Page 1
COSMOS 3 - COSMOS 3 1EV ELLIPSE 3 - ELLIPSE 3 NP OBLIQUE INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR lire avec attention ce manuel et le conserver près du meuble avec soin USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CASE ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE...
Page 2
Conformément à la Directive concernant les Equipements sous Pression (97/23/CE), ce meu- ble est classé comme appartenant à une catégorie 1 Pour les circuits sous pression, le produit P x V est inférieur à 200 bar x litre, pour les tuyaux DN <...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE : LE SYSTÈME CONTIENT UN FLUIDE FRIGORIGÈNE SOUS HAUTE PRESSION. NE PAS TOUCHER AU SYSTÈME. L'ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT UNIQUEMENT PAR DES PERSONNES QUA- LIFIÉES. MAINTENIR LES OUVERTURES DE VENTILATION BIEN DÉGAGÉES DANS LE BOITIER DE L’APPAREIL. NE PAS UTILISER DE DISPOSITIFS MÉCANIQUES OU AUTRES MOYENS POUR ACCÉLÉRER LE PRO- CESSUS DE DÉGIVRAGE DIFFÉRENTS DE CEUX QUI SONT RECOMMANDÉS PAR LE CONSTRUCTEUR.
DANS DES CONDITIONS DÉFAVORABLES, LA FOUDRE SUR LE RÉSEAU D'ALIMENTATION OU À PROXIMITÉ DE L'INSTALLATION PEUT PROVOQUER L'ARRÊT DES LAMPES ET NÉCESSITER L'INTER- VENTION D'UN TECHNICIEN TOUT AUTRE USAGE NON EXPLICITEMENT INDIQUÉ DANS CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ DANGEREUX, ET LE CONSTRUCTEUR NE PEUT ÊTRE RETENU RESPONSABLE POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES DÉRIVANT D’UNE UTILISATION IMPROPRE, ERRONÉE ET IRRAISONNABLE.
UNDER UNFAVORABLE CONDITIONS, LIGHTNING STRIKES ON THE SUPPLY NETWORK OR NEAR THE INSTALLATION, MAY CAUSE THE LAMPS TO GO OFF AND REQUIRE SERVICING ANY OTHER USE NOT EXPLICITLY MENTIONED IN THIS BOOKLET MUST BE CONSIDERED AS HAZAR- DOUS. THE MANUFACTURER DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR DAMAGE RESULTING FROM IMPROPER, INCORRECT OR UNREASONABLE USE.
Page 6
ELETTRICO DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO E PRIMA DI OGNI INTERVENTO SI DEVE SCOLLEGARE LA SPINA DEL BANCO DALLA PRESA ELETTRICA DI ALIMENTAZIONE AL FINE DI RIDURRE I RISCHI CONNESSI ALL’INFIAMMABILITA’, L’INSTALLAZIONE DI QUESTO APPA- RECCHIO NON DEVE ESSERE EFFETTUATA SE NON DA PERSONALE ADEGUATAMENTE QUALIFICA- IN CONDIZIONI SFAVOREVOLI, UN FULMINE SULLA RETE DI ALIMENTAZIONE O IN PROSSIMITÀ...
SEIN KÖNNTEN. DIE KABEL DÜRFEN NICHT BESCHÄDIGT SEIN. ES IST VERBOTEN, ADAPTERSTECKER ZU VERWENDEN. ES IST SICHERZUSTELLEN, DASS DIE ZUR VERFÜGUNG STEHENDE VERSORGUNGSSPANNUNG DEN AUF DEM TYPENSCHILD DES MÖBELS ANGEGEBENEN WERTEN ENTSPRICHT. DAS KÜHLMÖBEL MUSS GEERDET WERDEN. DIEJENIGEN ARBEITSGÄNGE, DIE DEN KÜHLBETRIEB ODER DIE ELEKTROANLAGE BETREFFEN, DÜR- FEN NUR VON FACHKRÄFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN UND VOR JEDEM EINGRIFF MUSS DER VER- SORGUNGSSTECKER DES MÖBELS AUS DER NETZSTECKDOSE HERAUSGEZOGEN WERDEN.
EL EQUIPO NO PUEDE SER USADO POR PERSONAS (NIÑOS INCLUSIVE) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES AMINORADAS, O SUJETOS QUE NO POSEAN EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO ADECUADOS, A NO SER QUE CUENTEN CON LA ASISTENCIA DE UNA PERSONA RESPONSABLE POR SU SEGURIDAD, CON VIGILANCIA APROPIADA O CON LAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL EQUIPO MISMO.
Page 9
A REMOÇÃO DE PROTECÇÕES OU DE PAINÉIS QUE REQUEREM O USO DE FERRAMEN- TAS PARA SEREM REMOVIDOS É RESERVADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFI- CADO, ESPECIALMENTE A REMOÇÃO DA COBERTURA DO QUADRO ELÉCTRICO. NÃO DEIXAR QUE O EQUIPAMENTO FIQUE EXPOSTO A AGENTES ATMOSFÉRICOS. NUNCA UTILIZAR JACTOS DE ÁGUA DIRECTOS OU INDIRECTOS NO MÓVEL.
Page 10
The present booklet has been formulated in a simple and rational way, in order for the reader to get deeply acquain- ted with his COSMOS 3 - ELLIPSE 3 - OBLIQUE 3 showcase. Please, read it carefully and keep it with the machine.
Page 11
PLAQUETTE SIGNALETIQUE COSMOS 3 / 1EV Targa dati Rating plate fig. 1 Typenschild mit technischen Daten Placa de características Placa de dados indicativos PARE-CHOCS (EN OPTION) INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE Batticarrello (optional) Interruttore illuminazione Bumper rail (optional) Lighting Switch Wagenstoßleiste (auf Wunsch)
Page 12
OBLIQUE 3 fig. 9 longueurs/lunghezze/lengths/Längen/longitudes/comprimentos: 1880 (seulement/only COSMOS 3) - 2500 - 3750 mm +tête de gondole pour/mobile di testa per/ head case for Kopfmöbel für/ mueble de cabeza para/ móvel de cabeceira para COSMOS 3 QUM000069F - rev. 01...
Page 13
transport du meuble/trasporto del mobile/showcase handling/Transport des Külmöbels/transporte del mueble/transporte do móvel tab. I fig. 10 Points de lévage/Punti di sollevamento/Lifting points Ansatzpunkte für Hubkarren/Puntos para el levantamiento Pontos de levantamento POUR LES DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE IL FAUT CONSIDÉRER 150mm EN PLUS EN LARGEUR, LONGUEUR ET HAUTEUR. PER LE DIMENSIONI DELL’IMBALLO CONSIDERARE UN AUMENTO DI 150 mm PER LARGHEZZA, LUNGHEZZA E ALTEZZA.
Page 14
caractéristiques techniques/caratteristiche tecniche/technical features/technische Eigenschaften características técnicas/características técnicas tab. III plaquette signalétique targa dati indicativi rating plate Typenschild mit technischen Daten placa de características placa de dados indicativos fig. 15 QUM000069F - rev. 01...
Page 15
entretien ordinaire/manutenzione ordinaria/ordinary maintenance/Wartung des Möbels mantenimiento ordinario/manutenção ordinária fig. 17 fig. 16 fig. 18 NE PAS OBSTRUER non ostruire do not obstruct nicht zustellen no tapar não obstruir LIMITE DE CHARGEMENT linea di carico loading limit Beschickungslinie línea de carga linha de carga fig.
Page 16
PORTÉE DES ÉTAGÈRES DE LA SUPERSTRUCTURE NON RÉFRIGÉRÉE PORTATA RIPIANI ALZATA NON REFRIGERATA CAPACITY OF NON-REFRIGERATED SUPERSTRUCTURE SHELVES TRAGKRAFT AUSLAGENFÄCHER UNGEKÜHLTER AUFSATZ CAPACIDAD DE LOS ESTANTES DE LA SUPERESTRUCTURA NO REFRIGERADA CAPACIDADE DAS PRATELEIRAS DA SUPERESTRUTURA NÃO REFRIGERADA C C o o s s m m o o s s 3 3 / / E E l l l l i i p p s s e e 3 3 N N P P : : M M A A X X . . 1 1 0 0 0 0 k k g g / / m m E E l l l l i i p p s s e e 3 3 : : M M A A X X .
Page 17
1. DESCRIPTION DU MEUBLE Les meubles COSMOS 3 - ELLIPSE 3 - OBLIQUE 3 sont projetés pour la conservation de crèmes glacées et produits surgelés dans les versions à basse température (classe L) et pour la conservation de denrées fraîches pré confec- tionnées dans les versions à...
L’installation doit être effectuée suivant les instructions du constructeur, par du personnel professionnellement qualifié et conformément aux normes en vigueur sur les installations électriques. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux et choses, desquels le constructeur ne peut en aucun cas être considéré respon- sable.
DESCRIPTION DES CONTRÔLES VERSIONS INTEGRAL LINE: la base des meubles Cosmos 3 - ellipse 3 - oblique 3 des versions INTEGRAL LINE avec groupe logé a un panneau contenant un téléthermomètre/téléthermostat qui affiche la température à l’intérieur du meuble et en permet le contrôle par des touches.
Ne jamais monter sur le pare-chocs du meuble. CHAQUE UTILISATION NON SPÉCIFIÉE DANS LE PRÉSENT MANUEL, EST À CONSIDÉRER DANGEREUSE ET LE CONSTRUCTEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE POUR DES ÉVENTUELS ENDOM- MAGEMENTS, QUI PEUVENT SE PRODUIRE PAR UNE UTILISATION NON-CONFORME, ERRONÉE ET NON RAISONNABLE.
Page 21
2) Le meuble ne refroidit pas suffisamment: • Vérifier que le condenseur soit propre et qu’il soit capable d’échanger correctement la chaleur; dans le cas qu’il soit obstrué par poussière ou impuretés, veuillez procéder à son nettoyage (voir section 10). •...