgoed. lading gedurende een paar...
  • Page 15: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Heel vaak worden de kleren • Stel altijd het programma in dat na het wassen gekneed en geschikt is voor het soort wasgoed.
  • Page 16 Wasvoorschrift Omschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine 8.4 Een programma instellen...
  • Page 17 NEDERLANDS 8.7 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van twee knoppen om een optie te Het programma starten: activeren of te deactiveren. dit symbool verschijnt op het display of Druk op toets Start/Pauze. het led boven het bijbehorende Het apparaat start en het led boven de knoplampje gaat branden.
  • Page 18: Aanwijzingen En Tips

    1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit • Ontoereikende standaardinstellingen om het apparaat uit te zetten. voor droogniveau. Zie hoofdstuk Aanpassing van standaard 2. Open de deur van het apparaat. droogniveau 3. Haal het wasgoed uit de trommel.
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS het waterreservoirlampje is • het lampje Tank: staat uit als permanent gedeactiveerd het symbool verschijnt - 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 De filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt Filter op het display en het symbool moet u de filter reinigen. De filter verzamelt de pluizen tijdens de droogcyclus.
  • Page 20 10.2 Leeg het waterreservoir WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak Maak het condenswaterreservoir na elke niet met blote handen aan. droogcyclus leeg. Gevaar voor letsel. Draag Wanneer het condenswaterreservoir vol veiligheidshandschoenen. is, breekt het programma automatisch af. Voorzichtig schoonmaken om het metalen oppervlak...
  • Page 21 NEDERLANDS We raden aan om de sensor minstens 3 of 4 keer te reinigen of als u een daling van de droogprestaties waarneemt. Om die schoon te maken kunt u de hardere kant van een vaatwasspons en een beetje azijn of afwasmiddel gebruiken.
  • Page 22: Probleemoplossing

    10.7 De luchtcirculatiesleuven LET OP! reinigen Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit meubels of de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. schoonmaakmiddelen die roest kunnen veroorzaken. 11. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact.
  • Page 23 NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Het is niet mo- Na de start van de cyclus is het Schakel de droogautomaat uit en gelijk het pro- niet mogelijk om het programma in. Wijzig het programma of de op- gramma of de of de optie te wijzigen.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. De lading is te groot. Overschrijd de maximumlading niet. Het wasgoed is niet voldoende ge- Centrifugeer het wasgoed goed in Droogcyclus te centrifugeerd. de wasautomaat. lang Te lage of hoge kamertemperatuur Zorg ervoor dat de kamertempera- - dit is geen fout van het apparaat.
  • Page 25 NEDERLANDS Niveau geluidsvermogen 66 dB Totaal vermogen 800 W Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij het standaard katoen- 1,71 kWh programma en een volle lading. Energieverbruik bij het standaard katoen- 0,97 kWh programma en een deellading. 210,7 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,50 W Links-aan modus stroomverbruik 0,50 W Uit-modus stroomverbruik Soort gebruik...
  • Page 26: Accessoires

    13. ACCESSOIRES 13.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types droogtrommels) Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten.
  • Page 27 NEDERLANDS Handelsmerk Model T7DBP74K PNC916098687 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 210,7 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel- telijke lading, en het verbruik in de energiebesparende stan- den.
  • Page 28 Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen- programma bij volledige en gedeeltelijke lading" Geluidsvermogensniveau in dB Ingebouwde apparatuur J/N De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 392/2012 die richtlijn 2009/125/EC implementeert. 15. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 29 1369/2017 DE L'UE......................54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 30: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 31 FRANÇAIS Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
  • Page 32 Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de • courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil •...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc • mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des...
  • Page 34 • Une fois l'appareil installé à son • Ne séchez pas d'articles emplacement permanent, vérifiez endommagés (déchirés, effiloché) qu'il est bien de niveau à l'aide d'un contenant un rembourrage ou un niveau à bulle. S'il n'est pas de garnissage.
  • Page 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2.5 Compresseur Avertissement : Risque AVERTISSEMENT! d’incendie / Risque de dommages aux Risque d'endommagement biens et à l’appareil. de l'appareil. • Débranchez l'appareil de • Le compresseur et son système dans l'alimentation électrique et de le sèche-linge sont remplis d’un agent l'arrivée d'eau.
  • Page 36: Panneau De Commande

    Hublot de l'appareil Couvercle du condenseur Filtre Cache du condenseur Plaque signalétique Pieds réglables Fentes de circulation d'air Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme...
  • Page 37: Programme

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle vidangez le bac à eau voyant : voyant : nettoyez le filtre vérifiez le condenseur voyant : sécurité enfants activée sélection du programme Minuterie (10 min.
  • Page 38 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Soie 1 kg Soie adaptée au sèche-linge. Vêtements faciles à entretenir demandant un mi- nimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. 1 kg (ou Dépliez-les le plus possible avant de les placer...
  • Page 39 FRANÇAIS Options Anti-froissage Minuterie Programmes Prêt à ranger Prêt à repasser Mixtes Laine Soie Repassage Facile Draps Sport Minuterie 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie activée pour le programme Laine 5.2 Données de consommation Consom- Temps de sé-...
  • Page 40: Options

    Consom- Temps de sé- mation Vitesse d'essorage / humidité rési- Programme énergéti- duelle chage 1200 tr/min / 40% 62 min. 0,59 kWh Prêt à ranger 800 tr/min / 50% 81 min. 0,79 kWh 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie.
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit. Il est fortement Avant d’utiliser l’appareil pour sécher recommandé...
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le Brrrr réservoir. Tambour tournant. Fonctionnement des ventilateurs. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge • Fermez le fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de Très souvent après le cycle couette.
  • Page 43 FRANÇAIS • Utilisez un programme adapté pour le articles peuvent se coincer dans les coton, le jersey et la bonneterie pour grands et ne pas sécher éviter qu'ils ne rétrécissent. correctement. • Ne dépassez pas la charge maximale • Secouez les tissus et les vêtements de indiquée dans le chapitre des grande taille avant de les placer dans programmes ou sur l'affichage.
  • Page 44 8.4 Réglage d'un programme 8.6 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt).
  • Page 45: Conseils

    FRANÇAIS 8.7 Départ d'un programme Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage. Si l'option Alarme est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes).
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    9.2 Réglage du degré de et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes. séchage par défaut 9.3 Désactivation du voyant du Pour modifier le degré de séchage par défaut : réservoir 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. Par défaut, le voyant du bac d'eau est 2.
  • Page 47 FRANÇAIS 5. Si nécessaire, retirez les peluches du ATTENTION! logement et du joint du filtre. Vous Évitez d’utiliser de l’eau pour pouvez utiliser un aspirateur. nettoyer le filtre. Jetez plutôt Remettez le filtre dans son logement. les peluches à la poubelle (évitez la dispersion de fibre de plastique dans l’eau ambiante).
  • Page 48 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 10.3 Nettoyage du condenseur Condenseur clignote Si le symbole sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment.
  • Page 49 FRANÇAIS Pour assurer les meilleurs résultats de Utilisez un détergent savonneux doux séchage, l’appareil est équipé d’un standard pour nettoyer la surface interne capteur d’humidité en métal. Il est placé du tambour et ses aubes. Séchez les sur la face intérieure de la zone de la surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
  • Page 50: Résolution Des Problèmes

    11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause possible Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation do- mestique). Le hublot est ouvert. Fermez la porte. Le sèche-linge ne fonctionne Vous n'avez pas appuyé...
  • Page 51 FRANÇAIS Cause possible Solution Problème Vous ne pouvez L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèche-lin- pas sélectionner d'activer ne s'applique pas au pro- ge. Modifiez le programme ou d'option. Un si- gramme que vous avez sélection- l'option. gnal sonore re- né.
  • Page 52: Données Techniques

    11.1 Causes possibles de • Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés. Consultez le résultats de séchage non Réglage du niveau de chapitre satisfaisants : séchage par défaut • La température ambiante est trop • Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué...
  • Page 53: Accessoires

    FRANÇAIS Niveau de protection contre l'infiltration de IPX4 particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Désignation du gaz R290 Poids 0,140 kg 1) En référence à la norme EN 61121. 7 kg de coton essoré à 1000 tr/min. 2) En référence à...
  • Page 54: Fiche D'information Produit En Référence Au Règlement 1369/2017 De L'ue

    14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle T7DBP74K PNC916098687 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 210,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton,...
  • Page 55 FRANÇAIS Efficacité moyenne de la condensation du programme stan- dard pour le coton avec une charge complète, en pourcenta- Efficacité moyenne de la condensation du programme stan- dard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan- dard pour le coton avec une charge complète et partielle »...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières