Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MEDIAJET
Mode d'emploi
103955_V12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Integra MEDIAJET Série

  • Page 1 MEDIAJET Mode d’emploi 103955_V12...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity INTEGRA Biosciences AG – 7205 Zizers, Switzerland declares on its own responsibility that the devices Description Models MEDIAJET 103005, 103006 MEDIAJET vario 113000, 113001, 113002 comply with: EU Standards Scope EN 9001:2015 Quality Management EN 61010-1:2010 Safety general laboratory equipment...
  • Page 3 Safety automatic laboratory equipment No. 61010-2-81 CHN Standards Scope SJ/T 11364-2014 Restriction of hazardous substances (RoHS) CHN Regulations Scope Date effective Order 32/2016 Restriction of hazardous substances (RoHS) 01.07.2016 Zizers, February 19, 2021 Urs Hartmann Thomas Neher Quality Manager INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 4: Table Des Matières

    4.4 Réglage du programme..............33 4.5 Exécution du programme de remplissage de boîtes ....37 4.6 Retrait des boîtes .................42 4.7 Documentation du processus............42 4.8 Fonction dosage................44 4.9 Mélange d'additifs dans la gélose ..........45 4.10 Option REMPLIR TUBES (TUBEFILLER)........47 INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 5 7.2 Accessoires pour des tailles de boîtes de Pétri différentes..62 7.3 Consommables ................64 7.4 Impression des boîtes ..............65 7.5 Option Mode turbo ............... 66 7.6 Accessoires pour la fonction dosage ........... 67 7.7 Entraînement d'une deuxième pompe ......... 68 7.8 Option REMPLIR TUBES (TUBEFILLER) ........69 www.integra-biosciences.com...
  • Page 6: Mentions Légales

    Veuillez contacter votre distributeur INTEGRA Biosciences AG. Le nom et clientèle l'adresse peuvent être trouvés sur www.integra-biosciences.com. Dernières versions, y compris les certificats, et d'autres versions linguistiques de ce mode d'emploi et plus d'informations sont disponibles sur www.integra- biosciences.com ou sur demande (info@integra-biosciences.com). INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 7: Chapitre 1 Introduction

    à un ou deux compartiments, mais aussi des tubes à essai de diamètres et longueurs variables. Si la méthode d’utilisation du MEDIAJET diffère de celle spécifiée par INTEGRA, la protection assurée par le MEDIAJET risque d’être altérée. Instructions générales de sécurité...
  • Page 8: Symboles Utilisés

    Signale la possibilité de dommages matériels si les mesures de précaution stipulées ne sont pas appliquées. 1.3.3 Référence de travail AIDE Ce symbole signale des remarques importantes concernant la bonne utilisation de l'appareil et de ses fonctions destinées à simplifier la tâche de l'utilisateur. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 9: Étiquettes D'avertissement Sur L'appareil

    RISQUE BIOLOGIQUE L’instrument peut potentiellement présenter un risque biologique dû à l’utilisation de substances biologiquement dangereuses par l’opérateur. DÉBRANCHER Le câble d’alimentation doit être débranché avant que le boîtier de l’instrument ne soit ouvert par un technicien de service. www.integra-biosciences.com...
  • Page 10: Chapitre 2 Description De L'appareil

    (Réf. 103422) ou Capot de sécurité bi-boîtes avec réflecteur pour le capteur d'alignement (Réf. 113 801) Rotor, 5 tailles différentes possibles (Réf. 103271, 103272, 113460, 113271, 113276 ou 113272) ou Rotor spécial pour l'option bi-boîtes (Réf. 113806, 103272) INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 11 Niveau à bulle (Réf. 103095) Câble d’alimentation Dispositif de conversion installé; s'applique uniquement au MEDIAJET vario, (Réf. 113051, 113055, 113052, 113056 ou 113053) Tournevis hexagonal 2,5 mm et 2,0 mm, s'applique uniquement au MEDIAJET vario (Réf. 113561 et 113561) www.integra-biosciences.com...
  • Page 12 Set de tuyau en silicone, composé d'un tuyau en silicone de 3,0 mm de DI et de 2,5 m de long, d'un tube d'aspiration en acier inoxydable et d'un tube de distribution en acier inoxydable, de 10 cm de long chacun. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 13: Option Mode Turbo

    UV. Pompe péristaltique Panneau de commande (voir « 2.3 Panneau de commande » à la page 14) Interrupteur général Interrupteur d'arrêt d'urgence (avec déverrouillage par rotation) www.integra-biosciences.com...
  • Page 14: Panneau De Commande

    15 Buse de remplissage La buse de remplissage fait partie du tuyau et établit le contact entre le MEDIAJET et le préparateur de produit (MEDIACLAVE). Elle est positionnée correctement dans l'appareil à l'aide du porte-buse de remplissage. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 15: Mediajet Vario En Détails

    24 Capteur d'alignement au niveau du remplissage. 25 Molette d'entraînement pour tourner les boîtes de Pétri. 26 Porte-buse de remplissage avec molette d'entraînement intégrée. 27 Double tête de pompe. Le capot de sécurité a un réflecteur nécessaire pour le capteur d'alignement. www.integra-biosciences.com...
  • Page 16: Arrêt D'urgence

    Raccordement pour une imprimante externe ou raccordement au MEDIACLAVE 31 INKJET Raccordement pour une imprimante à jet d'encre 32 PUMP Raccordement pour contrôle d'une pompe péristaltique supplémentaire 33 AUX Raccordement hors tension pour un système d'alarme 34 SPARE Sans fonction INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 17: Chapitre 3 Mise En Service

    MEDIAJET. Déballage AIDE Vérifiez l'absence de dommage lié au transport sur le matériel et avertissez votre représentant INTEGRA Biosciences AG le cas échéant (voir la dernière page du mode d'emploi). Déballez le MEDIAJET et vérifiez la  fourniture (voir « 2.1 Matériel fourni » à la page 10).
  • Page 18: Mise En Place

    Déposez l'appareil de base sur le plan  de travail. Afin d'obtenir un alignement horizontal parfait de l'appareil, utilisez le niveau à bulle fourni et ajustez la hauteur du pied à l'aide d'une clé plate de 13 mm. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 19: Retrait Et Adaptation Du Dispositif De Conversion Sur Le Mediajet Vario

    Pour échanger le dispositif de conversion allez dans le MENU PRINCIPAL et choisissez l’option NETTOYAGE.  Retirez le capot de protection, le carrousel et le rotor. Dévissez les trois vis à tête fraisée six pans  creux M4x8 sur l'élément d'adaptation. Retirez l'élément d'adaptation.  www.integra-biosciences.com...
  • Page 20 Pétri choisi. Après chaque remplacement du dispositif de conversion, effectuez la procédure de formation sensor boîte, voir « 4.2.2 Auto-apprentissage du capteur de boîtes (capteurs d’auto-apprentissage uniquement) » à la page 30. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 21: Montage

    3.4.1 Rotor Glissez le rotor sous la plaque noire.  Tournez le rotor jusqu'à ce que l'axe  d'ancrage se verrouille correctement. 3.4.2 Capot de sécurité Accrochez le capot de sécurité à la  charnière prévue à cet effet. www.integra-biosciences.com...
  • Page 22: Alimentation Électrique

    ATTENTION Il doit être possible de débrancher à tout moment le MEDIAJET de la source d'alimentation électrique. La prise correspondante devra être facilement accessible à l'opérateur et clairement identifiée pour signaler qu'elle permet d'interrompre l'alimentation du MEDIAJET. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 23: Plaque De Base Pour Le Porte-Buse De Remplissage

     Attendez que l'appareil termine l'initialisation automatique du logiciel.   Lorsque le logo INTEGRA apparaît à l'écran, l'appareil est installé et prêt à l'emploi. 3.4.5 Plaque de base pour le porte-buse de remplissage Pour le remplissage de boîtes de Pétri d'une hauteur supérieure à 21 mm, une plaque de base devra être installée pour servir d'espaceur.
  • Page 24: Unité De Centrage Pour Boîtes De Pétri

    Le porte-buse de remplissage doit être  ajusté, voir « 4.2.3 Bi-boîtes (optionnel) » à la page 30. Activez l'alignement bi-boîtes dans la  configuration du programme, voir « 4.2 Adaptation des paramètres du système » à la page 29. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 25: Option Mode Turbo

    (évitez le chargement du tuyau de manière lâche, détendue).  Enfin, activez l'option Mode Turbo dans la configuration du programme, voir « 4.2 Adaptation des paramètres du système » à la page 29.  L'option Mode Turbo est prête à être utilisée. www.integra-biosciences.com...
  • Page 26: Option Remplir Tubes (Tubefiller)

    MEDIAJET doit être équipé de la version logicielle 1.12 ou supérieure. Si vous devez mettre à niveau votre version du logiciel MEDIAJET, veuillez contacter votre revendeur local INTEGRA BIOSCIENCES pour obtenir une assistance technique. Placez la plaque de support sur l'axe du ...
  • Page 27 L'option REMPLIR TUBES (TUBEFILLER) est maintenant installée. REMARQUE Afin d'éviter que le levier latéral n'entre en contact avec les tubes à essai au cours du processus de remplissage, assurez-vous que le levier est toujours sur le côté droit de la tige. www.integra-biosciences.com...
  • Page 28: Chapitre 4 Utilisation

    à l'aide de la pompe péristaltique du MEDIAJET (voir « 4.8 Fonction dosage » à la page 44). PARAMETRES SYSTEME : Pour adapter les paramètres généraux du système (voir « 4.2 Adaptation des paramètres du système » à la page 29). INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 29: Adaptation Des Paramètres Du Système

    Info Informations générales sur l'appareil: • Version du logiciel et des circuits électroniques • Numéros de série • Compteur horaire et de boîtes. Messages Émission des informations sur l'état de l'appareil (affiché système uniquement si un message est disponible). www.integra-biosciences.com...
  • Page 30: Sélection De La Langue

    Avant de lancer un programme de remplissage bi-boîtes, suivez cette procédure : Sélectionnez CONFIGURATION DU PROGRAMME dans PARAMETRES  SYSTEME et activez l'alignement bi-boîtes.  Sélectionnez BI-BOITES dans PARAMETRES SYSTEME. Initialisez le rotor en appuyant sur INIT  ROTOR. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 31: Chargement Des Boîtes De Pétri

    Le MEDIAJET exécute maintenant un processus de calibrage automatique. AIDE Les deux positions du carrousel situées immédiatement sur l'avant du MEDIAJET et au-dessus du support de boîtes dans la plaque noire de couverture sont marquées avec les positions de chargement. www.integra-biosciences.com...
  • Page 32 Si vous utilisez le mode batch, une position sur deux seulement doit être remplie. Appuyez sur RETOUR pour retourner au MENU PRINCIPAL.   Le MEDIAJET est à présent chargé. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 33: Réglage Du Programme

    500 ml/min. Anti-goutte Prévient la formation de gouttes à la fin d'un dosage. Temps de Permet d'effectuer une pause à 0–9,9 s pause (s) la durée définie entre deux remplissages de boîtes de Pétri. www.integra-biosciences.com...
  • Page 34 Définit la vitesse du rotor pour 1–5 shaker (pour les applications « pour plate » plate) (doit être activé dans la configuration du programme, voir « 4.2 Adaptation des paramètres du système » à la page 29). INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 35: Saisie De La Hauteur De La Boîte

    Mesurez la hauteur d'une pile de 10 boîtes à l'aide d'une règle.   Appuyez PARAMETRE PROGRAMME, choisissez le paramètre hauteur de la boîte et appuyez sur MODIFIER. Saisissez la valeur mesurée.  Appuyez sur SAUVER pour sauvegarder cette valeur.  Le réglage du programme est maintenant terminé. www.integra-biosciences.com...
  • Page 36 Remplissez à nouveau ces positions avec  des boîtes vides. Appuyez sur CONTINUER pour remplir  deux nouvelles piles.  Continuez ce processus jusqu'à atteindre le nombre programmé de boîtes de Pétri. Vous pouvez interrompre le programme  avec ARRETER PROCESSUS. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 37: Remplissage Des Boîtes En Mode Batch

     Sélectionnez le programme désiré dans REMPLIR BOITES. Appuyez sur START.   La boîte de dialogue PRÉPARER LE PROCESSUS DE REMPLISSAGE s'affiche.  Une boîte de Pétri vide est automatiquement placée dans la position de remplissage du rotor. www.integra-biosciences.com...
  • Page 38: Raccordement Du Tuyau

    Vous avez besoin d'environ 30 cm de tuyau 3 entre la pompe et les supports de la buse de remplissage.  Fermez le couvercle de la pompe et assurez-vous à nouveau que le tuyau passe correctement à travers les supports de tuyau en V. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 39: Remplissage Du Tuyau

    Avant de démarrer le processus de remplissage, vous pouvez effectuer un calibrage du volume de dosage. Cela est particulièrement important si vous travaillez avec des tuyaux non fournis par INTEGRA Biosciences, puisque la quantité de dosage dépend directement du diamètre du tuyau.
  • Page 40: Début Du Processus De Remplissage

    Après le calibrage, introduisez la buse de remplissage dans le porte-buse.   La pompe est à présent calibrée. AIDE Si l’OPTION DE LA POMPE est activée dans les PARAMETRES SYSTEME, appuyez d'abord sur OPTIONS DE LA POMPE puis sur CALIBRER. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 41: Modification Des Réglages Du Processus De Remplissage

    Vous pouvez revenir au MENU PRINCIPAL à l'aide de la touche RETOUR. 4.5.8 Arrêt (manuel) du processus de remplissage Le processus de remplissage peut être terminé manuellement à tout moment.  Appuyez sur PAUSE, puis sur ARRETER PROCESSUS pour terminer le processus. www.integra-biosciences.com...
  • Page 42: Retrait Des Boîtes

    Accessoires généraux » à la page 62). Si vous utilisez un MEDIACLAVE 10 (réf. 136 0xx) ou un MEDIACLAVE 30 (réf. 136 05x), toutes les données du processus du MEDIAJET seront également affichées dans les fichiers log électroniques du MEDIACLAVE. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 43 ***Test Printout LEFT RIGHT 123456789012345678901234 ======================== Les paramètres de l'interface RS232 (2) sont configurés de la façon suivante : Vitesse de transmission 9600 bps Bits de données 8 bits Parité Bits d'arrêt Contrôle de flux X ON / X OFF www.integra-biosciences.com...
  • Page 44: Fonction Dosage

    AIDE Si l’OPTION DE LA POMPE est activée dans les PARAMETRES SYSTEME, appuyez sur DOSAGE - OPTIONS DE LA POMPE - AMORCER pour remplir le tuyau et sur DOSAGE - START pour démarrer le programme. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 45: Mélange D'additifs Dans La Gélose

    5 %, le volume de dosage de l'additif est de 0,9 ml (18 ml * 0,05). Vous aurez besoin de cette valeur pour les paramètres du programme DOSE IT (voir ci-après). www.integra-biosciences.com...
  • Page 46: Fonctionnement Du Mediajet Avec La Dose It

    BOITES et appuyez sur DEMARRER PROGRAMME. Appuyez sur AMORCER jusqu'à ce que le tuyau de grand diamètre soit complètement rempli de produit, jusqu'à la buse de remplissage. Appuyez sur START sur le MEDIAJET afin de démarrer le processus de  remplissage. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 47: Option Remplir Tubes (Tubefiller)

    3,0 mm tuyau (mm) dans le programme. 4,0 mm Choisissez le tuyau qui convient pour influencer à la fois la précision (plus le DI est petit, mieux c'est) et la durée du dosage. www.integra-biosciences.com...
  • Page 48: Préparation Du Processus De Remplissage Des Tubes

    Fermez le capot de sécurité.  Appuyez sur START afin d'exécuter le  réglage automatique de la plaque de support. La fenêtre de dialogue PREPARER LE PROCESSUS DE REMPLISSAGE s'affiche. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 49 Avant de démarrer le processus de remplissage, il est possible de calibrer le volume réel de dosage, comme décrit en section « 4.5.5 Calibrage de la pompe pendant le processus de remplissage (option) » à la page 40. Démarrez le calibrage dans la fenêtre de dialogue PREPARER LE PROCESSUS DE REMPLISSAGE. www.integra-biosciences.com...
  • Page 50: Démarrage Du Processus De Remplissage Des Tubes

    Afin d'éviter tout débordement au cours du processus de remplissage, utilisez uniquement des tubes à essai d'un diamètre extérieur correspondant aux racks disponibles auprès d'INTEGRA BIOSCIENCES. Vous trouverez un tableau de compatibilité des tubes à essai au section « 6.4 Tableau de compatibilité...
  • Page 51: Arrêt Du Processus De Remplissage

    Dès que le nombre souhaité de racks a été traité, le MEDIAJET s'arrête automatiquement et la fenêtre de dialogue PROCESSUS DE REMPLISSAGE TERMINE apparaît à l'écran. La fonction AMORCER permet de vider ou de nettoyer le tuyau. La fonction RETOUR vous permet de revenir au MENU PRINCIPAL. www.integra-biosciences.com...
  • Page 52: Chapitre 5 Entretien

    Essuyez la plaque de base du carrousel et  la chambre de remplissage. Éliminez tout résidu (gélose, abrasion de boîte de Pétri) et toute salissure des zones sensibles du porte-ailettes, de la lampe UV et des pistons approvisionneur et empileur. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 53 Occasionnellement, lubrifiez légèrement le  levier (1) et les rouleaux avec de l'huile de lubrification Téflon (voir l'image à gauche).  Le MEDIAJET est à présent propre et prêt pour un nouveau processus de remplissage. www.integra-biosciences.com...
  • Page 54: Remplacement De La Lampe Uv

    Tirez vers le haut le levier rouge situé à gauche du support de lampe.  Allumez le MEDIAJET. Accédez au menu LAMPE UV et appuyez sur RESET pour réinitialiser le  compteur.  La lampe UV du MEDIAJET est à présent prête à fonctionner. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 55: Test D'étanchéité

    : Répétez le test d’étanchéité avec un nouveau tuyau (utilisez uniquement des tuyaux d’origine INTEGRA, voir « 7.3 Consommables » à la page 64). • Si le système est étanche, le tuyau précédemment utilisé était abîmé et le problème est résolu.
  • Page 56: Maintenance

    AIDE Il existe plusieurs codes de panne pour un diagnostic rapide et aisé. Certains d'eux sont liés à vous en tant qu'utilisateur. Si l'inscription ERREUR TECHNIQUE est affichée par le MEDIAJET, veuillez contacter le service clientèle local. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 57: Élimination De L'appareil

    En agissant ainsi, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et vous garantirez que votre matériel usagé est recyclé selon une méthode qui préserve la santé des personnes et l'environnement. Merci ! www.integra-biosciences.com...
  • Page 58: Chapitre 6 Données Techniques

    10 ml, 4 mm de DI) Reproductibilité du dosage environ 1% (pour 15 ml) Précision de remplissage des tubes <1% (1–99 ml) Lampe UV Sortie 11 W (2,1 W UV-C, 253,7 nm) Émission de bruit <70 dB INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 59: Spécifications Des Boîtes Pétri

    ≤ 54,8 60 (standard) 56,6–58,0 ≤ 51,2 37,8–39,2 ≤ 35,4 35 (standard) La liste mise à jour des boîtes de Petri compatibles (petri dish compatibility list), testées sur le MEDIAJET et recommandées par INTEGRA Biosciences, est disponible sur www.integra-biosciences.com. www.integra-biosciences.com...
  • Page 60: Spécifications Des Configurations Du Mediajet

    Les rotors 90 bi-boîtes et 90S/bi-boîtes peuvent être utilisés avec le MEDIAJET standard et le MEDIAJET vario. Pour le remplissage de boîtes de Pétri à deux compartiments, le MEDIAJET vario avec option bi-boîtes est nécessaire. Des solutions spéciales pour d'autres formats de boîtes sont disponibles sur demande. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 61: Tableau De Compatibilité Des Tubes À Essai

    MEDIAJET – Mode d’emploi V12 Données techniques Tableau de compatibilité des tubes à essai Afin d'éviter tout débordement, INTEGRA BIOSCIENCES recommande l'utilisation de tubes à essai d'un diamètre extérieur correspondant le mieux possible aux racks. Le tableau ci-dessous répertorie le diamètre maximal de tube à...
  • Page 62: Chapitre 7 Fonctions En Option Et Accessoires Nécessaires

    Pétri Ø 90 mm et le tuyau correspondant. Les bases MEDIAJET vario (Réf. 113 000, 113 001 et 113 002) sont convertibles pour s'adapter à diverses tailles de boîtes de Pétri. L'un des dispositifs de conversion, carrousels et rotors correspondants doivent être ajoutés. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 63 (Ø 90S), avec une capacité de 540 boîtes. Carrousel pour boîtes de Pétri Ø 60 mm, avec 113 020 une capacité de 360 boîtes. Carrousel pour boîtes de Pétri Ø 35 mm, avec 113 021 une capacité de 360 boîtes. www.integra-biosciences.com...
  • Page 64: Consommables

    Joints toriques pour la molette d'entraînement, 113 822 par lot de 10 (option bi-boîtes). Graisse (Klüber Microlube GBU-Y131, 50 g), 200 150 pour le graissage des pistons de l'approvisionneur/empileur et des boulons d'ancrage de l'axe du carrousel/rotor. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 65: Impression Des Boîtes

    Pétri Ø 90 mm et Ø 60 mm. Kit de connexion pour imprimante à jet d'encre 113 060 Domino A320i/A420i/Ax150i/Ax350i comprenant un dispositif de fixation et un câble d'interface, compatible avec les boîtes de Pétri Ø 90 mm et Ø 60 mm. www.integra-biosciences.com...
  • Page 66: Option Mode Turbo

    Kit de tuyaux pour mode turbo, incluant une 103 035  buse de remplissage pour boîtes de Pétri mm et le tuyau pour la configuration de double tête de pompe (DI de 6 mm), longueur de 2,0 m. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 67: Accessoires Pour La Fonction Dosage

    6 mm, longueur 35 cm, acier inoxydable, une extrémité dentée. Collier du tube, pour tubes de DI de 4 à 6 mm, 171 074 utilisé comme dispositif de maintien d'écartement du tube de distribution, ou comme contrepoids pour le tube d'aspiration. www.integra-biosciences.com...
  • Page 68: Entraînement D'une Deuxième Pompe

    179 147 Consommables Réf. Tuyau en silicone (2 x 5 mm, longueur 2,5 m), 171 022 autoclavable. Pièce en T en verre pour le tuyau utilisé pour le 103 505 kit de production de gélose au sang MEDIAJET. INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 69: Option Remplir Tubes (Tubefiller)

    L'option REMPLIR TUBES (TUBEFILLER) est une extension parfaite des fonctionnalités du MEDIAJET. Elle permet de convertir rapidement le MEDIAJET en un dispositif de remplissage des tubes à essai. Cette option doit être commandée séparément auprès d'INTEGRA BIOSCIENCES. Remplir tubes (TUBEFILLER) Réf.
  • Page 70 Tuyau en silicone de 2,0 mm de DI, 25 m de 171 032 longueur. Tuyau en silicone de 3,0 mm de DI, 25 m de 171 033 longueur. Tuyau en silicone de 4,0 mm de DI, 25 m de 171 034 longueur. INTEGRA Biosciences AG...

Table des Matières