Page 7
Si la méthode d’utilisation des modules D-ONE diffère de celle spécifiée par INTEGRA Biosciences, la protection assurée par les D-ONE risque d’être altérée. Les D-ONE sont des modules de pipetage contrôlés par un microprocesseur et guidés par un moteur pas à pas, comprenant deux canaux pouvant être utilisés alternativement. Ils permettent au robot de pipetage ASSIST PLUS d'aspirer et distribuer des solutions aqueuses dans une gamme de volume compris entre 0,5 µl et 1250 µl, au moyen de pointes de pipettes...
Page 8
Consignes de sécurité Les D-ONE sont conformes aux règles de sécurité reconnues et leur utilisation est sûre. Les D-ONE ne doivent être utilisés que s’ils sont en parfait état et dans le strict respect des consignes contenues dans le présent mode d’emploi.
Page 9
(NBR), chloroprène (CR), silicone. Les vapeurs corrosives peuvent également endommager les pièces métalliques présentes à l'intérieur de l'appareil. • Ne modifiez en aucun cas les D-ONE. Les réparations ne doivent être effectuées que par INTEGRA Biosciences ou un membre agréé du service après-vente.
Page 10
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé et contactez votre représentant local INTEGRA. EMARQUE Le module de communication pour pipettes (#4221) est obligatoire pour utiliser le module D-ONE avec l'ASSIST PLUS et doit être commandé séparément. INTEGRA Biosciences AG...
Page 11
à celle de l’insert pour rack des GRIPTIP correspondant 11 Couvercle de l’éjecteur de pointes, à retirer avant d'utiliser le D-ONE avec ASSIST PLUS 12 Raccords des pointes, pour GRIPTIP de 0,5/300 µl ou 5/1250 µl...
Page 12
D-ONE – Mode d'emploi V03 Description de l'appareil 2.2.2 Vue arrière 13 Prise de raccordement secteur 14 Bouton de réinitialisation 15 Interface pour câble de communication/de charge 16 Batterie 2.2.3 Écran L’écran montre tous les programmes VIALAB disponibles dans ASSIST PLUS.
Page 13
2.2.8 Bouton de réinitialisation Le bouton de réinitialisation (13) se trouve à l'arrière des D-ONE. Il permet de réinitialiser la mémoire RAM du module, tout en conservant les programmes stockés en mémoire. Dès que vous avez appuyé, l'écran de démarrage s'affiche.
Page 14
• Une icône verte : le module D-ONE est branché à l'adaptateur secteur. • Barres clignotantes : le module D-ONE est en charge. • Deux barres fixes et une barre clignotante à droite : le module D-ONE est en cours de chargement et la batterie est chargée à 80 %.
Page 15
à la nouvelle batterie sur la prise du module D-ONE et refermez le couvercle arrière du module D-ONE. Le remplacement de la batterie active un interrupteur de protection. Le module D-ONE ne peut être allumé qu'en étant connecté à l'alimentation électrique.
Page 16
Calibration & Services Définit les options d'étalonnage et de l'historique de l'entretien. Communications Établit une communication entre votre module D-ONE et un ordinateur. Information Instrument Voir le numéro de série de votre module D-ONE et définir une identification personnelle. Langue Choisir la langue.
Page 17
(8 h par de préserver la durée de vie de la batterie. défaut) • Arrêt automatique : le module D-ONE s'éteint après un certain nombre d’heures. Ce réglage peut être modifié. Appuyez sur OK pour sauvegarder votre sélection. Molette tactile Ajustez la sensibilité de votre molette tactile. Appuyez Faible, sur ...
Page 18
Lorsque le rappel d'étalonnage s'affiche, appuyez sur une touche pour confirmer. Le rappel s'affichera à chaque fois que le module D-ONE sera mis sous tension et ce jusqu'à ce que vous modifiez la période de rappel Temps ou ou que vous utilisiez l'option de réinitialisation.
Page 19
Après avoir changé la configuration, appuyez sur pour la sauvegarder. 3.5.3 Communications Les D-ONE doivent être programmés depuis un ordinateur en utilisant le support de charge/communication (n° 4211), le câble USB n° 4226 ou la station de charge / communication pour support linéaire (n° 3218).
Page 20
3.5.4 Information Instrument Ce menu affiche les informations relatives à votre module D-ONE, telles que la gamme de volume, son nombre de canaux, son numéro de série (SN), la version du firmware (FW) et du matériel hardware (HW).
Page 21
Vous devez saisir le mot de passe avant de pouvoir accéder au menu protection de l'écriture. Conservez le mot de passe en lieu sûr. Si vous avez perdu votre mot de passe, contactez INTEGRA Biosciences afin de récupérer votre mot de passe. www.integra-biosciences.com...
Page 22
D-ONE. L'alignement est le processus au cours duquel le moteur du D-ONE déplace le ou les pistons vers une position de capteur. Cette position garantit qu'aucun liquide ne reste dans les pointes. L'alignement inclut également le moteur d'espacement des pointes.
Page 23
(voir 5.5.2). endommagé. • Si la fuite persiste, contactez notre service technique. Les résultats de la • Étalonnage inadéquat. • Envoyez le D-ONE à INTEGRA distribution pour l'étalonnage. sont inexacts. • Techniques de pipetage • Ajustez la vitesse d'aspiration et inappropriées.
Page 24
• Remplacez la batterie au bout de 3 ans lorsqu’elle est endommagée. La réponse de • Votre doigt était posé sur la • Réinitialisez le D-ONE et veillez à rotation de la molette molette tactile lors de la ne pas toucher la molette tactile...
Page 25
Entretien Entretien VERTISSEMENT L'entretien des D-ONE doit être effectué sur un lieu de travail propre et sans poussière. Mettez toujours les D-ONE hors tension, débranchez-les du secteur et portez des gants avant d'entreprendre des travaux d'entretien. Les modules D-ONE sont des instruments de précision et un entretien correct garantit un fonctionnement sûr et fiable.
Page 26
Entretien Décontamination Si la surface d'un D-ONE a été en contact avec un produit biologiquement dangereux, elle doit être décontaminée conformément aux bonnes pratiques de laboratoire. Nettoyez la surface à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement imbibé d'un désinfectant tel que : •...
Page 27
Ceci est indispensable pour protéger le personnel de service. 5.5.2 Changer les joints toriques des raccords des pointes Les modules D-ONE sont munis de raccords de pointes avec joint torique coloré. Ce joint torique assure l’étanchéité avec la paroi interne des GRIPTIP et garantit une fixation solide.
Page 28
Glissez un joint torique neuf sur le raccord de pointes (b). Élimination du matériel Les D-ONE ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Ne jetez pas les D-ONE au feu. Les D-ONE contiennent une batterie Li-ion. Ne modifiez les batteries en aucun cas.
Page 29
D-ONE – Mode d'emploi V03 Données techniques Données techniques Conditions environnementales Utilisation Gamme de température 5–40°C Gamme d'humidité Humidité relative max. 80 % à une température ne dépassant pas 31 °C, avec une baisse linéaire à 50 % d'humidité relative pour 40 °C.
Page 31
D-ONE – Mode d'emploi V03 Données techniques Propriété intellectuelle Pour obtenir des informations sur les brevets et les marques, consultez le site : https://www.integra-biosciences.com/patents-trademarks. Les modules D-ONE sont couverts par les brevets suivants : Numéro de Pays Titre Appliqué à...
Page 32
D-ONE – Mode d'emploi V03 Données techniques Spécifications des D-ONE Les spécifications s'appliquent pour les transferts simples uniquement lorsque le module D-ONE est utilisé avec les GRIPTIPS INTEGRA. Précision = Coefficient de Variation. Modules D-ONE Gamme de Incrément Volume Exactitude Précision...
Page 33
Module de communication pour VIAFLO, VOYAGER, D-ONE 4221 Câble de charge / communication pour VIAFLO, VOYAGER, D-ONE 4548 vers l'ASSIST PLUS Câble de charge pour VIAFLO, VOYAGER, D-ONE vers l'ASSIST PLUS 4549 Généralités Référence ASSIST PLUS, robot de pipetage 4505 Outil de retrait des joints toriques pour pipettes de 300 µl et 1250 µl...
Page 34
D-ONE – Mode d'emploi V03 Accessoires Réservoirs de 10 ml, inserts jetables Réf. Base pour réservoirs de 10 ml, pack de 10 4306 SureFlo™, Pack d’essai, stérile (3 réservoirs, 1 base) 4370 en polystyrène Stérile, pack de 30 (30 emballés individ., 1 base) 4371 Stérile, pack de 200 (4 tours, 1 base)
Page 35
D-ONE – Mode d'emploi V03 Accessoires Réservoirs de 25 ml, inserts jetables Réf. SureFlo™, Pack d’essai, stérile (3 réservoirs, 1 base) 4385 en polypropylène Stérile, pack de 30 (30 emballés individ., 1 base) 4386 Stérile, pack de 200 (4 tours, 1 base) 4387 en polypropylène...
Page 36
4326 Stérile, pack de 200 (4 tours, 1 base) 4327 • SureFlo™ = structure anti-ventouse GRIPTIPS INTEGRA propose une large gamme de GRIPTIPS dans les gammes de volume comprises entre 12,5 µl et 5 000 µl. Consultez guide sélection GRIPTIPS (www.integra-...
Page 37
être dépourvus de RNase, DNase, d’endotoxines et de substances pyrogènes. • Stériles/pré-stérilisés : les produits sont irradiés aux rayons gamma dans la plage de dosage minimale et maximale spécifiée pour les produits stériles INTEGRA. Les racks sont emballés individuellement dans des sachets hermétiques sous vide considérés stériles jusqu’à...
Page 38
Tous droits réservés. En particulier, les droits de reproduction, de traitement, de traduction et de forme de présentation sont réservés à INTEGRA Biosciences AG. Il est interdit de reproduire, stocker, traiter via un support électronique ou distribuer tout ou une partie de la documentation fournie sans l'accord écrit d'INTEGRA Biosciences AG.
Page 39
D-ONE – Mode d'emploi V03 Fabricant et service clientèle Votre représentant INTEGRA Biosciences local, plus d'informations et d'autres versions linguistiques de ce mode d'emploi sont disponibles sur www.integra-biosciences.com ou sur demande à l'adresse info@integra-biosciences.com. Fabricant INTEGRA Biosciences AG INTEGRA Biosciences Corp.