Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur etc.), les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à...
Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Controlez la charge de la batterie du Carrera RC en plein air en cas de pluie véhicule et de la pile de la télécom- ou de neige. Le véhicule ne doit pas mande afin d’éviter tout dysfonctionne-...
La course peut démarrer maintenant Reliez dans un premier temps la batterie Le véhicule Carrera RC et le contrôleur Carrera RC au chargeur fourni. La prise de sont reliés en usine. raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité.
• Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule. mande. • nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Fonctions de la télécommande SERVO TROnIC Fixer le mousqueton du cordon à...