Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
I
ISTRUZIONI D'USO
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico "Istruzioni d'uso e manutenzione".
This manual must be read and followed in accordance with the generic "Instructions for Use and Maintenance" booklet.
Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale " Mode d'emploi et d'entretien ".
Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch " Gebrauchs- und Wartungsanleitung" zu lesen und zu verstehen.
Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general "Instrucciones de uso y mantenimiento"
Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico "Instruções de uso e manutenção"
60
VHT
S
E
R
I
E
S
Modello
Model
Modèle
Förderstrom
Modell
Modelo
Modelo
L/min
VHT6004
4.5
VHT6007
7
10
VHT6008
8
INTERPUMPGROUP
F
D
Portata
Flow rate
Débit
Caudal
Fluxo
gpm
bar
1.19
150
1.85
150
2.64
150
2.11
150
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Pressione
g/m
Pressure
rpm
Pression
t/m
Druck
upm
Presión
r/m
Pressão
r/m
MPa
psi
15
2175
1450
15
2175
1450
15
2175
1750
15
2175
1450
E
INSTRUCCIONES DE USO
P
INSTRUÇÕES DE USO
Potenza
Peso
Power
Weight
Puissance
Poids
Leistung
Gewicht
Potencia
Peso
Poder
Peso
Hp
kW
Kg
1.75
1.29
6.05
2.72
2.00
6.05
3.90
2.86
6.05
3.12
2.29
6.05
Ibs
Lt.
13.33
0.3
13.33
0.3
13.33
0.3
13.33
0.3
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Interpump Group 60 VHT Série

  • Page 1 INTERPUMPGROUP ISTRUZIONI D’USO MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico “Istruzioni d’uso e manutenzione”. This manual must be read and followed in accordance with the generic “Instructions for Use and Maintenance” booklet.
  • Page 4 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES COD. DIS. 60.9600.00...
  • Page 5: Cambio Olio

    1 - CAMBIO OLIO 1.1 – Il cambio dell’olio va eseguito con pompa a temperatura di lavoro. 1.2 – Posizionare un recipiente sotto il tappo di scarico olio (3). 1.3 – Rimuovere il tappo con asta (1) e successivamente il tappo di scarico (3).
  • Page 9 DÉCLARATION D’INCORPORATION (Conformément à l’annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italie DÉCLARE sous sa seule responsabilité que l'équipement identifié et décrit comme suit : Description : POMPE Type :...
  • Page 16 La información contenida en el presente documento puede modificarse sin previo aviso. As informações contidas neste documento poderão ser sujeitas a alterações sem aviso prévio. INTERPUMP GROUP VIA FERMI, 25 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Vht6004Vht6007Vht6008

Table des Matières