Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
Originalbetriebsanleitung
Gebrauchsanweisung
Translation of the original
instructions
Instruction manual
Traduction de la notice originale
Instructions d'emploi
Traducción del manual original
Manual del usario
Traduzione delle istruzioni originali
Istruzioni d'impiego
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
bruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
bruiksaanwijzing
Achtung!
htung!
Lesen Sie vor
en Sie vor
der ersten Inbetrieb-
ersten Inbetrieb-
nahme diese Gebrauchsanweisung
me diese Gebrauchsanweisung
gründlich durch und beachten Sie
ndlich durch und beachten Sie
unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Attention!
Read this instruction manual carefully before
first operation and strictly observe the safety
regulations!
Druckspritze
Pulvérisateur
Pulverizador
Spruzzatore
Attention !
Attention !
Lire attentivement le présent
Lire attentivement le présent
manuel avant la première mise en
manuel avant la première mi
service et observer impérativ
service et observer impérativement
les consignes de sécurité !
les consignes de sécurité !
Atención!
Atención!
¡ Lea atentamente este manu
¡ Lea atentamente este manual de
empleo antes de la primera puesta
empleo antes de la primera p
en funcionamiento y respete
en funcionamiento y respete
imprescindiblemente las
imprescindiblemente las
prescripciones de seguridad
prescripciones de seguridad!
Attenzione!
Attenzione!
Prima della prima messa in funzione
Prima della prima messa in f
leggere a fondo le presenti is
leggere a fondo le presenti istruzioni
per l'uso e osservare assolut
per l'uso e osservare assolutamente
le norme di sicurezza!
Attentie!
Lees vóór de eerste inbedrijfstelling deze
handleiding zorgvuldig door en let absoluut
op de veiligheidsvoorschriften!
9 408 101
408 / 409
Pressure
Sprayer
à pression
a presión
a pressione
Druks
Drukspuit
07/2013
de
en
fr
es
it
nl
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solo 408

  • Page 1 408 / 409 Originalbetriebsanleitung Druckspritze Gebrauchsanweisung Pressure Translation of the original Sprayer instructions Instruction manual Pulvérisateur Traduction de la notice originale à pression Instructions d'emploi Pulverizador Traducción del manual original a presión Manual del usario Traduzione delle istruzioni originali Spruzzatore...
  • Page 2 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 1 Spritzrohr 1 Spray tube 1 Lance 2 Sicherheitsventil 2 Pressure relief valve 2 Soupape de sécurité 3 Pumpengriff 3 Pump handle 3 Poignée de pompe 4 Spritzdüse 4 Spray nozzle 4 Gicleur 5 Handventil 5 Shut-off valve 5 Valve à...
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 24 - FRANÇAIS - Pulvérisateur à pression 408 / 409 Symboles Instructions d'emploi Traduction de la notice originale Dans le mode d'emploi et sur l'appareil, on utilise les symboles suivants : Attention ! Lisez attentivement les instructions Lire attentivement le présent manuel d'emploi.
  • Page 25 Sommaire 1 Consignes de sécurité ..........................4 1.1 Utilisation conforme / domaines d'utilisation 1.2 Conseils de sécurité généraux 1.3 Un contact sécurisé avec les produits d'aspersion 1.4 Vêtements de travail / équipement de protection personnel (EPP) 1.5 Du transport de l'appareil 1.6 Avant et pendant le travail 1.7 De la maintenance, des réparations et de l'entreposage 2 Préparation ..............................
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    N'employer que des pièces Soyez particulièrement prudent dans l'emploi de de rechange d'origine SOLO. Seules ces pièces cet appareil. d'origine SOLO proviennent de la production de l'appareil et garantissent la meilleure qualité...
  • Page 27: Un Contact Sécurisé Avec Les Produits D'aspersion

    1 Consignes de sécurité Quand l'appareil n'est pas utilisé, le ranger de Ne pas asperger dans des locaux étroits ou telle sorte qu'il ne nuise à personne. Préparer le fermés – danger d'intoxication par liquide rangement de l'appareil suivant chapitre 5.5. d'aspersion.
  • Page 28: Du Transport De L'appareil

    15 mètres. Pour toutes réparations, n'employer que les Avant pomper, assurez-vous que la valve à pièces de rechange d'origine SOLO. gâchette est fermée. Maintenir la lance On ne doit procéder à aucune modification sur d'aspersion en direction d'un espace libre.
  • Page 29: Préparation

    2 Préparation / 3 Introduction du produit d'aspersion et remplissage du réservoir à produit 2 Préparation 3 Introduction du produit d'aspersion et remplissage du réservoir à produit 2.1 Montage Pour manipuler des produits d'aspersion, respectez absolument les consignes de Pour des raisons d'emballage, ce pulvérisateur à sécurité...
  • Page 30: Utilisation Du Pulvérisateur À Pression

    (capacité extrême prudence. maximale). Ne pas se servir de l'appareil par vent ou sous la Capacité maximale : modèle 408 : 5,0 litres pluie, pour éviter un éparpillement du produit modèle 409 : 7,0 litres d'aspersion.
  • Page 31: Transport Du Pulvérisateur

    4 Utilisation du pulvérisateur à pression / 5 Maintenance, nettoyage et entreposage Pour éviter des aspersions involontaires, on peut A la fin du travail, préparer l'appareil pour bloquer la valve à gâchette en position de repos à entreposage suivant chapitre 5.5, se laver l'aide de la goupille rouge.
  • Page 32: Remplacer Le Gicleur D'aspersion Et Le Filtre

    Suivre les consignes de nettoiement du mode gicleur et / ou le filtre doivent être remplacés par d'emploi des produits d'aspersion. des pièces de rechange d'origine SOLO. Pour le nettoyage, nous recommandons le Remplacer le gicleur d'aspersion et le filtre : nettoyant d'appareils phytosanitaires SOLO voir chapitre 5.3...
  • Page 33: Plan De Maintenance

    5 Maintenance, nettoyage et entreposage / 6 Contenu de la livraison 5.7 Plan de maintenance Pulvérisateur à pression Contrôler le bon état de service de l'appareil entier : x contrôle visuel de l'appareil x contrôler l'étanchéité de toutes les pièces de l'appareil (sous la pression maximale admissible, la valve à...
  • Page 34: Données Techniques Et Accessoires Spéciaux

    7 Données techniques et accessoires spéciaux / 8 Pièces d'usure / 9 Garantie 7 Données techniques et accessoires spéciaux Modèle ("Typ" Réservoir à produit d'aspersion : volume nominal ("Total Vol." env. 6,3 env. 9,2 capacité maximale ("max. Vol." env. 5,0 env.

Ce manuel est également adapté pour:

409

Table des Matières