Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
I
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
F
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico "Istruzioni d'uso e manutenzione".
This manual must be read and followed in accordance with the generic "Instructions for Use and Maintenance" booklet.
Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale " Mode d'emploi et d'entretien ".
Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch " Gebrauchs- und Wartungsanleitung" zu lesen und zu verstehen.
Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general "Instrucciones de uso y mantenimiento"
Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico "Instruções de uso e manutenção"
63
VHT
S
E
R
I
E
S
Flow rate
Type
Débit
Type
Förderstrom
Type
Caudal
Tipo
Portata
Tipo
L/min
VHT6311
11
VHT6313
13
VHT6315
15
INTERPUMPGROUP
ISTRUZIONI D'USO
MODE D'EMPLOI
Pressure
Pressione
Pressione
Gpm
bar
2.90
140
3.43
170
3.96
140
D
E
P
rpm
t/m
Druck
upm
Presion
r/m
g/m
MPa
psi
14
2030
1450
17
2465
1450
14
2030
1750
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
Power
Weight
Puissance
Poids
Leistung
Gewicht
Potencia
Peso
Massa
Potenza
Hp
kW
Kg
4.0
2.94
8.15
5.5
4.04
8.15
5.5
4.04
8.15
Ibs
Lt.
18
0.37
18
0.37
18
0.37
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Interpump Group VHT63 Série

  • Page 1 INTERPUMPGROUP ISTRUZIONI D’USO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO MODE D’EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico “Istruzioni d’uso e manutenzione”. This manual must be read and followed in accordance with the generic “Instructions for Use and Maintenance” booklet. Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale “...
  • Page 4 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES COD. DIS. 63.9600.00...
  • Page 5: Cambio Olio

    1 - CAMBIO OLIO 1.1 – Il cambio dell’olio va eseguito con pompa a temperatura di lavoro. 1.2 – Posizionare un recipiente sotto il tappo di scarico olio (3). 1.3 – Rimuovere il tappo con asta (1) e successivamente il tappo di scarico (3).
  • Page 9 DÉCLARATION D’INCORPORATION (Conformément à l’annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italie DÉCLARE sous sa seule responsabilité que l'équipement identifié et décrit comme suit :...
  • Page 16 COPYRIGHT The contents of this booklet are the property of INTERPUMP GROUP. Reproduction and divulgation, in whole or in part, are prohibited by law. COPYRIGHT Le contenu de cette notice appartient à INTERPUMP GROUP : aux termes de la loi il est interdit de le reproduire et/ou de le divulguer, même partiellement.

Ce manuel est également adapté pour:

Vht6311Vht6313Vht6315

Table des Matières