Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE: Wandspeicher
Betriebsanweisung
Störungstabelle & Garantiebedingungen
GB: Wall mounted storage boiler
User manual
Trouble shooting & Conditions of Guarantee
NL: Wandboiler
Gebruiksaanwijzing
Storingswijzer & Garantiebepalingen
F: Chauffe-eau mural
Instructions de montage et d'utilisation
Conditions de garantie
A
D
C
E
B
F
C
G
D
D
A
D
E
B
F
C
D
G
Wandspeicher
30/50/80/100L
Druck (0,75MPa)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAHLBACH WS 30

  • Page 1 DE: Wandspeicher NL: Wandboiler Betriebsanweisung Gebruiksaanwijzing Störungstabelle & Garantiebedingungen Storingswijzer & Garantiebepalingen GB: Wall mounted storage boiler F: Chauffe-eau mural User manual Instructions de montage et d’utilisation Trouble shooting & Conditions of Guarantee Conditions de garantie Wandspeicher 30/50/80/100L Druck (0,75MPa) √...
  • Page 2 WS 30/50/80/100 Reset Thermal Cut Out Thermostat Switch Brown Blue Yellow/Green...
  • Page 3 DE GB NL FR BENUTZUNG DER ANLEITUNG Besten Dank, dass Sie sich für unser Wahlbach Druckspei- cher entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Betriebsfertigstellung, zum Einschalten und Warten. Um Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer zu ge- währleisten, empfehlen wir Ihnen, sich diese Montage- und...
  • Page 4 Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Sie brauchen unbedingt eine Sicherheitsgruppe ein- zusetzen! Die Geräte sind druckfest! Konformitätserklärung Wahlbach erklärt hiermit, dass das Gerät die nachstehenden Richtlinien entspricht: • 2006/95/EG Niederspannungs-Richtlinie • 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) •...
  • Page 5 DE GB NL FR Verwenden Sie bei der Montage der Überwurfmuttern und Klemmkupplungen immer 2 Gabelschlüssel, um ein Biegen und Verdrehen von Leitungen und Armaturen zu vermeiden. Frost Im Falle von Frostgefahr in einem Raum, darf das Gerät nicht in diesem Raum installiert werden. Indem trotzdem das Gerät in einem Raum installiert ist wo Frostgefahr droht soll das Gerät bevor die Gefahr entsteht, entleert werden.
  • Page 6 DE GB NL FR WICHTIG: Sollte das Gerät dennoch an das Strom- netz angeschlossen worden sein, ohne dass dies mit Wasser befüllt war, oder aus welchen Gründen auch immer nach einer kurzen Inbetriebnahme ausset- zen, ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
  • Page 7 DE GB NL FR Technische Daten Wandspeicher 100L Wandmontage Senkrecht Senkrecht Senkrecht Senkrecht 0,75MPa 0,75MPa 0,75MPa 0,75MPa Betriebsdruck Temperatur 7°C - 75°C 7°C - 75°C 7°C - 75°C 7°C - 75°C Einstellbereich Abstand zwischen den 100mm 100mm 100mm 100mm Anschlüssen Mindestfliessdruck 0,1MPa 0,1MPa...
  • Page 8 DE GB NL FR GEBRAUCHSANLEITUNG Vor Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist das Gerät unbedingt mit Wasser zu füllen! Das Gerät muss immer mit Hilfe einer Sicherheits- gruppe angeschlossen werden. So füllen Sie das Gerät: Öffnen Sie eine der Warmwasser- Ablassstellen, die an den Wandboiler angeschlossen sind. Öffnen Sie dann den Hahn der Sicherheitsgruppe.
  • Page 9 DE GB NL FR Während des Erwärmens vergrößert sich das Wasservolumen im Gerät, was Ausströmen von Wasser („Ausdehnungswasser“) bei der Sicherheitsgruppe verursacht. Das ist völlig normal und sollte nicht verhindert werden. Frost Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, muss es vor Frost geschützt werden.
  • Page 10 DE GB NL FR Entkalkung Eine Service Inspektion sollte in jedem Jahr von autorisierten und qualifizierten Perso- nen durch geführt werden. Es wird empfohlen während der Service Inspektion das Gerät zu entkalken. Besonders indem Sie in einer Gegend wohnen mit hartem Wasser, höher wie 12°dH (Deutsche Härtestandard).
  • Page 11 Zur Geltendmachung von Rechten aus der Garantie ist die Vorlage der Berechti- entsprechenden Kaufquittung erforderlich. gung Wahlbach steht als Hersteller dafür ein, dass dieses Produkt frei von Inhalt Material- und Herstellungsfehlern ist. Material- und Herstellungsfehler, die sich innerhalb der Garantiefrist zeigen, begründen die Rechte aus der Garantie.
  • Page 12 DE GB NL FR Störungstabelle Beanstandung Die Sicherheitsgruppeschläuche passen nicht. Im Wasser befindet sich eine weiße Substanz. Im Wasser befindet sich eine graue oder braune Sub- stanz. Wasser leckt. Anschlüsse Wasser Es kommt kein Wasser aus der Armatur. Es kommt kein warmes Wasser aus der Armatur. Das Wasser ist zu heiß.
  • Page 13 DE GB NL FR Ursache Lösung Die Überwurfmuttern der Schläuche sind zu Verwenden Sie einen anderen Einlass-Set oder kurz. andere Schläuche. Im Behälter befindet sich viel Kalk-ablagerung. Demontieren und leeren. Innerhalb der Garantiefrist mit Die Magnesiumanode hat sich aufgelöst. der Ankaufadresse Kontakt aufnehmen. Die Anschlüsse des Gerätes sind nicht gut fest- Festschrauben.
  • Page 14 DE GB NL FR USE OF THE MANUAL Thank you for selecting our Wahlbach pressure boiler. These instructions contain important information about commissioning, operating the device and maintenance. To ensure your safety and that of others we suggest that you read these installation and operating instructions before us- ing the device for the first time.
  • Page 15 A safety unit must be used! The device is a pressure boiler! Statement of conformity Wahlbach duly declares that the device complies with the following directives: • 2006/95/EC Low Voltage Directive • 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) •...
  • Page 16 DE GB NL FR Frost If there is the risk of frost in a room, the device should not be installed in this room. If, despite this advice, the device is installed in a room where there is a risk of frost, the device should be emptied before the risk arises.
  • Page 17 DE GB NL FR Connection to the electricity supply The device must be filled with water. Only then may the de- vice be connected to the electricity supply (insert the plug in the wall socket). Connection of the device to the power sup- ply network must take place in accordance with electric in- stallation standards and as specified by local laws and regu- lations.
  • Page 18 DE GB NL FR Technical specifications Description 100L Wall mounting vertical vertical vertical vertical 0,75MPa 0,75MPa 0,75MPa 0,75MPa Operating pressure Temperature range 7°C - 75°C 7°C - 75°C 7°C - 75°C 7°C - 75°C Distance between 100mm 100mm 100mm 100mm connections 0,1MPa 0,1MPa...
  • Page 19 DE GB NL FR To fill the appliance: Open one of the hot water draw-off points connected to the wall boiler. Then open the tap in the inlet combination. When the water starts to flow out of the draw-off point the wall boiler has been filled. The device only switches on again if the temperature falls below this setting.
  • Page 20 DE GB NL FR During heating, the volume of the water in the device expands, causing a flow of water („expansion water“) from the safety unit. This is perfectly normal and no preventive ac- tion needs to be taken. Frost When the device has not been used for an extended period, it must be protected against the effects of frost.
  • Page 21 DE GB NL FR De-scaling A service inspection should be performed by authorized and qualified technical staff every year. De-scaling of the device during this inspection is highly recommended, es- pecially when you live in an area with hard water exceeding 12°dH (German standard of hardness).
  • Page 22 DE GB NL FR Failure guide Complaint The safety unit hoses do not fit There is a white substance in the water There is a grey or brown substance in the water Water leakage Connections water No water No hot water Water is too hot There is too little water coming from the tap There is steam coming out of the hot water tap...
  • Page 23 DE GB NL FR Cause Solution The swivels of the hoses are too short Get a different inlet set or different hoses There is too much scale deposit in the tank Disassemble and drain Contact the party that supplied The magnesium anode has dissolved the device originally within the warranty period * Connections on the device have not...
  • Page 24 Wahlbach shall not be liable for transport damage. The product shall be repaired or replaced at the discretion of Wahlbach. The functioning prod- uct shall then be sent to the buyer. Wahlbach shall acquire ownership of replaced parts or products. Wahlbach shall not be obliged to provide oth- er services such as repair on location, dismantling of defective products, taking away defective products or installing repaired or new products.
  • Page 25 DE GB NL FR GEBRUIK VAN DE HANDLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van onze Wahlbach wand- boiler. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed te lezen alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen! Om uw eigen veiligheid en die van anderen te garanderen, raden wij u aan om deze installatie-en bedieningsinstructies voor het eerste gebruik goed door te lezen.
  • Page 26 U dient voor aansluiting een inlaatcombinatie te ge- bruiken! Het apparaat is een drukboiler! Conformiteitsverklaring Wahlbach verklaart hierbij dat het apparaat in overeenstemming is met: • 2006/95/EC Laagspanningsrichtlijn • 2004/108/EC Elektromagnetische compatibiliteit richtlijn •...
  • Page 27 DE GB NL FR Vorst Wanneer er in een ruimte kans op vorst bestaat, mag het apparaat niet in deze ruimte worden geïnstalleerd. Wanneer het apparaat desondanks wordt geïnstalleerd in een ruimte waar kans op vorst bestaat, moet het apparaat worden ge- leegd voordat het gevaar ontstaat.
  • Page 28 DE GB NL FR Belangrijk: Steek nooit de stekker in de wandcon- tactdoos voordat het apparaat met water is gevuld! Aansluiting op het elektriciteitsnet Vul het apparaat met water. Pas dan mag het apparaat wor- den aangesloten op het elektriciteitsnet! Aansluiting van het apparaat op het elektriciteitsnet dient te worden gedaan volgens de normen voor elektrische installaties en de lokaal geldende regels en wetten.
  • Page 29 DE GB NL FR Technische specificaties Wandboiler 100L Wandmontage vertikaal vertikaal vertikaal vertikaal 0,75MPa 0,75MPa 0,75MPa 0,75MPa Werkdruk Temperatuur instelbereik 7°C - 75°C 7°C - 75°C 7°C - 75°C 7°C - 75°C Afstand tussen aansluitingen 100mm 100mm 100mm 100mm 0,1MPa 0,1MPa 0,1MPa 0,1MPa...
  • Page 30 DE GB NL FR GEBRUIKERSHANDLEIDING Het apparaat dient absoluut met water gevuld te zijn voordat deze wordt aangesloten op het elektrici- teitsnet! Het apparaat dient altijd aangesloten te worden met een inlaatcombinatie! Om het apparaat te vullen: Open één van de warmwater tappunten aangesloten op de wandboiler.
  • Page 31 DE GB NL FR Gebruik Het instellen en aanpassen van de thermostaatschakelaar is hierboven beschreven. Gebruik van het apparaat met de schakelaar op positie ‚E‘ wordt aangeraden. Dit is de meest economische stand, en door de watertemperatuur van ongeveer 55°C zal het warmteverlies aan de omgeving en de aanzet van kalk lager zijn dan bij gebruik van het apparaat in een hogere stand.
  • Page 32 DE GB NL FR Controleer de werking van de inlaatcombinatie door 1x per jaar aan de grote knop op de inlaatcombinatie te draaien, zodat er water uitstroomt en sluit hem dan weer direct. Hiermee wordt voorkomen dat de klep in de inlaatcombinatie vast gaat zitten. Controleer dan ook of de afvoer niet verstopt is.
  • Page 33 Bij een claim van rechten op grond van deze garantie moet het desbe- treffende aankoopbewijs worden meegeleverd. Inhoud Wahlbach, Nederland staat er als producent voor in dat dit product vrij is van materiaal- en productiefouten. Materiaal- en productiefouten die zich binnen de garantieperiode openbaren, geven recht op garantie. Er be-...
  • Page 34 DE GB NL FR Storingswijzer Klacht De inlaatcombinatie slangen passen niet Er zit een witte substantie in het water Er zit een grijze of bruine substantie in het water Lekkage van water Aansluitingen water Er komt geen water Er komt geen warm water Water is te heet Er komt te weinig warm water uit de kraan Er komt stoom uit de warmwaterkraan...
  • Page 35 DE GB NL FR Oorzaak Oplossing De wartels van de slangen zijn te kort Haal een andere inlaatset of slangen Er is te veel kalkafzetting in de tank Demonteren en legen Binnen garantietermijn contact opnemen met het aankoopadres of gekwalificeerde monteur De magnesiumanode is opgelost nieuwe anode laten plaatsen.
  • Page 36 DE GB NL FR UTILISATION DE LA NOTICE Nous vous remercions pour l’achat de notre chauffe-eau à pression 10 litres Wahlbach. Ces instructions de service contiennent des informations im- portantes sur la mise en service, le démarrage et l‘entretien. Pour votre propre sécurité et pour la sécurité d‘autrui, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d‘uti-...
  • Page 37 Vous devez utiliser un groupe de sécurité! Cet appa- reil est un chauffe-eau à pression! Déclaration de conformité La société Wahlbach déclare que l’appareil est conforme aux directives ci-dessous: • 2006/95/CEE Directive Basse Tension • 2004/108/CEE Directive de compatibilité électromagnétique •...
  • Page 38 DE GB NL FR Utilisez toujours 2 clés à fourche pour le montage d’écrous à raccord et de raccords rapides afin d’éviter le pliage ou la torsion des canalisations et des accessoires. L‘appareil ne doit pas être installé dans une pièce où il existe un risque de gel.
  • Page 39 DE GB NL FR Important: Si par malheur l’appareil serait connec- té au réseau d’électricité sans être rempli d’eau, ou qu’il se déclencherait inopinément pour une rai- son ou une autre, veuillez retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil. Raccordement au réseau d’électricité...
  • Page 40 DE GB NL FR Spécifications techniques Description 100L Montage vertical vertical vertical vertical Pression de travail 0,75MPa 0,75MPa 0,75MPa 0,75MPa Plage de réglage de la température 7°C - 75°C 7°C - 75°C 7°C - 75°C 7°C - 75°C Écart entre les conduites 100mm 100mm 100mm...
  • Page 41 DE GB NL FR Pour remplir l’appareil : ouvrez l’un des points de soutirage d’eau chaude raccordés sur le chauffe-eau mural. Ouvrez ensuite le robinet du tube d’expansion. Dès que de l’eau commence à s’écouler du point de soutirage, le chauffe-eau mural est rempli.
  • Page 42 DE GB NL FR Si l’appareil n’est pas utilisé durant une longue période, il doit être protégé contre le gel. Pour cela, le courant doit être coupé et l’interrupteur thermostatique doit être mis sur „LOW“. Dans cette position, l’appareil maintiendra une tem- pérature d‘eau d‘environ 7°C.
  • Page 43 DE GB NL FR Anticalcaire Un contrôle régulier de l’appareil assurera un parfait fonctionnement et une longue du- rée de vie du produit. Nous recommandons de faire exécuter le premier contrôle par une entreprise qualifiée après environ deux ans d’utilisation. Ce faisant, il est recommandé de faire détartrer l’appareil.
  • Page 44 DE GB NL FR Guide de perturbation Réclamation La tuyauterie flexible du tube d'expansion ne s'emboîtent Il y a une substance blanche dans l'eau Il y a une substance grise ou brune dans l'eau Fuite d'eau Connections d‘eau Il n‘y a pas d‘eau Il n‘y a pas d‘eau chaude L'eau trop chaude Robinet donne pas assez d'eau chaude...
  • Page 45 DE GB NL FR Cause Solution Prenez un autre tube d'expansion ou tuyau- Manchons de serrage de la tuyauterie sont trop court terie Trop de calcinose dans le réservoir Démontez et videz Dans la période de garantie, contactez le L'anode magnésium s'est dissoudré point de vente Branchements sur l’appareil ne sont pas bien ser- Serrez-les...
  • Page 46 Contenu Wahlbach répond du fait que ce produit est exempt de défauts de fabri- cation et de matériaux. Les défauts de fabrication et de matériaux qui apparaissent pendant la période de garantie justifient les droits découlant de la garantie.
  • Page 48 WWW.WAHLBACH.COM WB V1 2015-12...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws 50Ws 80Ws 100