Medisana MC 812 Mode D'emploi
Medisana MC 812 Mode D'emploi

Medisana MC 812 Mode D'emploi

Matelas de massage shiatsu

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Shiatsu-Massagesitzauflage MC 812
GB
Shiatsu massage seat cover MC 812
FR
Matelas de massage Shiatsu MC 812
NL
Shiatsu massagekussen MC 812
ES
Funda de asiento para masaje shiatsu MC 812
Art. 88951
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Instruction Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana MC 812

  • Page 1 Shiatsu-Massagesitzauflage MC 812 Shiatsu massage seat cover MC 812 Matelas de massage Shiatsu MC 812 Shiatsu massagekussen MC 812 Funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 Art. 88951 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Instruction Manual Please read carefully! Mode d’emploi A lire attentivement s.v.p.!
  • Page 2: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise ....... 2 Wissenswertes ........3 Anwendung ..........4 Verschiedenes ........5 Garantie ..........GB Manual 1 Safety Information ......... 2 Useful Information ......... 3 Operating ..........4 Miscellaneous ........5 Warranty ..........FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité ......
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Toestel en bedieningselementen Dispositivo y elementos de control...
  • Page 4 Massagesitzauflage Kabel-Fernbedienung Ein / Aus-Taste "Gesamter Rücken-Massage“-Taste mit LED (A + B) "Oberer Rücken-Massage“-Taste mit LED (A) "Unterer Rücken-Massage“-Taste mit LED (B) „Vibrations-Massage“-Taste mit LED „Infrarot-Wärme“-Taste mit LED Massage seat cover Cable remote control On / Off button Button / LED for "Full Back" massage (A + B) Button / LED for "Upper Back"...
  • Page 5 Massagekussen Afstandsbediening met kabel Aan/Uit-knop Knop / LED-knop voor volledige rugmassage (A + B) Knop / LED-knop voor massage van de bovenrug (A) Knop / LED-knop voor massage van de onderrug (B) Knop/ LED-knop voor vibratiemassage Knop / LED-knop voor infrarode warmte Funda de asiento masajeadora Mando a distancia por cable Botón de encendido/apagado...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Ge- rät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Page 8 Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. Ÿ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch Ÿ MEDISANA, einen autorisierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zur Stolperfalle Ÿ...
  • Page 9 1 Sicherheitshinweise für besondere Personen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber Ÿ sowie von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 10 1 Sicherheitshinweise vor dem Betrieb des Gerätes Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Massagegerät vor jeder Ÿ Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Ÿ Gerät oder Kabel sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen oder feucht geworden ist.
  • Page 11 1 Sicherheitshinweise Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie Ÿ das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden. Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem Ÿ elektrischen Heizofen oder anderen Hitzequellen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Ÿ...
  • Page 12: Wissenswertes

    Herzlichen Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Dank Mit der Shiatsu-Massagesitzauflage MC 812 haben Sie ein Qualitäts- produkt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrer MEDISANA Shiatsu-Massage- sitzauflage MC 812 haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Page 13: Anwendung

    Setzen Sie sich nun auf die Shiatsu-Massagesitzauflage und machen Sie sich mit den Funktionen des Gerätes vertraut. Gerät bedienen Die Shiatsu-Massagesitzauflage MC 812 kann durch Druck auf die Ein / Aus - Taste eingeschaltet werden. Nach dem Einschalten blinkt die LED oberhalb der Ein / Aus - Taste auf und die Massageköpfe werden...
  • Page 14: Verschiedenes

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell MEDISANA Shiatsu-Massagesitzauflage Technische MC 812 Daten Stromversorgung Eingang: 100-240V~, 50/60 Hz Ausgang: 12V 1.5A — - -- —...
  • Page 15: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 16: Safety Information

    1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 17 Do not carry, pull or rotate the device by its power cord. Ÿ If the power supply cable is damaged, it may only be replaced Ÿ by MEDISANA, an authorised dealer or by qualified personnel. Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must Ÿ...
  • Page 18 1 Safety Information specific groups of people This appliance can be used by children aged from 8 years and Ÿ above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 19 1 Safety Information before using the unit Check the power supply unit, cable and device carefully for Ÿ damage before each use. Do not attempt to use a defective unit. Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of Ÿ...
  • Page 20 1 Safety Information Very long periods of use can lead to overheating. Always allow Ÿ the appliance to cool down before using it again. Never put the unit down next to an electric stove or other Ÿ sources of heat. Never leave the unit unattended if it is connected to the power Ÿ...
  • Page 21: Useful Information

    You have acquired a MEDISANA quality product with this Shiatsu mas- sage seat cover MC 812. We recommend that you carefully read the following information on use and care of the product so that you experience its benefits and enjoy using your MEDISANA Shiatsu massage seat cover MC 812 for many years.
  • Page 22: Operating

    • Take a seat on the Shiatsu massage seat cover and familiarise your- self with the functions. Operating the unit The MC 812 shiatsu massage seat cover can be switched on by pressing the On / Off button . After pressing the button, the LED...
  • Page 23: Miscellaneous

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA Shiatsu Massage Seat Cover Technical MC 812 specifications Voltage supply Input: 100 - 240V~, 50/60 Hz —...
  • Page 24: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is 3 years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appa- reil à...
  • Page 26: Fr 1 Consignes De Sécurité

    L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le Ÿ câble d’alimentation. Si le câble secteur est endommagé, seuls MEDISANA, un Ÿ distributeur agréé ou une personne qualifiée sont autorisés à le remplacer.
  • Page 27 Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer. Nous recommandons de ne pas utiliser le matelas de Ÿ massage Shiatsu MC 812 ou de consulter auparavant votre médecin si: - vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques,...
  • Page 28 1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que le bloc Ÿ d’alimentation, le câble et l’appareil de massage ne sont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont Ÿ...
  • Page 29 1 Consignes de sécurité Une trop longue utilisation peut entraîner une surchauffe. Ÿ Laissez toujours l’appareil refroidir totalement avant de le réutiliser. Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un Ÿ radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est Ÿ...
  • Page 30: Informations Utiles

    Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le matelas de massage Shiatsu MC 812, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre matelas de massage Shiatsu MC 812 MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes re-latives à...
  • Page 31: Utilisation

    • Asseyez-vous sur le matelas de massage shiatsu et familiarisez-vous avec ses fonctions. Utilisation de l’appareil Le matelas de massage Shiatsu MC 812 s'allume par simple pression du bouton Marche / Arrêt . Après avoir appuyé sur le bouton, le voyant LED situé...
  • Page 32: Fr 3 Utilisation / 4 Divers

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle MEDISANA Matelas de massage Caractéris- Shiatsu MC 812 tiques Alimentation électrique Entrée: 100 - 240V~, 50/60 Hz...
  • Page 33: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 34 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKEAANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veilig- heidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het appa- raat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
  • Page 35: Veiligheidsmaatregelen

    Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer. Ÿ Wanneer het netsnoer beschadigd is, mag dit alleen door Ÿ MEDISANA, door een erkende vakhandelaar of door een daarvoor opgeleid persoon worden vervangen. Let erop dat de kabels niet tot struikelen leiden. Ze mogen niet Ÿ...
  • Page 36 Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van Ÿ medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. Het is raadzaam het massagekussen MC 812 niet te Ÿ gebruiken resp. eerst contact met uw arts op te nemen, indien:...
  • Page 37 1 Veiligheidsmaatregelen voordat u het apparaat gebruikt Controleer adapter, kabel en massagetoestel voor elk gebruik Ÿ zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. Gebruik het toestel niet als er schade aan toestel of kabel Ÿ zichtbaar is, als het toestel niet perfect functioneert, als het gevallen of vochtig geworden is.
  • Page 38 1 Veiligheidsmaatregelen Te lang gebruik kan tot oververhitting leiden. Laat het toestel Ÿ altijd eerst afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid Ÿ van een elektrische kachel of andere warmtebronnen. Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het Ÿ...
  • Page 39: Wetenswaardigheden

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! dank Met het Shiatsu massagekussen MC 812 bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA. Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA Shiatsu massagekussen MC 812 zou beleven, raden we u aan om de volgende aanwijzingen over het gebruik en het onderhoud zorgvuldig te lezen.
  • Page 40: Het Gebruik

    • Ga nu op het shiatsu-massagekussen zitten en maak u met de functies van het toestel vertrouwd. Toestel bedienen De MC 812 shiatsumassage wordt ingeschakeld door op de Aan/Uit-knop te drukken. Wanneer deze knop is ingedrukt, gaat het LED-lampje boven de Aan/Uit-knop knipperen en gaan de massagekoppen auto- matisch naar de uitgangspositie.
  • Page 41: Diversen

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model MEDISANA Shiatsu massagekussen Technische MC 812 Specificaties...
  • Page 42: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door midde van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 43: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicacion- es de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras per- sonas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 44 No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo. Ÿ Si el cable está dañado, solo podrán reemplazarlo Ÿ MEDISANA, un distribuidor autorizado o una persona correspondientemente calificada. Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que Ÿ...
  • Page 45 No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de Ÿ aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. No utilice el respaldo de masaje MC 812 o utilícelo después de Ÿ haber consultado a su médico si: - está embarazada, - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,...
  • Page 46 1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato Compruebe con atención que no haya daños en la fuente de Ÿ alimentación, el cable y el dispositivo de masaje antes de cada aplicación. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha.
  • Page 47 1 Indicaciones de seguridad Puede recalentarse si se utiliza durante periodos pro- Ÿ longados. Deje enfriar el dispositivo antes de volver a utilizarlo. No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a Ÿ una estufa eléctrica u otras fuentes de calor. No deje al aparato sin vigilancia cuando esté...
  • Page 48: Informaciones Interesantes

    Con el funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 de MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomendamos que lea muy atentamente las presentes instrucciones de mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 49: Aplicación

    Siéntese sobre el funda de asiento para masaje shiatsu y aprenda a manejar las funciones del aparato. Manejo del aparato La funda de asiento para masaje shiatsu MC 812 se enciende pulsando el botón de encendido/apagado . Al pulsar el botón, el led que se encuentra por encima del botón de encendido/apagado...
  • Page 50: Generalidades

    Número de artículo 88951 Numeración EAN 40 15588 88951 6 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso...
  • Page 51: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo...
  • Page 54 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88951-BNLX 01/2015...

Ce manuel est également adapté pour:

88951

Table des Matières