NEFF T8 4 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour T8 4 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 19
[fr] Mode d'emploi ................. 35
[it] Istruzioni per l'uso ............ 51
T8..4.., T9..2.., T8..8..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF T8 4 Série

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ...3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..19 [fr] Mode d’emploi ....35 [it] Istruzioni per l’uso .... 51 T8..4.., T9..2.., T8..8.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 7 7 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  7 ‘  ‘  ‘  [ ‘  Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Übersicht ................... 12 Programme der Frittierfunktion ............. 13 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Kindersicherung............... 13 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Kindersicherung ein- und ausschalten ........13 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....... 13 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Num-...
  • Page 4 Dieses Gerät ist nicht für den Das Kochfeld schaltet sich von ■ Betrieb mit einer externen Zeit- selbst ab und lässt sich nicht schaltuhr oder einer Fernsteuerung mehr bedienen. Es kann sich spä- bestimmt. ter unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten Dieses Gerät kann von Kindern ab ausschalten.
  • Page 5 Ein defektes Gerät kann einen Beschädigungsgefahr! ■ Stromschlag verursachen. Nie ein Das Kochfeld ist an der Unterseite defektes Gerät einschalten. Netz- mit einem Gebläse ausgestattet. stecker ziehen oder Sicherung im Befindet sich unter dem Kochfeld Sicherungskasten ausschalten. eine Schublade, dürfen in dieser Kundendienst rufen.
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, Achtung! ■ können Schäden entstehen. Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■ zen. Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel- ■ len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen.
  • Page 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße ■ Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden Kupfer ■ nicht komplett ferromagnetisch ist. Aluminium ■ Bei großen Kochgefäßen mit Beschaffenheit des Kochgefäßbodens einer im Durchmesser kleineren Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die ferromagnetischen Fläche, wird Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken.
  • Page 8: Die Kochstellen

    Bedienflächen Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- ■ Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Program- tion aktiviert. mierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit ■...
  • Page 9: Notbetrieb

    Notbetrieb Hinweise Die Zeitprogrammierfunktion kann auf übliche Weise einge- ■ Das Kochfeld funktioniert auch ohne das Tipp-Bedienelement: schaltet werden. Um die gewünschte Garzeit auszuwählen, Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. das Symbol drücken. – In den folgenden 5 Sekunden zugleich die Symbole –...
  • Page 10 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3. 5-15 Min. Tiefgekühltes Gulasch 2.-3. 20-30 Min. Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4-5* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min.
  • Page 11: Frittierfunktion

    Frittierfunktion Pfannen für die Frittierfunktion Diese Funktion ermöglicht den Frittiervorgang auf den vorderen Kochstellen mit einer Temperaturregulierung der Pfanne. Die für diese Funktion geeigneten Pfannen können nachträglich Vorteile beim Frittieren als Sonderzubehör im Fachhandel oder bei unserem Kunden- dienst erworben werden. Geben Sie immer folgende Teilenum- Die Kochstelle heizt nur, wenn dies notwendig ist.
  • Page 12: Übersicht

    Übersicht Die Übersicht zeigt, welche Temperaturstufe für welche Speisen geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Speisen variieren. Die eingestellte Leistungsstufe variiert je nach verwendetem Kochgeschirr. Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Schnitzel natur oder paniert 6-10 Min.
  • Page 13: Programme Der Frittierfunktion

    Programme der Frittierfunktion Das gewünschte Programm auswählen Die Kochstelle auswählen. Für diese Programme dürfen nur Pfannen verwendet werden, die für die Frittierfunktion zugelassen sind. Auf das Symbol Ä drücken. In der Anzeige erscheint ‘ Mit diesen Programmen können Sie folgende Gerichte zuberei- Erneut auf das Symbol drücken.
  • Page 14: Zeitprogrammierfunktion

    Zeitprogrammierfunktion Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Hinweise Wenn für mehrere Kochstellen eine Garzeit eingegeben ■ Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ wurde, erscheint in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion Als Zeitschaltuhr. die kürzeste Garzeit. Die Anzeige der Kochstelle leuchtet ■...
  • Page 15: Automatische Zeitabschaltung

    Automatische Zeitabschaltung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein- Bei Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige. Die stellungen verändert werden, wird die automatische Zeitab- Kochstelle kann nun neu eingestellt werden. schaltung aktiviert. Die automatische Zeitabschaltung hängt von der gewählten Die Kochstelle heizt nicht mehr.
  • Page 16: So Gelangen Sie Zu Den Grundeinstellungen

    So gelangen Sie zu den Grundeinstellungen Wiederholt das Symbol drücken, bis in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion die gewünschte Funktion erscheint. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Anschließend die gewünschte Einstellung mit dem Tipp- Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. Bedienelement auswählen. In den nachfolgenden 10 Sekunden 3 Sekunden lang das Symbol drücken.
  • Page 17: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Page 18: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um 0810 240 260 unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. 01801 22 33 88 E-Nummer und FD-Nummer: (0,039 €/Min.
  • Page 19: Produktinfo

    Zo wordt dit geprogrammeerd ............28 Tabel....................28 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Frituurprogramma's ................. 29 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Kinderslot.................. 29 en in de online-shop: www.neff-eshop.com Het kinderslot activeren en deactiveren ........29 Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..29 ã=Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 20 Dit apparaat is niet bestemd voor Het apparaat wordt heet. Nooit ■ gebruik met een externe brandbare voorwerpen of tijdschakelklok of een spuitbussen bewaren in laden afstandbediening. direct onder de kookplaat. Dit toestel kan worden gebruikt De kookplaat schakelt vanzelf uit Risico v an b rand! ■...
  • Page 21 geldige regelgeving omtrent Kans op een elektrische schok! elektromagnetische compatibiliteit Ondeskundige reparaties zijn ■ en dat er zich geen interferenties gevaarlijk. Reparaties en de voordoen die de juiste werking in vervanging van beschadigde gevaar brengen. Ook is het aansluitleidingen mogen mogelijk dat personen met andere uitsluitend worden uitgevoerd soorten mechanismen, zoals...
  • Page 22: Oorzaken Van Schade

    Risico van letsel! Wanneer er vloeistof zit tussen de Risico v an letsel! ■ bodem van de pan en de Bij de bereiding au-bain-marie ■ kookzone kunnen kookpannen kunnen de kookplaat en plotseling in de hoogte springen. kookvorm barsten door Zorg ervoor dat de kookzone en oververhitting.
  • Page 23: Koken Op Inductie

    Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Page 24: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU GH YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ %HGLHQLQJVYODN UHVWZDUPWH ‡¤ YRRU ZDUPKRXGIXQFWLH ¥...
  • Page 25: Tipp-Pad En Tipp-Knop

    Tipp-Pad en Tipp-knop In stand houden van de Tipp-knop Binnenin de Tipp-knop bevindt zich een krachtige magneet. Houd geen magnetische gegevensdragers, zoals videobanden, diskettes, creditcards en pasjes met magrneetstrip in de buurt van de Tipp-knop. Deze zouden kunnen beschadigen. Bovendien kunnen er zich storingen voordoen in televisies en beeldschermen.
  • Page 26: Kooktabel

    De vermogensstand selecteren Wijzigen van de vermogensstand De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Selecteer de kookzone en wijzig de vermogensstand met de Tipp-knop. Selecteer de kookzone. Kantel hiertoe de Tipp-knop naar de gewenste kookzone. De kookzone uitschakelen Draai, binnen de volgende 5 seconden, de Tipp-knop tot op Selecteer de kookzone en draai de Tipp-knop tot getoond ‹...
  • Page 27: Frituurfunctie

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Braden / Frituren met een beetje olie** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd 8-12 min. Biefstuk (3 cm dikte) 8-12 min. Borst (2 cm dikte) 10-20 min. Diepvriesborst 10-30 min.
  • Page 28: Zo Wordt Dit Geprogrammeerd

    Zo wordt dit geprogrammeerd Selecteer, binnen de volgende 5 seconden, de gewenste temperatuurstand door de Tipp-knop te draaien. Selecteer uit de tabel het geschikt temperatuurniveau. Plaats De frituurfunctie is nu geactiveerd. de koekenpan op de kookzone. De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Selecteer de kookzone met de Tipp-knop.
  • Page 29: Frituurprogramma's

    Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau akoestisch signaal Knoflook, uien 2-10 min. Groente Courgette, aubergine 4-12 min. Paprika, groene asperges 4-15 min. Paddestoelen 10-15 min. Geglaceerde groente 6-10 min. Diepvriesproducten Schnitzel 15-20 min. Cordon bleu 10-30 min. Borst 10-30 min. Nuggets 10-15 min.
  • Page 30: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. Š Selecteer de kookzone met de Tipp-knop. Gebruiksbeperkingen Druk op het symbool ˜ De functie is nu geactiveerd. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de andere zone van dezelfde groep niet in werking in, (zie afbeelding).
  • Page 31: Warmhoudfunctie

    Na het verstrijken van de tijd De tijd wijzigen of annuleren Er klinkt een waarschuwingssignaal gedurende een minuut. Op Druk op het symbool en wijzig de tijd met de Tipp-knop, of de visuele indicator van de timerfunctie verschijnt en de pas hem aan met ‹‹...
  • Page 32: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie ™‡ ‚ 10 seconden. 30 seconden. ƒ 1 minuut.* „ Functie Power-Management ™ˆ = Gedeactiveerd.* ‹ = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ Š Š .
  • Page 33: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders...
  • Page 34: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Het elektronische systeem is oververhit Wacht tot het elektronische systeem voldoende afgekoeld is. Druk ”ƒ geraakt en heeft de overeenkomstige vervolgens op een willekeurig symbool van de kookplaat.* kookzone uitgeschakeld. Het elektronische systeem is oververhit ”… geraakt en heeft alle kookzones uitgescha- keld.
  • Page 35: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité-enfants ............... 46 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........46 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....46 ã=Consignes de sécurité...
  • Page 36 Cet appareil peut être utilisé par L'appareil devient chaud. Ne ■ des enfants de 8 ans ou plus et par jamais ranger des objets des personnes dotées de inflammables ni d'aérosols dans capacités physiques, sensorielles les tiroirs situés directement sous ou mentales réduites ou disposant la table de cuisson.
  • Page 37 trouvent sur le marché respectent Risque de choc électrique ! la réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même ■ compatibilité électromagnétique, l'appareil est dangereux. Seul un et qu'il n'y aura pas d'interférences technicien du service après-vente mettant en danger leur bon formé...
  • Page 38: Causes Des Dommages

    Risque de blessure ! Les casseroles peuvent se Risque de bles sure ! ■ soulever brusquement dû à du En cas de cuisson au bain marie, ■ liquide se trouvant entre le la plaque de cuisson et le dessous de la casserole et le récipient de cuisson peuvent foyer.
  • Page 39: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 40: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU QLYHDX GH SXLVVDQFH³É RSpUDWLYLWp ¯ 6XUIDFH GH FKDOHXU UpVLGXHOOH ‡¤...
  • Page 41: Commandes Rotatives

    Commandes rotatives Conserver le bouton de commande rotatif. À l'intérieur du bouton de commande rotatif se trouve un puissant aimant. Ne pas approcher le bouton de commande rotatif de supports magnétiques contenant des données, comme des cartes vidéo, des disquettes, des cartes de crédit et des cartes à...
  • Page 42: Tableau De Cuisson

    Sélectionner le niveau de puissance Modifier le niveau de puissance La plaque de cuisson doit être allumée. Sélectionner la zone de cuisson et modifier le niveau de puissance à l'aide du bouton de commande rotatif. Sélectionner la zone de cuisson. Pour cela, incliner le bouton de commande rotatif vers la zone de cuisson souhaitée.
  • Page 43: Mode Poêlées Et Grillades

    Allure Durée de la cuis- son, en minutes Griller / Frire avec peu d'huile** Filets, au naturel ou panés 6-10 min. Filets surgelés 8-12 min. Côtes, nature ou panées 8-12 min. Bifteck (3 cm d'épaisseur) 8-12 min. Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10-20 min.
  • Page 44: Programmation

    Programmation Dans les 5 secondes suivantes, sélectionner le niveau de température souhaité à l'aide du bouton de commande Sélectionner le niveau de température correct dans le tableau. rotatif. Placer la poêle sur la zone de cuisson. Le mode poêlées et grillades est activé. La plaque de cuisson doit être allumée.
  • Page 45: Programmes Pour Frire

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Pommes de terre sautées à partir de pommes de terre non 6-12 min. Pommes de pelées, bouillies terre Pommes de terre sautées à partir de pommes de terre crues* 15­-25 min.
  • Page 46: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les permanente zones de cuisson. Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver La plaque de cuisson doit être éteinte.
  • Page 47: Minuteur Automatique

    Remarque : Il est possible de modifier ou d'annuler le temps Modifier ou annuler le temps de cuisson d'une zone : Sélectionner la zone de cuisson en inclinant le bouton de commande rotatif. Appuyer sur le symbole et modifier le Sélectionner la zone de cuisson à...
  • Page 48: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants permanente Désactivée.* ‹ Activée. ‚ ™ƒ Signaux sonores Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‹ ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. Tous les signaux activés.* ƒ...
  • Page 49: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Page 50: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Panne Mesure Tension d'alimentation incorrecte, hors des Adressez-vous à votre distributeur d'énergie électrique. —‚ limites normales de fonctionnement. La zone de cuisson a surchauffé et s'est Attendre que le système électronique ait suffisamment refroidi puis la —ƒ —„ éteinte pour protéger votre table. reconnecter.
  • Page 51: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....62 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 62 ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti riscontrati;...
  • Page 52 Questo apparecchio non è da L'apparecchio si surriscalda. Non ■ utilizzare con un timer esterno o un riporre mai oggetti infiammabili o telecomando separato. spray nei cassetti sotto il piano di cottura. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o Il piano di cottura si spegne e non Pericolo di incend io! ■...
  • Page 53 100% di questi dispositivi in Pericolo di scariche elettriche! commercio sia conforme alla Gli interventi di riparazione ■ normativa vigente sulla effettuati in modo non conforme compatibilità elettromagnetica e rappresentano una fonte di che non si generino interferenze in pericolo. Le riparazioni e le grado di pregiudicare il corretto sostituzioni di cavi danneggiati funzionamento dello stesso.
  • Page 54: Cause Dei Danni

    Pericolo di lesioni! Se tra il fondo della pentola e la Pericolo di les ioni! ■ zona di cottura è presente del Durante la cottura a bagnomaria il ■ liquido, le pentole possono piano di cottura e le stoviglie improvvisamente "saltare in aria". potrebbero creparsi a causa del Tenere sempre asciutti la zona di surriscaldamento.
  • Page 55: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■ direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una vetro ■...
  • Page 56: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É RSHUDWLYLWj ¯ 6XSHUILFLH GL FDORUH UHVLGXR ‡¤ FRPDQGR SHU IXQ]LRQH GL PDQWHQLPHQWR  IXQ]LRQH GL...
  • Page 57: Tipp-Pad E Manopola Tipp

    Tipp-Pad e manopola Tipp Conservare la manopola Tipp All'interno della manopola Tipp si trova un potente magnete. Non avvicinare la manopola Tipp a supporti magnetici che contengano dati come videocassette, dischetti, carte di credito e schede a banda magnetica. Potrebbero risultarne danneggiati.
  • Page 58: Tabella Di Cottura

    Selezionare il livello di potenza Modificare il livello di potenza Il piano di cottura deve essere acceso. Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza con la manopola Tipp. Selezionare la zona di cottura. Per farlo, inclinare la manopola Tipp verso la zona di cottura desiderata.
  • Page 59: Funzione Frittura

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore) 10-20 min.
  • Page 60: Per Programmare

    Per programmare Nei successivi 5 secondi, selezionare il livello di temperatura desiderato ruotando la manopola Tipp. Selezionare, facendo riferimento alla tabella, il livello di In questo modo, la funzione frittura è attivata. temperatura adeguato. Collocare la padella sulla zona di cottura.
  • Page 61: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di cot- temperatura tura a partire dal segnale acustico Patate saltate preparate con patate lesse non pelate 6-12 min. Patate Patate saltate preparate con patate crude* 15-25 min. Frittelle di patate friggere una per volta Patate glassate 10-15 min.
  • Page 62: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Attivare e disattivare la sicurezza permanente Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di bambini cottura. Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva automaticamente a condizione che si spenga il piano di Attivazione e disattivazione della sicurezza cottura.
  • Page 63: Timer Automatico

    Avvertenza: È possibile modificare o annullare il tempo di Modificare o annullare il tempo cottura di una zona: Selezionare la zona di cottura inclinando la manopola Tipp. Premere il simbolo e, successivamente, modificare il tempo Selezionare la zona di cottura con la manopola Tipp. Premere il di cottura con la manopola Tipp o impostarlo a simbolo e modificare il tempo di cottura con la manopola...
  • Page 64: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione ™‚ Sicurezza bambini permanente Disattivata.* ‹ Attivata. ‚ Segnali acustici ™ƒ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‹ ‚ Solo segnale di conferma disattivato.
  • Page 65: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Page 66: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Spia Guasto Rimedio Tensione di alimentazione non corretta che Rivolgersi alla propria compagnia elettrica. —‚ viola i normali limiti di funzionamento. La zona di cottura si è surriscaldata e si è Attendere il raffreddamento del sistema elettronico, quindi accenderla —ƒ —„...
  • Page 68 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000692197* 9000692197 911201...

Ce manuel est également adapté pour:

T9 2 sérieT8 8 série

Table des Matières