Integra VIAFLO 4011 Mode D'emploi
Integra VIAFLO 4011 Mode D'emploi

Integra VIAFLO 4011 Mode D'emploi

Instrument de laboratoire à usage général
Masquer les pouces Voir aussi pour VIAFLO 4011:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pipettes électroniques VIAFLO
Mode d'emploi
Pipettes à écartement automatique des pointes VOYAGER
161950_V11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Integra VIAFLO 4011

  • Page 1 Pipettes électroniques VIAFLO Mode d'emploi Pipettes à écartement automatique des pointes VOYAGER 161950_V11...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity INTEGRA Biosciences AG – 7205 Zizers, Switzerland declares on its own responsibility that the devices Description Models VIAFLO Pipettes 4011, 4012, 4013, 4014, 4015, 4016, 4621, 4622, 4623, 4624, 4626, 4631, 4632, 4633, 4634, 4636, 4641, 4642, 4646...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.2.2 Chargement à l'aide d'un adaptateur secteur .....16 3.3 Changement de la batterie .............17 3.4 Boîte à Outils - adaptez votre pipette ..........17 3.4.1 Préférences.................18 3.4.2 Calibration & Services............20 3.4.3 Communications ..............21 3.4.4 Information Instrument ............22 3.4.5 Langue ................23 3.4.6 Protection écriture...............23 www.integra-biosciences.com...
  • Page 4 5.2.9 Mode « Dilution / Mélange » ..........43 5.2.10 Mode « Dilution en série » ..........44 5.3 Mode de programmation personnalisée en plusieurs étapes..45 5.3.1 Créer un programme personnalisé ........45 5.3.2 Modifier des programmes existants ........47 5.3.3 Exemple de programme personnalisé ........48 INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 5 6.2.2 Pipettes VIAFLO multicanaux ..........53 6.3 Stérilisation ..................54 6.3.1 Autoclavage des pièces désassemblées ......54 6.4 Entretien courant ................55 6.4.1 Envoi à INTEGRA Biosciences...........55 6.4.2 Changer les joints toriques des raccords des pointes ..55 6.4.3 Graissage................56 6.5 Élimination du matériel ..............56 Chapitre 7 Étalonnage...
  • Page 6: Mentions Légales

    Tous droits réservés. En particulier, les droits de reproduction, de traitement, de traduction et de forme de présentation sont réservés à INTEGRA Biosciences AG. Il est interdit de reproduire, stocker, traiter via un support électronique ou distribuer tout ou une partie de la documentation fournie sans l'accord écrit d'INTEGRA Biosciences AG.
  • Page 7: Chapitre 1 Introduction

    être directement exposé à Internet. Si les pipettes VIAFLO / VOYAGER sont utilisées d'une façon qui diffère de celle spécifiée par INTEGRA Biosciences, la protection assurée par les pipettes VIAFLO / VOYAGER risque d‘être altérée. Les pipettes VIAFLO / VOYAGER sont des pipettes électroniques contrôlées par un microprocesseur et guidées par un moteur pas à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    été formées par leurs supérieurs. VERTISSEMENT • Utilisez uniquement une batterie Li-ion et dispositif de charge d'origine INTEGRA (n° 4205). • D'anciennes batteries Li-ion peuvent provoquer un risque de sécurité. Nous vous recommandons de remplacer la batterie après 3 ans d'utilisa- tion.
  • Page 9 à l'intérieur de l'appareil. • Ne modifiez en aucun cas les pipettes VIAFLO / VOYAGER. Les répara- tions ne doivent être effectuées que par INTEGRA Biosciences ou un membre agréé du service après-vente. • Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine INTEGRA Biosciences.
  • Page 10: Chapitre 2 Description De L'appareil

    • Certificat de performance TTENTION Vérifiez toutes les pièces livrées au moment de déballer l'appareil et assurez- vous qu'elles n'ont pas subi de dommages pendant le transport. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé et contactez votre distributeur local. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 11: Présentation Des Pipettes Viaflo / Voyager

    7 Touche RUN (Exécuter), pour lancer l'application 8 Éjecteur de pointes 9 Repose-doigt, simplifie l'utilisation 10 Étiquette indiquant le volume, la couleur correspond à celle de la boîte des GripTips correspondante 11 Manchon de l'éjecteur 12 Raccord des pointes www.integra-biosciences.com...
  • Page 12: Vue Arrière

    14 Prise de raccordement secteur 15 Interface pour le support de charge 16 Batterie 2.2.3 Écran L'écran affiche toutes les options de pipetage. Indicateur du chargement de la batterie Mode actuel Instruction Étape en cours Volumes Options INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 13: Molette Tactile

    Pendant la distribution, vous pouvez appuyer sur la touche RUN et le maintenir enfoncé pour effectuer une évacuation par soufflage en deux étapes (voir « 4.3.2 Modes d'évacuation par soufflage (blowout) » à la page 25. www.integra-biosciences.com...
  • Page 14: Éjecteur De Pointes

    RAM de la pipette, tout en conservant les programmes stockés en mémoire. Dès que vous avez appuyé, l'écran de démarrage s'affiche. Appuyez sur n'importe quel bouton pour continuer, puis laissez à l'instrument le temps d'initialiser et d'aligner. Une fois ce processus terminé, le menu principal s'affiche. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 15: Chapitre 3 Mise En Service

    à 80 %. • Trois barres fixes : la batterie est complètement chargée. TTENTION Utilisez uniquement la batterie, l'adaptateur secteur ou le support de charge approuvé(e) par INTEGRA, voir « 9.1 Accessoires » à la page 72. L'utilisation d'un transformateur...
  • Page 16: Chargement Sur Un Support

    (voir « 4.1 Allumer/éteindre l'appareil » à la page 24), mais il continuera à afficher l'indicateur de charge de la batterie. Lorsque le temps de la mise en velle s'est l'écran s'éteint. Lorsque le temps d'arrêt automatique s'est écoulé, l'instrument s'éteint. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 17: Changement De La Batterie

    Le remplacement de la batterie active un interrupteur de protection. La pipette ne peut être allumée qu'en étant connectée à l'alimentation électrique. VERTISSEMENT Les pipettes INTEGRA VIAFLO / VOYAGER utilisent des batteries Li-ion, voir « 1.3 Consignes de sécurité » à la page Boîte à Outils - adaptez votre pipette La Boîte à...
  • Page 18: Préférences

    1-24 heures nombre de heures. Un temps d'arrêt automatique plus (8 h par court aide à préserver la durée de vie de la batterie. Ce défaut) réglage peut être modifié. Appuyez sur OK pour sauvegarder votre sélection. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 19 Menu Com- Sélectionnez les modes de communication devant être / munication affichés sous Communications (, Activé) et appuyez sur (Activé/ OK, par ex. Bluetooth, USB, Via ASSIST. Désactivé) Après avoir changé la configuration, appuyez sur  pour la sauvegarder. www.integra-biosciences.com...
  • Page 20: Calibration & Services

    • Volume effectif : volume mesuré obtenu lors de la distribution du volume cible. • Facteur actuel : affiche la valeur actuellement utilisée. • Facteur d'usine : réinitialise le facteur de correction à la configuration d'usine d'origine. Appuyez sur  pour appliquer la configuration du facteur. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 21: Communications

    VIALINK est un logiciel de gestion de pipette à installer sur un ordinateur. Il permet de télécharger des programmes personnalisés, des images, des mises à jour du firmware et l'historique d'entretien sur et depuis les pipettes VIAFLO / VOYAGER. Il peut être www.integra-biosciences.com...
  • Page 22: Information Instrument

    VIAFLO / VOYAGER – Mode d'emploi V11 Mise en service téléchargé depuis le site internet d'INTEGRA sous la rubrique Produits. Une description détaillée du logiciel et son mode d'emploi sont également disponibles sur le site. Communi- Description cations Placez la pipette sur un support de programmation VIALINK (n° 4211) et connectez-le au port USB de votre ordinateur.
  • Page 23: Langue

    Vous devez saisir le mot de passe avant de pouvoir accéder au menu protection de l'écriture. Conservez le mot de passe en lieu sûr. Si vous avez perdu votre mot de passe, contactez INTEGRA Biosciences afin de récupérer votre mot de passe. www.integra-biosciences.com...
  • Page 24: Chapitre 4 Utilisation

    GripTips appropriés, conçus, voir « 9.2 Consommables » à la page 72. Le système unique GripTip des pipettes d'INTEGRA permet de réduire les forces d'attachement et d'éjection des pointes, de garantir un raccord parfait qui évite que les pointes ne tombent et d'offrir une parfaite étanchéité.
  • Page 25: Démarrer Le Pipetage

    RUN (et la relâcher) lance la distribution avec l'évacuation par soufflage et l'aspiration automatique. Vous pouvez choisir d'introduire un temps d'attente entre l'évacuation par soufflage et l'aspiration, voir « Pipetage - Délai blowin » à la rubrique « 3.4.1 Préférences » à la page 18. www.integra-biosciences.com...
  • Page 26: Recommandations Pour Le Pipetage

    à température ambiante. Il peut donc être nécessaire de réétalonner vos pipettes si le liquide utilisé présente des propriétés physiques (densité et tension de vapeur) différentes de celles de l'eau. Pour accéder au mode Calibration, allez dans le menu Boîte à Outils. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 27: Options Et Configuration Du Pipetage

    Sélectionnez Fin (avec ) pour changer le volume par petits incréments. La taille des incréments varie en fonction de la gamme de volumes de la pipette, comme expliqué à la rubrique « 8.4 Propriété intellectuelle » à la page 67. www.integra-biosciences.com...
  • Page 28: Sélection De La Vitesse

    Les échantillons visqueux doivent être aspirés et distribués aux vitesses les plus lentes, afin d'assurer un pipetage exact. Pour pipeter des liquides à haute tension de vapeur (comme l'éthanol), utilisez des vitesses de pipetage relativement rapides et évitez les pauses prolongées après l'aspiration. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 29: Rythme

    Sélectionnez la valeur requise. Appuyez sur OK, puis sur  pour sauvegarder votre configuration. 4.4.6 Aide Les informations d'aide disponibles pour chaque mode décrivent le fonctionnement du mode. Dans Menu Principal, surlignez un mode de pipetage, puis appuyez sur  pour sélectionner l'option Aide. www.integra-biosciences.com...
  • Page 30: Écartement Des Pointes - Voyager

    Lorsque vous atteignez l'espacement pointes souhaité, appuyez sur OK. Effectuez les modifications souhaitées sur toutes les positions. Appuyez ensuite sur  pour sauvegarder toutes les sélections. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 31: Espacement Des Pointes

    à la première position. Il vous est également possible d'aligner le moteur d'espacement des pointes selon vos besoins spécifiques. Pour ce faire, accédez au menu Écart pointes et appuyez sur  Aligner. www.integra-biosciences.com...
  • Page 32: Guide De Dépannage / Questions Fréquemment Posées

    • Le Touch-off n'a pas été • Faites un Touch-off (obligatoire effectué. pour les modes de Distribution Répétée et Distribution Variable). Le logiciel ne • Logiciel bloqué. • Appuyez sur le bouton de réinitiali- réagit pas. sation à l'arrière de la pipette. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 33: Dépannage Électronique

    Le moteur d'écarte- • La commande du moteur • Réinitialisez la pipette. ment des pointes ne d'écartement des pointes • Éteignez la pipette. Débranchez fonctionne pas. n'est pas initialisée. la batterie pendant au moins 5 secondes. Rallumez la pipette. www.integra-biosciences.com...
  • Page 34: Chapitre 5 Modes De Pipetage

    Permet d'aspirer deux liquides séparés par une couche d'air, suivi d'une distribution complète et d'une étape de mélange de l'échantillon. Dilution en série Permet d'aspirer un volume de transfert suivi d'un mélange. Les rangées et les cycles de mélange sont suivis sur l'écran. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 35: Description Détaillée Des Modes De Pipetage

    RUN enfoncée pour distribuer le liquide et effectuer une évacuation par soufflage en deux étapes (two-step blowout), voir « 4.3.2 Modes d'évacuation par soufflage (blowout) » à la page 25. • Lorsque les pointes sont sortis de la plaque cible, relâchez la touche RUN. www.integra-biosciences.com...
  • Page 36: Mode « Distribution Répétée

    (1 = lent, 9 = rapide). Person- Convertit programme prédéfini programme nalisé personnalisé. Utilisation : • Lorsque le ou les pointes sont immergés dans le liquide, appuyez puis relâchez la touche RUN pour lancer l'étape d'aspiration. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 37: Mode « Dilution Échantillon

    • Appuyez puis relâchez la touche RUN pour chaque aspiration (sortez les pointes du liquide pour aspirer la couche d'air). • Appuyez et maintenez la touche RUN enfoncée pour effectuer une évacuation par soufflage en deux étapes (two-step blowout). Le contenu des pointes est distribué en une seule fois. www.integra-biosciences.com...
  • Page 38: Mode « Pipetage / Mélange

    • Une fois les cycles de mélange achevés, une étape d'évacuation par soufflage (blowout) est initiée automatiquement, vous invitant à retirer le ou les pointes du liquide puis à appuyer sur RUN pour terminer l'opération. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 39: Mode « Pipetage Manuel

    OK dans l'option Direction. La mention sur l'écran change pour passer de  (Aspiration) à  (Distribution). • Le volume restant dans le ou les pointes est affiché. EMARQUE Utilisez une vitesse de pipetage faible (1 à 5) pour obtenir un meilleur contrôle et une meilleure résolution. www.integra-biosciences.com...
  • Page 40: Mode « Pipetage Inversé

    • Autrement, si la reprise de la post-distribution est activée, vous pouvez commencer un nouveau cycle de pipetage inversé en aspirant le liquide tout en conservant le volume de la post-distribution dans l'embout. Pour finir le cycle de pipetage inversé, appuyez sur PURGE. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 41: Mode « Distribution Variable

    à la dernière distribution. Ce volume contient les erreurs accumulées au cours des précédentes distributions. Vous pouvez soit utiliser soit jeter l'échantillon correspondant à cette dernière distribution. • Pendant la dernière distribution, appuyez et maintenez la touche RUN enfoncée pour effectuer une évacuation par soufflage en deux étapes. www.integra-biosciences.com...
  • Page 42: Mode « Aspiration Multiple

    à la deuxième aspiration, appuyez puis relâchez la touche RUN. Procédez de même pour chaque étape d'aspiration. • Appuyez et maintenez la touche RUN enfoncée pour distribuer le liquide et effectuer une évacuation par soufflage en deux étapes (two-step blowout). INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 43: Mode « Dilution / Mélange

    • Appuyez puis relâchez la touche RUN pour distribuer tout le contenu des pointes et commencer la procédure de mélange. Une fois les cycles de mélange achevés, une étape d'évacuation par soufflage (blowout) est initiée automatiquement. Retirez les pointes du liquide, appuyez puis relâchez la touche RUN pour terminer l'évacuation par soufflage. www.integra-biosciences.com...
  • Page 44: 5.2.10 Mode « Dilution En Série

    à l'utilisateur de retirer les embouts du liquide et d'appuyer sur le bouton RUN pour effectuer l'aspiration (blowin) suivante. Veuillez noter qu'une évacuation par soufflage peut introduire des bulles d'air dans l'échantillon. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 45: Mode De Programmation Personnalisée En Plusieurs Étapes

    étape de mélange « Mélange », le volume aspiré se trouve dans les pointes à la fin du dernier cycle de mélange. En commençant par une étape de mélange « Mélange », les pointes sont vides à la fin du dernier cycle de mélange. www.integra-biosciences.com...
  • Page 46 Utilisez la molette tactile pour sélectionner une des 3 lignes et appuyez sur OK. Surlignez le caractère que vous voulez utiliser et appuyez sur OK. Entrez jusqu'à 12 caractères par ligne. Après avoir saisi le texte souhaité, appuyez sur  pour le sauvegarder. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 47: Modifier Des Programmes Existants

    Utilisez la molette tactile pour sélectionner la position à laquelle la nouvelle étape doit être insérée et appuyez sur OK. Sélectionnez une opération et appuyez sur OK. Appuyez sur Sauver  pour revenir à la liste des programmes personnalisés. www.integra-biosciences.com...
  • Page 48: Exemple De Programme Personnalisé

    Appuyez sur la touche RUN et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le liquide soit purgé et que les pointes soient sortis du liquide (évacuation par soufflage en deux étapes), voir « 4.3.2 Modes d'évacuation par soufflage (blowout) » à la page 25. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 49: Chapitre 6 Entretien

    3) Dévisez, dans le sens anti-horaire, le bloc cylindre (a) pour le détacher de la pipette. Faites ensuite glisser ce bloc le long du corps de la pipette pour exposer le bloc piston (b, modèles 12,5 µl–300 µl) ou piston (modèle 1250 µl). www.integra-biosciences.com...
  • Page 50: Faites Glisser Du Piston (H) Les Composants

    • Le bloc constitué du joint torique (noir, g) et du joint (blanc, f) • Le ressort du support de joint (d) • Le support de joint (noir ou blanc, c) Mettez ces composants de côté ou placez-les dans un autoclave. 125 µl 300 µl INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 51 1) Lubrifiez légèrement le piston et les joints (voir « 6.4.3 Graissage » à la page 56). Modèles 12,5 µl–1250 µl : 2) Placez le piston (h) au niveau du petit aimant pour le fixer à la partie supérieure de la pipette. www.integra-biosciences.com...
  • Page 52 Faites un test d'étanchéité (voir « 7.3.5 Test d'étanchéité » à la page 60) et validez les volumes de pipetage avec le réassemblage. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 53: Pipettes Viaflo Multicanaux

    Désassemblage : Retirez la bague noire de recouvrement de la partie supérieure. Réassemblage : Placez la bague de recouvrement sur la partie supérieure. TTENTION Les pipettes VOYAGER ne peuvent être complètement démontées que par des techniciens de service qualifiés. www.integra-biosciences.com...
  • Page 54: Stérilisation

    Autoclavage des pièces désassemblées Placez les composants désassemblés (voir 6.2.1) dans un autoclave à vapeur : Monocanal 12,5–1250 µl Monocanal 5000 µl: Vous pouvez autoclaver les composants à 121° C (surpression de 1 bar) pendant 20 minutes. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 55: Entretien Courant

    VIAFLO / VOYAGER – Mode d'emploi V11 Entretien Entretien courant 6.4.1 Envoi à INTEGRA Biosciences Pour toute maintenance ou réparation, veuillez contacter votre technicien de service local. VERTISSEMENT Si vous travaillez avec des substances infectieuses, p. ex. des pathogènes humains, vous devez décontaminer vos pipettes VIAFLO / VOYAGER avant de les envoyer pour l'entretien courant.
  • Page 56: Graissage

    Les pipettes électroniques VIAFLO / VOYAGER contiennent des batteries Li- ion. Ne modifiez les batteries en aucun cas. Éliminez les pipettes et les batteries séparément, conformément aux lois et réglementations relatives à l'élimination des appareils contenant des batteries Li-ion en vigueur dans votre pays. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 57: Chapitre 7 Étalonnage

    (interprétation de la « calibration » selon la 3ème édition du VIM, 2008). Réglage : réglage de la longueur de la course du piston en accord avec la valeur du volume cible spécifié. www.integra-biosciences.com...
  • Page 58: Matériel Nécessaire

    • Option de charge pour pipette, par exemple un support de charge pour une pipette, réf. art. 4210. • 1 bécher rempli ou un réservoir à réactif 100 ml (réf. art. 4322) avec de l'eau distillée pour la préhumidification et la calibration. • 70 % d'éthanol ou d'isopropanol. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 59: Préparation

    RUN (Exécuter) pour procéder à une évacuation par soufflage en deux étapes (voir « 4.3.2 Modes d'évacuation par soufflage (blowout) » à la page 25). 5) Répétez les étapes 3 à 4 trois fois. www.integra-biosciences.com...
  • Page 60: Test D'étanchéité

    4) Un ou plusieurs canaux présentent des bulles d'air pendant le cycle de mélange. Pour remédier à un problème de fuite 1) Changez les joints toriques (voir 6.4.2) et lubrifiez les pistons (voir 6.4.3) des canaux affectés. 2) Contactez support technique d'INTEGRA (customersupport@integra- biosciences.com). INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 61: Obtention Du Volume Effectif

    = Test sélectionné ou volume cible i = Poids du liquide mesuré (en g ou mg) = Facteur Z (voir 8.6) i = Volume converti (en ml ou µl) = Volume moyen effectif (en ml ou µl) = Nombre de mesures www.integra-biosciences.com...
  • Page 62 L'erreur aléatoire peut également être exprimée sous forme de pourcentage par le coefficient de variation , en utilisant l'équation suivante :  --- - Si la pipette est correctement étalonnée, le volume cible est égal au volume effectif conformément aux spécifications d'exactitude de la pipette. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 63: Réglage Des Pipettes Électroniques

    élevé (100 % du volume nominal). Le volume effectif correspond au poids du liquide moyen corrigé par le facteur Z. Il est donc égal à , le volume moyen en microlitres (voir la section 7.5, 301 µl dans cet exemple). Appuyez ensuite sur OK pour sauvegarder votre sélection. www.integra-biosciences.com...
  • Page 64 (mesuré). b) Appuyez sur . c) Sélectionnez ensuite le facteur Pipette et entrez les valeurs des volumes cible et effectif. d) Appuyez sur . e) Les deux facteurs devraient désormais être identiques. f) Appuyez sur Sauver. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 65: Chapitre 8 Données Techniques

    Adaptateur secteur entrée : 100–240 V, 50/60 Hz Instrument entrée : 5,7–6,4 V, 3 W Canaux de pipetage Monocanal, 4, 6, 8, 12 ou 16 canaux Vitesse de pipetage 10 vitesses, ajustables en µl/s Technologie de pipetage Déplacement d'air Interface utilisateur Molette tactile, écran couleur www.integra-biosciences.com...
  • Page 66: Vitesse De Pipetage

    Volume de la pipette Vitesse de pipetage définies par l'utilisateur (microlitres par seconde) Vitesse 12,5 µl 50 µl 125 µl 300 µl 1250 µl 5000 µl Min. [µl/s] 0,07 Max. [µl/s] 14,01 70,5 131,8 314,4 1261 4836 INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 67: Propriété Intellectuelle

    Repositionable Tips D599,030 Multi-Channel Pipette Pipettes multica- naux 7,811,522 Sample Reservoir Kits With Dispo- Réservoirs sable Liners D599,031 A Liquid Sample Or Liquid Reagent Réservoirs Reservoir Kit 8,277,757 Pipette Tip Mounting Shaft GripTips 8,501,118 Disposable Pipette Tip GripTips www.integra-biosciences.com...
  • Page 68: Spécifications Du Pipetage

    1,20 0,30 5000 0,60 0,15 4621 0,5–12,5 0,01 1,25 10,00 6,00 6,25 4,00 1,60 12,5 2,00 0,80 4626 2–50 0,05 5,00 2,50 25,0 2,50 0,60 1,50 0,40 4622 5–125 12,5 3,75 1,50 62,5 2,50 0,70 1,60 0,35 INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 69 1,10 2,40 0,50 1250 1,20 0,30 4641 0,5–12,5 0,01 1,25 10,00 6,00 6,25 4,00 1,60 12,5 2,00 0,80 4646 2– 50 0,05 5,00 2,50 25,0 2,50 0,60 1,50 0,40 4642 5–125 12,5 3,75 1,50 62,5 2,50 0,70 1,60 0,35 www.integra-biosciences.com...
  • Page 70 2,50 4,5–14,1 25,0 2.50 0,60 1,50 0,40 4722 5–125 12,5 3,75 1,50 4,5–14,1 62,5 2,50 0,70 1,60 0,35 4723 10–300 4,00 1,20 9,0–14,1 2,00 0,60 1,60 0,35 4724 50–1250 6,00 1,10 9,0–14,1 2,40 0,50 1250 1,20 0,30 INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 71: Facteurs De Correction Z

    1,0032 1,0032 1,0033 1,0033 1,0034 1,0034 1,0034 23,0 1,0033 1,0033 1,0034 1,0034 1,0035 1,0035 1,0036 23,5 1,0034 1,0035 1,0035 1,0036 1,0036 1,0036 1,0037 24,0 1,0035 1,0036 1,0036 1,0037 1,0037 1,0038 1,0038 24,5 1,0037 1,0037 1,0038 1,0038 1,0039 1,0039 1,0039 www.integra-biosciences.com...
  • Page 72: Chapitre 9 Accessoires Et Consommables

    100-00029-00 Bloc constitué du joint torique et du joint Référence 12,5 μl Joint torique (noir) 300-00158-00 12,5 μl Joint (blanc) 161922 50 μl Collerette (noir) 161927 50 μl Joint (blanc) 161928 125 μl Joint torique (noir) 300-00159-00 INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 73 Lubrifiant Parker Super-O-Lube, à base de silicone, 50 g/2 oz, pour 100-00135-50 pipettes 1250 µl et 5000 µl monocanal Graisse Gel graissant HFC (fluorocarbone) Nye 807, 5 g/0,2 oz, pour 100-00136-50 pipettes 12,5 µl, 125 µl et 300 µl monocanal www.integra-biosciences.com...
  • Page 74 Pack d'essai (1 base et 3 réservoirs), stérile 4335 30 réservoirs emballés individuellement, stériles, 1 base/cart. 4336 Quatre tours distributrices de 50 réservoirs, stériles, 4337 200 réservoirs et une base par carton • SureFlo™ = structure anti-ventouse INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 75 Pack d'essai (1 base et 3 réservoirs), stérile 4355 SureFlo™, divisé 30 réservoirs emballés individuellement, stériles, 1 base/cart. 4356 (5 ml + 10 ml) Quatre tours distributrices de 50 réservoirs, stériles, 4357 200 réservoirs et une base par carton • SureFlo™ = structure anti-ventouse www.integra-biosciences.com...
  • Page 76 Pack d'essai (1 base et 3 réservoirs), stérile 4325 30 réservoirs emballés individuellement, stériles, 1 base/cart. 4326 Quatre tours distributrices de 50 réservoirs, stériles, 4327 200 réservoirs et une base par carton • SureFlo™ = structure anti-ventouse INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 77: Accessoires Et Consommables

    VIAFLO / VOYAGER – Mode d'emploi V11 Accessoires et consommables GripTips pour toutes les pipettes INTEGRA Référence Violet : En vrac, un sac de 1000 pointes, non stériles 4411 12,5 μl 5 inserts de 384 pointes, non stériles, GREEN CHOICE 4412 5 racks de 384 pointes, non stériles...
  • Page 78 VIAFLO / VOYAGER – Mode d'emploi V11 Accessoires et consommables GripTips pour toutes les pipettes INTEGRA Référence Vert : En vrac, un sac de 1000 pointes, non stériles 4431 300 μl 5 inserts de 96 pointes, non stériles, GREEN CHOICE 4432 5 racks de 96 pointes, non stériles...
  • Page 79 VIAFLO / VOYAGER – Mode d'emploi V11 Accessoires et consommables GripTips pour toutes les pipettes INTEGRA Référence Bleu : En vrac, un sac de 500 pointes, non stériles 4441 1250 μl 5 inserts de 96 pointes, non stériles, GREEN CHOICE 4442 5 racks de 96 pointes, non stériles...

Table des Matières