Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SUPÉRIEUR
TensiomèTre
mAnUeL
d'insTrUcTions
BIOS
Diagnostics by
Recommandé par la
Société canadienne
d'hypertension artérielle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife BIOS Diagnostics 3AL1-3E

  • Page 1 BIOS SUPÉRIEUR Diagnostics by ™ TensiomèTre mAnUeL d'insTrUcTions Recommandé par la Société canadienne d’hypertension artérielle...
  • Page 24: B Sources D'erreur Courantes

    3.3B Sources d’erreur courantes Tous les efforts exercés par le patient pour tenir son bras peuvent augmenter la tension artérielle. Assurez-vous que vous êtes dans une position confortable et détendue et ne faites bouger aucun muscle du bras concerné pendant la prise de tension. Utilisez un coussin comme support si nécessaire. ATTENTION ! Pour que les mesures de tension artérielle soient comparables, les conditions doivent toujours être les mêmes c’est-à-dire dans un milieu calme et détendu.
  • Page 25: Procédure De Mesure De La Tension Artérielle

    e) Le brassard doit être ajusté sur le haut de votre bras de manière à ce que vous puissiez passer 2 doigts entre le brassard et le haut de votre bras. Le vêtement ne doit pas comprimer le bras. Toute pièce d’habillement comprimant le bras doit être enlevée. Les brassards mal ajustés sont une source d’erreur dans les relevés.
  • Page 26: Measuring Your Blood Pressure

    Comment: If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can also be placed on the right arm. However all measurements should be made using the same arm. Comparable blood pressure measurements always require the same conditions (relax for several minutes before taking a measurement).
  • Page 27 The classification is based on standards adopted from WHO (World Health Organization); which is recognized by the Canadian Hypertension Society (CHS). Refer to the chart below for details of the classification. (mmHg) 160-180 100-110 140-160 Orange 90-100 Yellow 130-140 85-90 Green 120-130 80-85...
  • Page 28: Fonction Détection D'arythmie (Pad)

    3.5 Fonction détection d’arythmie (PAD) Ce symbole indique certaines irrégularités détectées de votre pouls pendant la prise de mesure. Dans ce cas, le résultat peut dévier de votre tension artérielle basale normale – répétez la mesure. Dans la plupart des cas, il n’y a pas de raison de s’inquiéter.
  • Page 29: Aide-Mémoire Pour La Prise De Médicaments

    • Si votre mesure affiche quatre barres, elle se situe dans la zone orange “ stade 1 de l’hypertension”. • Si votre mesure affiche cinq barres, elle se situe dans la zone rouge “ stade 2 de l’hypertension”. • Si votre mesure affiche six barres, elle se situe dans la zone rouge “stade 3 de l’hypertension”. Indication d’une Indication de Indication d’une tension artérielle “préhypertension” tension artérielle “normale” “optimale” Rouge Rouge Rouge Rouge Rouge Rouge Orange Orange Orange Jaune Jaune Jaune Vert Vert Vert Vert Vert Vert Indication Indication Indication “d’hypertension “d’hypertension “d’hypertension Stade 3"...
  • Page 30: Medication Reminder

    3.7 Medication Reminder This instrument allows you to set two alarm times at which an alarm signal will then be triggered. This can be a useful aid, for instance as a reminder to take medication or to remind you to take your blood pressure at the same time each day.
  • Page 31: Viewing Previously Recorded Values

    3.8 Viewing Previously Recorded Values The blood pressure monitor automatically stores your measurements with time and date. It can store up to 99 measurements for each of the 2 users. When SYS . more than 99 measurements are made, the oldest readings are deleted for that mmH g particular user to make space for the new ones.
  • Page 32: Regarder Des Mesures Déjà Enregistrées

    • Un temps d’alarme activé est indiqué par le symbole de la cloche dans l’écran. • L’alarme sonne chaque jour à l’heure réglée. • Pour fermer l’alarme lorsqu’elle sonne, appuyez sur le bouton . • Pour fermer définitivement l’alarme, procédez comme ci-dessus (étapes 1-4) et sélectionnez le symbole de la cloche croisée. Ce symbole disparaîtra de l’écran. • Dès que l’on remplace les piles, les temps d’alarme doivent être programmés de nouveau. 3.8 Regarder des mesures déjà enregistrées Ce tensiomètre mémorise automatiquement vos mesures avec l’heure et la date. Il peut stocker jusqu’à 99 mesures pour chacun des deux utilisateurs. Lorsque plus de 99 mesures ont été...
  • Page 34: Error Messages / Malfunctions

    4. Error Messages / Malfunctions If an error occurs during a measurement, a long beep followed by two short beeps is generated and the LCD display the corresponding error code. Error Possible Cause Remedy Err 1 No pulse has been detected. Ensure that the cuff is being worn correctly, and that you have your arm at the heart level.
  • Page 35: Care And Maintenance

    Every measurement produces varying results Note that blood pressure fluctuates continuously; although the instrument functions normally and the therefore measurements will show some variability. values displayed are normal. Blood pressure values measured differ from those Record the daily development of the values and measured by the doctor. consult your doctor.
  • Page 36: Entretien Et Soin

    Dysfonctionnements Solutions L’écran reste vide lorsque l’appareil est sous tension. 1. Vérifiez la polarité des piles. Les piles sont en place. 2. Si l’affichage est anormal, réinsérez les piles ou remplacez-les par des neuves. La pression ne monte pas, bien que la pompe Vérifiez la connexion du tuyau du brassard et fonctionne correctement.
  • Page 37: Garantie À Vie

    f) N’ouvrez jamais le moniteur. Cela invaliderait la garantie du manufacturier. g) Les piles et les instruments électroniques doivent être disposés selon la réglementation en vigueur dans votre quartier, pas avec vos déchets domestiques. 6. Garantie à vie Les tensiomètres BIOS Diagnostics sont garantis à...
  • Page 38: Lifetime Guarantee

    6. Lifetime Guarantee BIOS Diagnostics blood pressure monitors have a lifetime warranty to be free of manufacturing defects for the ™ life of the original owner. This warranty does not include the inflation system including the cuff and inflation bladder. The cuff is warranted for two years. The warranty does not cover damage from misuse or tampering. If you have questions regarding the operation of your monitor call the BIOS Diagnostics Blood Pressure ™...
  • Page 39: Technical Specifications

    8. Technical specifications Weight: 570 g Size: 134.94 (W) x 137.92 (L) x 145.9 (H) mm Storage temperature: -20°C to 55°C / -4°F to 131°F Humidity: 15 to 90% relative humidity maximum Operation temperature: 10°C to 40°C / 50°F to 104°F Display: LCD-Display (Liquid Crystal Display) Measuring method: Oscillometric Pressure sensor: Capacitive Measuring range: SYS/DIA: 30 to 280 mmHg...
  • Page 40: Données Techniques

    8. Données techniques Poids : 570 g Dimensions : 134,94 (l) x 137,92 (L) x 145,9 (H) mm Température de stockage : -20 °C à 55 °C / -4 °F à 131 °F Humidité : 15 à 90 % d’humidité relative au maximum Température opérationnelle : 10°C à 40°C / 50°F à 104°F Écran : ACL (à cristaux liquides) Méthode de mesure : Oscillométrique Capteur de tension :...

Table des Matières