Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ASSIST PLUS Mode d'emploi
128950_V01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Integra ASSIST PLUS

  • Page 1 ASSIST PLUS Mode d’emploi 128950_V01...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity INTEGRA Biosciences AG – 7205 Zizers, Switzerland declares on its own responsibility that the ASSIST PLUS (Model 4505) complies with: EU Directives Low Voltage Equipment 2014/35/EU Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances 2011/65/EU Waste Electrical and Electronic Equipment...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.8 Positionner la poubelle et son sac..........15 3.9 Configuration de la Boîte à Outils...........16 3.9.1 Activer le mode ASSIST PLUS ...........16 3.9.2 Présentation de la Boîte à Outils de l'ASSIST PLUS..16 3.9.3 Information instrument ............16 3.9.4 Connecter l'ASSIST PLUS et une pipette ......17 3.9.5 Contrôle des pointes ............17...
  • Page 4 5.3 Modifier des programmes existants ..........23 5.4 Ajuster la hauteur et les positions des pointes .......24 5.4.1 Saisir directement des hauteurs/positions ......24 5.4.2 Ajuster les hauteurs/positions sur ASSIST PLUS....24 5.5 Programme Décalage ..............25 5.6 Pipetage dans des puits en alternance ..........26 5.7 Description détaillée des programmes prédéfinis ......27...
  • Page 5: Chapitre 1 Introduction

    Le présent mode d'emploi contient toutes les informations nécessaires à l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'ASSIST PLUS. Ce chapitre présente les symboles utilisés dans ce mode d'emploi, décrit l'utilisation prévue de l'ASSIST PLUS et donne les consignes générales de sécurité.
  • Page 6: Utilisation Prévue

    Toute utilisation de cet instrument dans un cadre médical ou de diagnostic in vitro (IVD) est sous l'entière responsabilité de l'utilisateur. Si la méthode d‘utilisation de l'ASSIST PLUS diffère de celle spécifiée par INTEGRA Biosciences, la protection assurée par l'ASSIST PLUS risque d‘être altérée.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L’ASSIST PLUS est conforme aux règles de sécurité reconnues et son utilisation est sûre. L’ASSIST PLUS ne doit être utilisé que s’il est en parfait état et dans le strict respect des consignes contenues dans le présent mode d'emploi.
  • Page 8: Chapitre 2 Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil Matériel livré • ASSIST PLUS (les pipettes doivent être commandées séparément, voir 8.1) • Adaptateur secteur • Pack d'échantillon de sacs poubelle pour pointes de pipette • Pack d'échantillons de réservoirs à réactif pour pipettes multicanaux 10 ml, 25 ml et 100 ml •...
  • Page 9: Panneau Tactile

    Démarrer (17 en bas) / Pause ou suivez les instructions indiquées sur la pipette allumée en rouge erreur critique, éteignez l'ASSIST PLUS avec la touche Marche / Veille ou l'interrupteur principal Marche / allumée en blanc l'ASSIST PLUS est allumé...
  • Page 10: Prises

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Description de l’appareil 2.2.3 Prises 19 Prise pour l'adaptateur secteur 20 Port USB, pour les mises à jour du firmware 21 Connection AUX 22 Interrupteur principal INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 11: Présentation Des Pipettes Électroniques Integra

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Description de l’appareil Présentation des pipettes électroniques INTEGRA 2.3.1 Vue d ensemble des pipettes 23 Écran 24 Bouton Retour, pour revenir en arrière 25 Molette tactile, à tourner pour faire défiler les menus et déplacer le curseur 26 Bouton OK, pour valider une sélection...
  • Page 12: Chapitre 3 Mise En Service

    Vous pouvez également sélectionner la fonction « Position rangement » dans le menu « ASSIST PLUS » de la « Boîte à Outils » et appuyer sur la Touche Run (29). Éteignez l’instrument et débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 13: Charger La Batterie De La Pipette Électronique

    La batterie peut être chargée soit à l’aide de l’adaptateur secteur, soit à l’aide d’un support de charge ou du Câble de charge pour pipette (2) de ASSIST PLUS ; voir « 8.1 Accessoires pour l’ASSIST PLUS » à la page 53.
  • Page 14: Mettre En Place Et Enlever Une Pipette Électronique

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Mise en service Mettre en place et enlever une pipette électronique Faites pivoter la partie inférieure de la pipette électronique de 90 degrés comme illustré sur l'image. TTENTION Les pipettes VOYAGER ne peuvent être tournées de 90 degrés que dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 15: Positionner Les Plateformes

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Mise en service Positionner les plateformes Tenez l'avant et l'arrière du Support pour boîte de pointes (5), trouvez la bonne orientation et placez-le sur les goujons de positionnement. Appuyez fermement vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 16: Configuration De La Boîte À Outils

    ASSIST PLUS en appuyant sur OK ( verte), puis appuyez sur  pour enregistrer votre configuration. 3.9.2 Présentation de la Boîte à Outils de l'ASSIST PLUS La Boîte à Outils de l'ASSIST PLUS vous fournit des options pour adapter la pipette aux différentes applications. Boîte à Outils Description ASSIST PLUS Contrôle des pointes...
  • Page 17: Connecter L'assist Plus Et Une Pipette

    Les pipettes électroniques 12,5 µl peuvent être utilisées avec des GripTips Standard, Court ou Longs. Afin d'ajuster correctement les hauteurs pour les déplacements de l'ASSIST PLUS, le type de pointes utilisé doit être précisé. Accédez à la Boîte à Outils de la pipette, sélectionnez ASSIST PLUS, puis appuyez sur OK.
  • Page 18: Ajustement De La Position

    Ajustement de la position L'option « Ajustement position » permet de régler un décalage des coordonnées absolues X/Y/Z en mm afin d'ajuster la position du rack de pointes. Sélectionnez ASSIST PLUS dans la Boîte à Outils et appuyez sur OK.
  • Page 19: Chapitre 4 Utilisation

    Une fois l’appareil repositionné, la DEL de la touche Démarrer / Pause s’éteint. Pour mettre l’ASSIST PLUS en veille, appuyez sur la touche Marche / Veille (18) pendant deux secondes jusqu’à ce que la lumière DEL s'estompe. L’ASSIST PLUS se met automatiquement en veille après 2 heures d’inactivité.
  • Page 20: Exécuter Un Programme

    Appuyez sur la touche Run (29). Placez la pipette sur l’appareil ASSIST PLUS, voir « 3.6 Mettre en place et enlever une pipette électronique » à la page 14. Une fois la pipette en place, appuyez sur la touche Démarrer / Pause qui clignote (18) sur l’instrument ASSIST PLUS.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Utilisation Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Impossible d’établir • Les deux instruments n’ont • Dans le Menu Principal de la la connexion entre la pas été appariés ou l’apparie- pipette, choisissez Boîte à...
  • Page 22: Chapitre 5 Modes De Pipetage

    Modes de pipetage Présentation des programmes de pipetage Les programmes de pipetage ASSIST PLUS peuvent être créés de différentes façons : • Programmes prédéfinis : modifiez les paramètres de pipetage par défaut directement sur la pipette pour adapter le programme à votre application.
  • Page 23: Configurer Un Programme Directement Sur La Pipette

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Configurer un programme directement sur la pipette Utilisez la molette tactile pour surligner la catégorie de programmes voulu puis appuyez sur OK. EMARQUE Si aucune connexion Bluetooth n'est disponible, vous pouvez également utiliser le mode hors ligne pour créer un nouveau programme.
  • Page 24: Ajuster La Hauteur Et Les Positions Des Pointes

    Ouvrez un programme prédéfini ou personnalisé. Quand le cadran de réglage est affiché comme indiqué ci-dessus, utilisez le panneau tactile ASSIST PLUS (11) : • Appuyez sur les touches  Left (gauche) et  Right (droite) pour déplacer les Grip- Tips à...
  • Page 25: Programme Décalage

    Sélectionnez Ajuster hauteur, une étape et allez à une hauteur [1/ Appuyez sur  Aller pos. et appuyez sur la touche Marche / Pause sur l’ASSIST PLUS pour déplacer la pipette à la position programmée. Utilisez les touches de direction ( haut,  bas) pour ajuster la hauteur.
  • Page 26: Pipetage Dans Des Puits En Alternance

    Modes de pipetage Pipetage dans des puits en alternance Le bras de pipetage de l’ASSIST PLUS se déplace dans la direction Y (vers l’arrière ou l’avant) pour atteindre les rangées/colonnes paires et impaires des plaques avec une pipette qui ne correspond pas directement au nombre de rangées/colonnes. C'est le cas par exemple pour pipetter dans les 16 puits d’une colonne d'une plaque de 384 puits avec...
  • Page 27: Description Détaillée Des Programmes Prédéfinis

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Description détaillée des programmes prédéfinis Utilisez la molette tactile pour sélectionner une option, définissez les paramètres requis, puis appuyez sur OK. Appuyez sur OK pour activer ( verte) et désactiver (rouge) à tour de rôle l'option.
  • Page 28 Source Type Définit le récipient source duquel l’échantillon initial est (Réser- aspiré (réservoir ou plaque). Seuls les réservoirs INTEGRA voir) peuvent être utilisés avec la fonction Type / Réservoir. Suivi Si Réservoir est sélectionné et Suivi est activé, la pipette ajuste automatiquement la hauteur de pipetage en fonction de la profondeur d'immersion définie pour la pointe.
  • Page 29 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Options Étapes Description d'une dilution en série Cible Plaque Définit la position de la plaque de destination (B ou C). H. transfert Définit la hauteur de déplacement à laquelle les GripTips passent de puits en puits sur la plaque cible.
  • Page 30: Options Étapes

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Options Étapes Description d'une dilution en série Avancé Suivi liquide Définit la distance parcourue par les pointes pendant une étape d’aspiration, de distribution et de mélange pour suivre artificiellement le niveau du liquide, voir « 7.8 Description des distances de suivi du liquide »...
  • Page 31: Programmes Distribution Répétée / Variable

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage 5.7.2 Programmes Distribution répétée / variable Application : ces programmes peuvent être utilisés pour procéder à l'addition rapide de réactif dans des microplaques à partir d'un récipient source. Des transferts simples sont également possibles.
  • Page 32 H. début La hauteur à laquelle commence l’aspiration. L' (Géné- ASSIST PLUS remplira automatiquement les GripTips si le ral) volume de distribution total requis pour la cible dépasse le volume maximal de la pipette. La première aspiration a lieu à...
  • Page 33 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Options Étapes Description de la distribution répétée / variable Cible Plaque Définit la position de la plaque de destination (B ou C). Pré-Distrib. Un volume de pré-distribution peut être sélectionné indépen- damment.
  • Page 34 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Options Étapes Description de la distribution répétée / variable Cible TipTouch Il est fortement recommandé d'activer un effleurement des embouts après une étape de distribution pour éliminer les gouttes qui peuvent s'accrocher aux pointes de la pipette.
  • Page 35: Programme Aspiration Multiple

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage 5.7.3 Programme Aspiration multiple Application : ce programme peut être utilisé pour les applications de pooling ou l’élimination de surnageants. Options Étapes Description de l’Aspiration multiple Plaque Puits Définit le type de plaque (12, 24, 48, 96 ou 384 puits) à utili- ser en tant que (source)/cible.
  • Page 36 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Options Étapes Description de l’Aspiration multiple Cible Type Définit le récipient cible dans lequel l’échantillon initial est distribué (réservoir ou plaque). Plaque Si Plaque est sélectionné, définissez la position de la plaque de destination (B ou C).
  • Page 37: Programme Copie De Plaque

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage 5.7.4 Programme Copie de plaque Application : Ce programme peut être utilisé pour copier toutes les colonnes/rangées de la plaque A à la plaque B avec un changement optionnel de pointes après chaque transfert.
  • Page 38 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Options Étapes Description de Copie de plaque Avancé Suivi Détermine si la pipette suit automatiquement le niveau du liquide, voir « 7.8 Description des distances de suivi du liquide » à la page 52.
  • Page 39: Programme Reformater

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage 5.7.5 Programme Reformater Application : Ce programme permet le transfert d'échantillons entre plaques ayant un nombre de puits différent (12, 48, 96 et 384) pour combiner plusieurs plaques en une seule ou de séparer une plaque en plusieurs plaques.
  • Page 40 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Options Étapes Description de Reformater Distribu- Vitesse Disp. Définit la vitesse de toutes les étapes de distribution (1 = tion lent, 10 = rapide). Hauteur Définit la hauteur des étapes de distribution.
  • Page 41: Programmes Personnalisés

    étape de pipetage est saisie séparément dans l'ordre dans lequel elle sera exécutée. Les programmes personnalisés peuvent comporter jusqu'à 98 étapes. Dans le Menu ASSIST PLUS, sélectionnez « Programmes personnalisés » et appuyez sur OK et Nouveau . Définissez et enregistrez un nom pour votre programme.
  • Page 42 à la cible suivante, la séquence de déplacement est Z puis X.) Saisissez les coordonnées manuellement sur l’écran de la pipette. Lorsque la pipette est connectée à l’ASSIST PLUS, appuyez sur une touche de direction sur le panneau tactile de l’ASSIST PLUS pour afficher les coordonnées actuelles.
  • Page 43 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Étape Description du Programme personnalisé Boucle Une boucle répète les étapes entre l'étape sélectionnée et la commande « Boucle » autant de fois que défini. Par exemple, si le programme atteint l'étape Boucle, il revient à...
  • Page 44 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Exemple de programme personnalisé Application : La tâche consiste à aspirer du liquide dans un réservoir de 100 ml avec une pipette de 300 µl et de remplir les 6 premières colonnes d'une plaque de 96 puits avec 50 µl.
  • Page 45 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Modes de pipetage Erreurs de programmation Problème Cause possible Solution Vitesse Z (ASSIST) • La distance de suivi de • Augmentez la distance de trop basse ! l’étape d’aspiration, de distri- déplacement ou la vitesse de Augmentez la bution ou de mélange est trop...
  • Page 46: Chapitre 6 Entretien

    à 70 % d’isopropanol ou d’éthanol. N’utilisez jamais d'acétone ou d'autres solvants. Décontamination S’il est utilisé normalement, l’ASSIST PLUS ne devrait pas entrer en contact direct avec des liquides. Si des aérosols ou des liquides biologiquement dangereux éclaboussent les surfaces, celles-ci doivent être décontaminées conformément aux bonnes pratiques de laboratoire.
  • Page 47: Entretien Courant

    être signée. Ceci est indispensable pour protéger le personnel de service. Élimination du matériel L’ASSIST PLUS ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés. Éliminez l’ASSIST PLUS conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays.
  • Page 48: Chapitre 7 Données Techniques

    Tour, poubelle, capteur : acier inoxydable peint Plateformes : aluminum anodisé Panneau tactile : verre Réflecteur du capteur : Polyméthylméthacrylate (PMMA), aluminium Propriété intellectuelle L'ASSIST PLUS est couvert par les brevets suivants : Numéro de Pays Titre Appliqué à brevet...
  • Page 49: Pipettes Compatibles

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Données techniques Pipettes compatibles Les pipettes INTEGRA suivantes sont compatibles avec l’ASSIST PLUS : Pipettes Version FW (micrologiciel) Numéro de série VIAFLO 4.xx 7xxxxxx VOYAGER 4.xx 7xxxxxx Hauteur maximale des récipients sur la plateforme La hauteur maximale des récipients définit la distance entre le bout de la pointe de pipette...
  • Page 50: Plaques Compatibles

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Données techniques Plaques compatibles Les tableaux ci-dessous donnent un aperçu de la compatibilité des pipettes avec différents types et orientations de plaques multipuits. Pipettes VIAFLO Plaques 96 puits (8 x Plaques 384 puits (16 x...
  • Page 51: Schéma D'accès Aux Plaques

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Données techniques Schéma d accès aux plaques Les plaques peuvent être reformatées selon deux schémas différents en utilisant le programme de reformatage prédéfini. 96 puits 384 puits Reformatez quatre plaques sources 96 puits avec une pipette...
  • Page 52: Description Des Distances De Suivi Du Liquide

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Données techniques Description des distances de suivi du liquide Le suivi du liquide définit la distance suivie par les pointes durant une aspiration, une distribution ou un mélange pour suivre artificiellement le niveau du liquide. Le suivi du liquide commence à...
  • Page 53: Chapitre 8 Accessoires Et Consommables

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Accessoires et consommables Accessoires et consommables Accessoires pour l’ASSIST PLUS Accessoires généraux Référence Batterie Li-ion pour pipettes électroniques 4205 Module Bluetooth pour pipettes électroniques INTEGRA 4221 Câble de charge pour pipettes 4549 Support de charge / communication pour une pipette avec adaptateur...
  • Page 54 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Accessoires et consommables Pipettes Électroniques VOYAGER Référence Pipette 4 canaux, 10 – 300 μl 4743 Pipette 4 canaux, 50 – 1250 μl 4744 Pipette 6 canaux, 10 – 300 μl 4763 Pipette 6 canaux, 50 – 1250 μl 4764 Pipette 8 canaux, 0,5 –...
  • Page 55: Consommables

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Accessoires et consommables Consommables Réservoirs à réactif de 10 ml pour pipettes multicanaux Référence 10 ml Base pour réservoirs à réactif, 10 bases par carton 4306 en poly- 30 réservoirs emballés individuellement, stériles, une base par 4331 styrène...
  • Page 56: Référence

    ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Accessoires et consommables Réservoirs à réactif au format microplaque Référence 150 ml 8 bases, non stériles 6301 25 couvercles, stériles, polypropylène 6302 Pack d’essai (1 base, 1 réservoir et 1 couvercle), stérile 6303 30 réservoirs, emballage individuel, stériles, polystyrène, incl. 1 6317 pack d’essai...
  • Page 57 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Accessoires et consommables GripTips pour l'automatisation des pipettes INTEGRA Référence Jaune : 5 racks XYZ de 384 pointes, non stériles 6463 50 µl, 125 µl 5 racks XYZ de 384 pointes, stériles 6464 5 racks XYZ de 384 pointes, stériles, à filtre...
  • Page 58 ASSIST PLUS – Mode d'emploi V01 Accessoires et consommables GripTips pour l'automatisation des pipettes INTEGRA Référence Bleu : 5 inserts de 96 tips, non stériles, GREEN CHOICE 6442 1250 µl 5 racks de 96 tips, non stériles 6443 5 racks de 96 tips, stériles 6444 5 racks de 96 tips, stériles, à...
  • Page 59: Mentions Légales

    Tous droits réservés. En particulier, les droits de reproduction, de traitement, de traduction et de forme de présentation sont réservés à INTEGRA Biosciences AG. Il est interdit de reproduire, stocker, traiter via un support électronique ou distribuer tout ou une partie de la documentation fournie sans l'accord écrit d’INTEGRA Biosciences AG.

Ce manuel est également adapté pour:

Assist plus 4505

Table des Matières