Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
Einkochautomat
PC-EKA 1066
Elektrisch Weckketel • Bain-marie électrique • Preparador de conservas
Scaldavivande elettrico • Electric Waterbath Canner • Elektryczny Pasteryzator Słoików
Elektrický zavařovací hrnec • Elektromos befőz • Электрическая машина для консервирования
на водяной бане • Електричний пристрій консервування на водяній парі

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Profi Cook PC-EKA 1066

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации • Einkochautomat PC-EKA 1066 Elektrisch Weckketel • Bain-marie électrique • Preparador de conservas Scaldavivande elettrico • Electric Waterbath Canner • Elektryczny Pasteryzator Słoików Elektrický...
  • Page 2 DEUTSCH ................Seite NEDERLANDS ................blz FRANÇAIS ................page ESPAÑOL ................página ITALIANO ................pagina ENGLISH ................page JĘZYK POLSKI ..............strona ČESKY .................. strana MAGYARUL ................oldal УКРАЇНСЬКА ................. стор РУССКИЙ ................стр. 95 ....................
  • Page 3: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedieningspaneel • Panneau de commande • Panel de control • Pannello di controllo Control panel • Panel kontrolny • Ovládací panel • Vezérlőpanel • Панель керування Панель управления •...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und mit dem Gerät. bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen- bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen- Symbole in dieser Bedienungsanleitung verpackung gut auf.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warn- oder Informa- tionscharakter: WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober- fläche sehr hoch sein. • Fassen Sie das Gerät nur am Griff an. WARNUNG: • Füllen Sie den Behälter nicht höher als 5 cm unter den Rand. Es kann sonst kochendes Wasser herausspritzen und Ihnen Verletzun- gen zufügen! • Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist.
  • Page 6: Lieferumfang

    • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
  • Page 7: Erläuterung Des Bedienfeldes

    4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Elektrischer Anschluss Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die umgehend zum Händler zurück. Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 8: Einkochtabelle

    • Lassen Sie die Verschlüsse bis zum Gebrauch • Eingemachtes bewahrt man am besten kühl, in klarem Wasser liegen. Verwenden Sie keine trocken und im Dunkeln auf. porösen, beschädigten oder überdehnten Gum- miringe. Einkochtabelle • Füllen Sie die Gefäße bis 2 cm unter dem Rand. Thermo- Bei breiartigem Einkochgut (z.B. Apfelmus) las- Lebensmittel / Einkochzeit in stateinstel- sen Sie 3 – 4 cm Platz bis zum Rand. Bei Wurst Speise Min.
  • Page 9: Bedienung

    Thermo- Lebensmittel / Einkochzeit in stateinstel- Speise Min. lung auf °C Koteletts (angebraten) Zeit Wild • Drehen Sie den Knopf  und stellen Sie eine (angebraten) Zeit zwischen 1 – 120 Minuten ein. Wurstmasse • oder drücken Sie auf den Knopf . In der Anzei- ge  erscheint Diese Zeitangaben stellen nur Anhaltswerte dar und .
  • Page 10: Entkalkung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität handelsübliches Entkalkungsmittel auf Zitronen- säurebasis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-EKA 1066 in Übereinstimmung mit den  HINWEIS: grundlegenden Anforderungen der europäischen Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca.
  • Page 11 Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich Garantieabwicklung auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen gewerblich nutzen. Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und 2.
  • Page 12: Entsorgung

    • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatztei- le-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
  • Page 13: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Algemene Opmerkingen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de dat u er veel plezier van beleeft. handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon Symbolen in deze bedieningshandleiding en zo mogelijk de doos met de binnenverpak- king.
  • Page 14: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat U zult het volgende icoontje op het product vinden met waarschuwin- gen of informatie: WAARSCHUWING: Heet Oppervlak! Risico Op Brandwonden! Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het appa- raaterg heet worden. • Het apparaat altijd bij de handgreep vastpakken. WAARSCHUWING: • Vul de ketel niet meer dan tot 5 cm onder de rand. Anders kan het kokende water over de rand spatten en u verwonden! • Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is. • Het deksel niet openen terwijl het water kookt. LET OP: Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met de verwar- mingsplaat van het apparaat.
  • Page 15: Omvang Van De Levering

    • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen. • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geau- toriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. • Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek. Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen zoals bijv. - In personeelkeukens in winkels, op kantoren en andere commerci- ele plaatsen;...
  • Page 16: Uitleg Van Het Bedieningspaneel

    Uitleg van het bedieningspaneel Aansluitwaarde Het apparaat kan maximaal een vermogen van 1 Aan/Uit-schakelaar en temperatuurkeuzescha- 1800 W opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaar- kelaar de is het raadzaam, te voorzien in een gescheiden 2 Toont de door u ingestelde temperatuur (doel- toevoer met een zekering via een 16 A veiligheids- temperatuur) schakelaar voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 17: Inmaaktabel

    Inmaken Instelling Kooktijd in Zorg ervoor dat het water en de glazen potten on- Levensmiddel thermostaat min. geveer dezelfde temperatuur hebben wanneer ze °C in de elektrische weckketel worden geplaatst. Peren (zacht) Peren (hard) Uw elektrische weckketel kan 14 originele “Ronde Aardbeien glazen weckpotten 100” en de bijbehorende klem- men bevatten.
  • Page 18: Bediening

    Tijdsaanduidingen alleen ter indicatie; de tijd kan • Of druk op de knop . Op de display  ver- variëren, afhankelijk van de maat van de potten. schijnt . De TIMER is uitgeschakeld.  OPMERKING: Bediening • Deze instellingen dienen te worden uitgevoerd voordat de elektrische inmaakketel wordt Plaats ten eerste het rooster in de ketel. Voeg ver- gestart. volgens de inmaakpotten en het water toe. • Het is NIET mogelijk om de TIMER samen Zodra u het apparaat verbindt met het stopcontact, met de maximale temperatuur te selecteren.
  • Page 19: Ontkalking

    Laat het apparaat 15 minuten afkoelen. heid afwasmiddel te reinigen. Vervolgens goed afspoelen met schoon water. Technische gegevens • Spoel de tap met schoon water. Model: ..........PC-EKA 1066 • Alle onderdelen goed afdrogen. Spanningstoevoer: ....220 - 240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ......1800 W Oprolmechanisme voor de stroomkabel Beschermingsklasse: ..........I...
  • Page 20: Notes Générales

    Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de que vous saurez profiter votre appareil. mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de Symboles de ce mode d’emploi garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Les informations importantes pour votre sécurité Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le sont particu lièrement indiquées. Veillez à bien remettre avec son mode d‘emploi. respecter ces indications ain d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet AVERTISSEMENT : appareil n’est pas prévu pour une utilisation...
  • Page 21: Conseils Spécifiques De Sécurité

    Conseils spécifiques de sécurité Sur le produit, vous trouverez l’icône suivant indiquant un avertisse- ment ou des informations : AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Risque de brûlures ! Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces accessibles sera très élevée. • Maintenez toujours l’appareil par la poignée. AVERTISSEMENT : • Ne remplissez pas le bain-marie au-dessus de 5 cm sous le bord. Sinon, l’eau bouillante peut éclabousser et vous blesser ! • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé. • N’ouvrez pas le couvercle, lorsque l’eau bouille. ATTENTION : Assurez-vous que le cordon électrique ne touche pas la plaque chauffante de l’appareil. • N’utilisez l’appareil que sur une surface plane. • Ne déplacez pas l’appareil et ne le touchez pas non plus en cours de fonctionnement.
  • Page 22: Livraison

    • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles béné- ficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification simi- laire. • Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’intérieur. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple : - Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres zones commerciales; - Pour les invites des hôtels, motels et autre hébergement. - des domaines agricoles - des Bed &...
  • Page 23: Explication Du Panneau De Commande

    4. Si le contenu de l’emballage n’est pas complet Branchement électrique ou en cas de dégâts apparents, n’utilisez pas Vérifiez que la tension du réseau que vous utilisez l’appareil. Rapportez-le immédiatement à votre convient à l‘appareil. Ces données peuvent se distributeur. trouver sur la plaque signalétique.  NOTE : Puissance électrique Il peut toujours exister des la poussière ou des résidus de production sur l’appareil. Nous vous Au total, l’appareil peut absorber une puissance de conseillons de nettoyer l’appareil comme décrit 1800 W. Il est conseillé, pour une telle puissance dans le chapitre “Entretien”. électrique, d’avoir recours à une canalisation élec- trique séparée et une protection par fusibles par disjoncteur de 16 A. Explication du panneau de commande ATTENTION : Surcharge ! 1 Bouton On/off et sélecteur de température • Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, 2 Indique la température que vous avez réglée celles-ci doivent avoir une section de câble de (température cible) 1,5 mm²...
  • Page 24: Tableau De Conservation

    • Remplissez les récipients jusqu’à 2 cm du bord. • Conservez les bocaux dans un endroit frais et Pour les conserves pâteuses (comme la com- sombre. pote de pomme), remplissez jusqu’à 3-4 cm du bord. Pour les viandes préparées, remplissez Tableau de conservation uniquement au ¾ les récipients. Réglage du Temps de la • Scellez bien fort les récipients à l’aide de Aliments degré du cuisson en bouchons étriers, de clips de blocage ou de thermostat min. fixations. Fruit Abricots Conservation Compote de Assurez-vous que l’eau et les bocaux en verre ont pomme presque la même température lorsque vous les Poires (molles) introduisez dans le bain-marie électrique. Poires (dures) Votre bain-marie électrique peut contenir 14 bocaux Fraises en verre Weck (bocaux ronds givrés 100) et les...
  • Page 25: Fonctionnement

    Dans l’affichage , voici ce qui apparaît : Réglage du Temps de la Aliments degré du cuisson en thermostat min. Goulash (saignant) Côtelettes Temps (saignantes) • Tournez le bouton  et réglez un temps entre Viande de 1 – 120 minutes. chevreuil • ou appuyez sur le bouton . Dans l’affichage , (saignante) apparaît. TIMER s’éteint. Chair à sau-  NOTE : cisse • Ces paramètres doivent s’effectuer avant de Le réglage du temps, uniquement pour information,...
  • Page 26: Décalcification

    Laissez l’appareil refroidir pendant 15 min. propre. • Rincez le robinet à l’eau propre. Données techniques • Séchez bien toutes les pièces. Modèle :..........PC-EKA 1066 Alimentation : ......220 - 240 V~, 50 Hz Mécanisme de remontage du cordon d’alimen- Consommation : ......... 1800 W tation Classe de protection : ..........I Enroulez le cordon d’alimentation dans la base.
  • Page 27: Élimination

    Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec- triques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électro- niques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre commu- nauté.
  • Page 28: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este Antes de la puesta en servicio de este aparato producto y esperamos que disfrute de su uso. lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de Símbolos en este manual de instrucciones pago y si es posible también el cartón de emba- laje con el embalaje interior. En caso de dejar el Advertencias importantes para su seguridad están...
  • Page 29: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones especiales de seguridad para el aparato En el producto encontrará los siguientes iconos con advertencias o información: AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras! Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada. • Sujete siempre el aparato por el asa. AVISO: • No llene el recipiente más allá de 5 cm por debajo del borde. El agua hirviendo salpicaría y podría provocarle quemaduras. • Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada. • No abrir la tapa mientras el agua está hierviendo. ATENCIÓN: Asegúrese de que el cable de red no pueda entrar en contacto con la placa calentadora del aparato.
  • Page 30: Contenido De La Entrega

    • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos impli- cados. • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi- cio al cliente o una similar persona cualificada. • Utilícelo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como: - En cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales;...
  • Page 31: Notas De Aplicación

    3 Muestra el tiempo de funcionamiento restante ATENCIÓN: Sobrecarga! en minutos • Si utiliza cables alargadores, deberían tener 4 Puede activar o desactivar el TIMER y estable- un diámetro de al menos 1,5 mm². cer el tiempo • No utilice enchufes múltiples, como este equi- 5 Muestra la temperatura actual po es demasiado potente. Notas de aplicación Recomendaciones para preparar Funciones...
  • Page 32: Tabla De Conservas

    Conserva Tiempo de Posición de Asegúrese de que el agua y los tarros tengan Alimento cocción en termostato ºC aproximadamente la misma temperatura cuando minutos los introduzca en el preparador de conservas al Salsa de man- baño maría eléctrico. zana Peras Su preparador de conservas al baño maría (blandas) eléctrico puede tener hasta 14 tarros de “Tarros de Peras (duras)
  • Page 33: Funcionamiento

    Tiempo Tiempo de Posición de • Gire el mando  y establezca un tiempo entre Alimento cocción en termostato ºC minutos 1 – 120 minutos. • o pusle el botón . En el indicador  apare- Venado cerá . Se apagará el TIMER. (poco hecha) Mezcla para ...
  • Page 34: Descalcificación

    15 min. • Enjuague el grifo con agua limpia. • Seque bien todas las piezas. Datos técnicos Modelo:..........PC-EKA 1066 Mecanismo para recoger el cable de alimentación Suministro de tensión: ..... 220 - 240 V~, 50 Hz Vuelva a enrollar el cable dentro de la base. Consumo de energía: ........ 1800 W Clase de protección: ..........I...
  • Page 35: Eliminación

    Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctri- cos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
  • Page 36: Annotazioni Generali

    Istruzioni per l’uso Note Generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguria- Prima di mettere in funzione questo apparecchio, mo un buon utilizzo del dispositivo. leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 37: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Sull’apparecchio è riportata la seguente icona con avvertenze o infor- mazioni: AVVISO: Superficie calda! Rischio di ustioni! Durante e dopo il funzionamento, la temperature delle superfici ac- cessibili sarà molto alta. • Tieni sempre l’apparecchio per il manico. AVVISO: • Non riempire la pentola per più di 5 cm al di sotto del bordo. L’acqua che bolle potrebbe schizzare e causare lesioni! • Fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso. • Non aprire il coperchio, mentre l’acqua bolle. ATTENZIONE: Controllare che il cavo di alimentazione non entri in contatto con la piastra di riscaldamento dell‘apparecchio.
  • Page 38: Fornitura

    • II bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio. • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assisten- za tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
  • Page 39: Spiegazione Del Pannello Di Controllo

    Spiegazione del pannello di controllo ATTENZIONE: Sovraccarico! • Se si usano prolunghe, queste devono avere 1 Interruttore di accensione/spegnimento e selet- una sezione trasversale di minimo 1,5 mm². tore della temperatura • Non utilizzare prese multiple perché questo 2 Mostra la temperature impostata (temperatura apparecchio è troppo potente. target) 3 Mostra il tempo rimanente in minuti 4 È possibile attivare o disattivare il TIMER e Consigli per la conversazione impostare l’orario...
  • Page 40: Tabella Conservazione

    Lo scaldavivande elettrico può contenere 14 bic- Impostazione Tempo di cot- Alimenti chieri di “calici Weck 100” originali e clip corrispon- termostato °C tura in min. denti. Mirtilli Il bicchiere più alto deve trovarsi nell’acqua per Lamponi circa I ¾. Ribes Mirabelle In caso di strato doppio, lo strato inferiore deve Prugne trovarsi completamente sotto l’acqua. Pesche Utilizzare l’apparecchio soltanto con il coperchio Ciliegie (dolci o chiuso. amare) Non ridurre I tempi di cottura. In caso di dubbi è Uva spian (non meglio utilizzare tempi di cottura più...
  • Page 41: Pulizia

    Display  85°C  Display  NOTA: 30 minuti • Queste impostazioni devono essere effettuate Sul display è possibile leggere se l’acqua calda prima di riavviare lo scaldavivande elettrico. è presente. • Non è possibile selezionare il TIMER assieme Ora impostare le temperatura necessaria e l’orario. alla temperatura massima. Temperatura Avvio • Girare la manopola  e impostare la tempera- • Dopo aver selezionato una temperatura e un orario, premere il tasto .
  • Page 42: Decalcificazione

    Decalcificazione Dati Tecnici • Gli intervalli di decalcificazione dipendono dal Modello: ..........PC-EKA 1066 grado di durezza dell’acqua e dalla frequenza Alimentazione rete: ....220 - 240 V~, 50 Hz dell’uso. Consumo di energia: ........1800 W • Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto Classe di protezione: ..........I una delle sostanze decalcificanti comunemen- Capacità: ............max. 27 l te in commercio a base di acido citrico.
  • Page 43: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata. Questo significa un contributo personale alla riutiliz- zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
  • Page 44: General Notes

    Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you Read the operating instructions carefully before will enjoy using the appliance. putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, Symbols in these Instructions for use if possible, the box with the internal packing.
  • Page 45: Special Safety Instructions For This Machine

    Special Safety Instructions for this Machine On the product you find the following icon with warnings or information: WARNING: Hot surface! Risk of burns! During operation and afterwards, the temperature of the accessible surfaces will be very high. • Always hold the appliance by the handle. WARNING: • Do not fill the pot higher than 5 cm below the rim. Boiling water may otherwise splash out and injure you! • Always ensure that the lid is tightly closed. • Do not open the lid when the water is boiling. CAUTION: Make sure the mains cable cannot touch the hotplate of the appliance. • Use the appliance only on a level work surface.
  • Page 46: Scope Of Delivery

    • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in- volved. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
  • Page 47: Instructions

    Instructions Tips For Preserving Functions Cleanliness during preparation is the highest prior- ity for the shelf life. This electric water bath canner is also a practical drinks dispenser for hot drinks. Fruit and vegetables must be of high quality, fresh Tea or punch can be poured directly from the tap.
  • Page 48: Preservation Table

    After Preservation Thermostat Cooking time Foodstuff You can use the same water for several consecu- setting °C in min. tive processes. Kohlrabi Mushrooms CAUTION: Glass breakage! Beetroot Do not place cold glasses in hot water; warm Spinach them up. Meat / processed meat • Remove the glasses carefully after preservation, Pieces of roast place them on a cloth and cover them with a...
  • Page 49: Cleaning

    • The electric water bath canner starts to heat the Time water. In display , 6 bars will flash. • Turn the knob  and set a time between • If the set temperature is reached, you will hear a 1 - 120 minutes. • or press the button . In display , signal. The TIMER only starts now. • If the set time has elapsed you will hear an pears. The TIMER is switched off. intermittent beep.
  • Page 50: Troubleshooting

    Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local Technical Data authority. Model: ..........PC-EKA 1066 Power supply: ......220 - 240 V~, 50 Hz Power consumption: ........1800 W Protection class: ............I Filling quantity: ...........max. 27 l Net weight: ........approx.
  • Page 51: Uwagi Ogólne

    Instrukcja obsługi Uwagi ogólne Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy na- Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę radość. zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowa- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi niem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypad- dla prywatnego celu, jaki został przewidziany ków i uszkodzenia urządzenia. dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności OSTRZEŻENIE: gospodarczej. Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wska- • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. zuje na potencjalne ryzyka obrażeń. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, UWAGA: bezpośredniego promieniowania słonecznego, Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządze- wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w nia lub innych przedmiotów. substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
  • Page 52: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia Na produkcie znajdują się następujące ikony ostrzegawcze lub infor- macyjne: OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Ryzyko oparzeń! Podczas i po zakończeniu operacji, temperatura dostępnych po- wierzchni będzie bardzo wysoka. • Zawsze trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyt. OSTRZEŻENIE: • Nie napełniaj garnka więcej niż 5 cm od jego krawędzi. Gorąca woda może wykipieć i Cię poparzyć! • Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze za- mknięta. • Nie otwierać pokrywki podczas gotowania wody. UWAGA: Sprawdzić, czy kabel sieciowy nie dotyka płyty grzewczej urządzenia. • Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzchni roboczej. • Nie przesuwaj i nie chwytaj pracującego urządzenia. • Podstawa i strona zewnętrzna urządzenia nie mogą zamoknąć. • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj- dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytko- wania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym...
  • Page 53: Zestaw

    • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urzą- dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz sko- rzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasi- lający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymie- niony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. • Korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz bu- dynków. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnych obszarów użytkowania, jak przykładowo: - W kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej- scach komercyjnych; - Przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach, gdzie przyj- mowani są goście. - w gospodarstwach rolnych - w pensjonatach. UWAGA: Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Prosimy ko- rzystać z instrukcji zapisanych w rozdziale „Czyszczenie”.
  • Page 54: Objaśnienia Na Panelu Kontrolnym

    3. Sprawdzić, czy zestaw jest w komplecie. • Także: unikaj używania przedłużaczy. Przed 4. W przypadku, gdy zestaw w opakowaniu jest użyciem sprawdź, czy w pobliżu znajduje się niepełny lub istnieją widoczne uszkodzenia, gniazdko elektryczne. to nie wolno korzystać z urządzenia. Należy zwrócić je bezzwłocznie do sprzedawcy. Podłączenie elektryczne  Należy sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być WSKAZÓWKA: użyte, zgadza się z napięciem urządzenia. Szcze- W urządzeniu wciąż może znajdować się kurz góły te można odnaleźć na tabliczce znamionowej. oraz pozostałości po produkcji. Zalecamy czysz- czenie urządzenia wg opisu zamieszczonego w Moc przyłączeniowa rozdziale „Czyszczenie”. Urządzenie może pobierać całkowitą moc 1800 W. W związku z tym wskazane jest podłączenie Objaśnienia na panelu kontrolnym osobnym przewodem i zabezpieczenie obwodu 1 Włącznik i wybór temperatury bezpiecznikiem domowym 16 A. 2 Pokazuje ustawioną temperaturę (temperaturę...
  • Page 55: Tabela Pasteryzacji

    • Sprawdzić, czy słoiki nie zawierają resztek i czy • Przetwory należy przechowywać w chłodnym i nie są uszkodzone. ciemnym miejscu. • Uszczelki należy do czasu użycia zostawić w czystej wodzie. Nie stosować uszczelek, które Tabela pasteryzacji są porowate, uszkodzone lub rozciągnięte. Ustawienia • Wypełnić słoiki do wysokości 2 cm poniżej kra- Artykuł żyw- Czas gotowa- termostatu wędzi. W przypadku przetworów o konsystencji nościowy nia w min. w °C papki (jak mus jabłkowy), należy pozostawić Owoce 3-4 cm do krawędzi. W przypadku przetworów Morele mięsnych, należy napełniać słoiki do wysokości ¾. Mus jabłkowy • Dokładnie zamknąć słoiki zakrętkami, obejmami Gruszki lub klamrami.
  • Page 56: Działanie

    Ustawienia Artykuł żyw- Czas gotowa- termostatu nościowy nia w min. w °C Gulasz (półsurowy) Czas Kotlety • Przekręć pokrętło  i ustaw czas pomiędzy 1 - (półsurowe) 120 minut • lub naciśnij przycisk . Na wyświetlaczu  Dziczyzna (półsurowa) pojawi się . TIMER zostanie wyłączony. Kiełbaski w  WSKAZÓWKA: sosie • Ustawienia te muszą zostać wprowadzone Podane czasy mają wartość orientacyjną; mogą...
  • Page 57: Usuwanie Kamienia

    Co robić: go wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu Poczekaj 15 minut, aż urządzenie ostygnie. do mycia naczyń. Następnie wypłucz go czystą wodą. Dane techniczne • Przepłucz kranik czysta wodą. Model: ..........PC-EKA 1066 • Dokładnie wysusz wszystkie części. Napięcie zasilające: ....220 - 240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ..........1800 W Mechanizm zwijania przewodu zasilającego Stopień ochrony: ............I Nawiń kabel zasilania z powrotem na bazę. Wielkość napełnienia: ......maks. 27 l Masa netto: ........approx.
  • Page 58: Usuwanie

    W razie braku kompletnego opakowania fabryczne- Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszko- go, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu dowania są wykluczone chyba, że prawo przewi- do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. duje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie których zobowiązany jest użytkownik we własnym wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień zakresie i na własny koszt. kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja nie obejmuje: Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa zewnętrznych takich jak wyładowania atmos-...
  • Page 59: Obecné Informace

    Návod k obsluze Obecné informace Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufá- Před uvedením spotřebiče do provozu si nejprve me, že se spotřebičem budete spokojeni. pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte si ho včetně záručního listu a dokladu o koupi, a Symboly v tomto návodu k obsluze pokud možno, i krabice s obalovým materiálem. Pokud předáte tento spotřebič třetí straně, předejte, Důležité informace týkající se vaší bezpečnosti jsou prosím, také tento návod. vyznačeny zvlášť. Abyste předešli nehodám a za- bránili poškození přístroje, je nezbytné postupovat • Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu podle těchto pokynů: použití a k určenému účelu. Není určený ke komerčnímu použití. VÝSTRAHA: • Nepoužívejte venku. Uchovávejte mimo zdroje Upozorňuje Vás na zdravotní nebezpečí a udává tepla, přímé sluneční světlo, vlhkost (nikdy ho možné nebezpečí zranění. neponořujte do žádné kapaliny) a ostré hrany. POZOR: Nepoužívejte spotřebič s vlhkýma rukama. Jest- Poukazuje na možná nebezpečí pro spotřebič liže přístroj zvlhne nebo se namočí, okamžitě ho nebo jiné předměty.
  • Page 60: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Toto Zařízení

    Speciální bezpečnostní pokyny pro toto zařízení Na výrobku lze nalézt následující ikonu s výstrahou či informacemi: VÝSTRAHA: Horký povrch! Nebezpečí popálení! Během provozu a po něm bude teplota pláště přístroje velmi vysoká. • Proto vždy držte přístroj za rukojeť! VÝSTRAHA: • Hladina vody by neměla přesahovat úroveň 5 cm pod okraj. V opač- ném případě by vařící voda mohla vycáknout a poranit Vás! • Vždy pevně zavřete víko konvice. • Když vaří voda, neotevírejte víko. POZOR: Ujistěte se, že se síťový kabel nedotýká horkého pláště přístroje. • Umístěte přístroj pouze na rovnou pracovní plochu. • Nedotýkejte se přístroje ani s ním nepohybujte, když je zapnutý. • Podstavec a vnější strana přístroje se nesmí namočit. • Tento přístroj smí používat děti starší 8 let, pokud jsou pod dohle- dem nebo poučeny o bezpečném použití přístroje a rozumějí mož- nému nebezpečí. • Mytí a údržba smí být prováděny dětmi staršími 8 let, které jsou pod dohledem. • Udržujte přístroj a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí mladších 8 let. • Děti si nesmí s výrobkem hrát.
  • Page 61: Obsah Balení

    • Nikdy nezkoušejte přístroj sami opravit. Vždy kontaktujte kvalifikova- ného technika. Abyste předešli vystavení se nebezpečí, vždy ne- chejte vyměnit vadnou šňůru u výrobce, v zákaznickém servise nebo kvalifikovaným opravářem za šňůru stejného typu. • Přístroj používejte pouze v suché místnosti uvnitř domu. Je určen pro použití v domácnosti a podobných místech jako jsou například. - Kuchyňky zaměstnanců v obchodech, kancelářích a jiných pra- covních místech; - Klienty hotelů, motelů a dalších ubytovacích zařízení. - v zemědělských prostorách - v ubytovacích zařízeních bed & breakfast. POZOR: Přístroj nikdy neponořujte do vody, když ho čistíte. Prosím dodržujte pokyny uvedené v kapitole “Čištění”. Obsah balení Vysvětlení ovládacího panelu 1 Elektický zavařovací hrnec 1 Vypínač a nastavení teploty 1 Víko 2 Displej nastavené teploty (cílové teploty) 1 Mřížková vložka 3 Displej zbývajícího času v minutách 4 Zapnínání TIMER a nastavování času 5 Displej aktuální teploty Vybalení...
  • Page 62: Tipy Pro Zavařování

    Umístění Příprava sklenic a víček POZOR: • Sklenice, víčka a těsnící gumičky umyjte horkou • Po naplnění je elektrický zavařovací hrnec vodou, opláchněte a nechte oschnout na čisté velmi těžký! utěrce. • Naplněný elektrický zavařovací hrnec nepře- • Zkontrolujte, zda nádoby na zavařování neobsa- hují nějaké zbytky nebo nejsou poškozeny. nášejte. • Až do použití ponechte těsnící gumičky v čisté • Stůl nebo pult, na kterém bude zavařovací hrnec vodě. Nepoužívejte porézní, poškozené nebo umístěn, musí mít minimální nosnost 40 kg. přetížené gumové kroužky. • Ukládací plocha by měla být horizontální a • Nádoby naplňte do výše 2 cm pod okraj. Ka- odolná vůči vlhkosti. šovitý obsah (například šťávy) naplňte do výše • Kromě toho: nepoužívejte prodlužovací kabely. 3-4 cm pod okraj. V případě zavařování masa Vždy nejprve zkontrolujte, zda se poblíž nachází naplňte nádobu pouze do ¾. zásuvka elektrické sítě. • Nádoby důkladně utěsněte pomocí zavařova- cích uzávěrů.
  • Page 63: Zavařovací Tabulka

    • Zavařovací uzávěry ponechte na sklenicích, Nastavení ter- Doba vaření v Potravina dokud zcela nevychladnou. mostatu °C min. • Po vychladnutí doporučujeme sklenice označit Kousky roštěné popiskem obsahu a datem. (předvařené) • Zavařené potraviny skladujte pokud možno na Drůbež tmavém a chladném místě. (nepropečené) Guláš Zavařovací tabulka (nepropečené) Kotlety Nastavení ter- Doba vaření v Potravina (nepropečené) mostatu °C min.
  • Page 64: Čištění

    • Po dosažení nastavené teploty se ozve zvukový  UPOZORNĚNÍ: signál. V tuto chvíli se spustí TIMER. • Toto nastavení musí být provedeno před spuš- • Po uplynutí nastaveného času se ozve přerušo- těním elektrického zavařovacího hrnce. vaný zvukový signál. • Nelze nastavit TIMER spolu s maximální teplotou. Vypnutí • Počkejte, dokud TIMER neukončí proces zava- Spuštění řování • Po nastavení teploty a času stiskněte tlačítko . nebo • Elektrický zavařovací hrnec začne ohřívat vodu. • stiskněte tlačítko . Na displeji  začne blikat 6 čárek. • Čárky na displeji  přestanou blikat. • Přístroj vždy odpojte od zdroje elektrické energie. Čištění VÝSTRAHA: • Před mytím vždy přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. Počkejte až se přístroj vychladí.
  • Page 65: Technické Údaje

    Likvidace Oprava: Význam symbolu “odpadkového koše” Nechejte přístroj vychladnout 15 minut. Chraňte naše životní prostředí: nevyhazujte elek- trické spotřebiče do domácího odpadu. Technické údaje Vraťte, prosím, jakýkoliv elektrický spotřebič, který Model: ..........PC-EKA 1066 již nebudete používat, do sběren, které se zabývají Zdroj napájení: ......220 - 240 V~, 50 Hz jejich likvidací. Příkon: ............1800 W Ochranná třída: ............I Pomůžete tím zabránit negativním vlivům nespráv- Objem: ............max. 27 l né likvidace na životní prostředí a lidské zdraví. Hmotnost Netto: ........cca. 3,20 kg Přispějete k recyklaci a ostatních formám opětov-...
  • Page 66: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Remél- A készülék használatba vétele előtt gondosan ol- jük, elégedetten használja majd a készüléket. vassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a A használati útmutatóban található szimbólu- csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyag- gal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezet- adja a készülékhez. ten meg vannak különböztetve. Kérjük, minden- képpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a FIGYELMEZTETÉS: szabadban! Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsu- és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. gárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se VIGYÁZAT: mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a vagy más tárgyakban kárt tehet. készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
  • Page 67: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok A terméken a következő ikonokat találja figyelmeztetésekkel vagy: FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! Égésveszély! Működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas lesz. • Mindig a fogantyúnál fogja meg a készüléket. FIGYELMEZTETÉS: • Ne töltse fel az edényt a perem alatti 5 cm-es szintnél magasab- ban. Máskülönben a forrásban lévő víz kifröccsenhet és sérülést okozhat! • Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél szorosan lezárva. • Ne nyissa fel a fedelet, amikor a víz forrásban van! VIGYÁZAT: Győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel nem ér hozzá a készülék melegítő talpához. • A készüléket egyenletes munkafelületen használja. • Ne mozdítsa meg a készüléket és ne fogja meg üzemelés közben. • A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes. • Ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használ- hatják, és ők is csak úgy, ha felügyelik őket vagy a készülék biz- tonságos használatára megtanították őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel.
  • Page 68: Alkatrészek

    • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudá- suk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megér- tették a kapcsolódó veszélyeket. • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzett- ségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt! • A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült, például: - Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti kony- hájában; - Hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által. - mezőgazdasági ingatlanokban - ágyat és reggelit biztosító szálláshelyeken. VIGYÁZAT: Tisztításkor ne merítse vízbe a készüléket. Kérjük, kövesse a “Tisztí- tás” fejezetben leírt instrukciókat. Alkatrészek 4. Abban az esetben, ha a kiszállított alkatrészek hiányosak vagy azokon sérülést tapasztal, ne 1 Elektromos befőző használja a készüléket. Azonnal juttassa vissza a 1 Fedél viszonteladóhoz. 1 Rácsbetét ...
  • Page 69: Használati Utasítás

    Tippek a befőzéshez 4 Be vagy kikapcsolhatja a TIMER funkciót és beállíthatja az időt A tárolási idő szempontjából az előkészítés során 5 Az aktuális hőmérsékletet mutatja kiemelkedően fontos a tisztaság. A zöldségeknek és gyümölcsöknek a legjobb minő- Használati utasítás ségűnek, frissnek és teljesen érettnek kell lennie. Funkciók Olvassa el a szakácskönyvekben, hogy hogyan Ez az elektromos befőző praktikus italadagoló is és milyen zöldségeket és gyümölcsöket lehet forró italokhoz. tartósítani. Tea vagy puncs közvetlenül a csapból is engedhető. Az élelmiszerek előkészítése a befőzéshez Hálózati kábel Megfelelően mossa meg és szárítsa meg az egész Tekerje le a hálózati kábelt az alapzatról. gyümölcsöket és zöldségeket. A zöldborsót és babot főzze elő a tartósításhoz. Elhelyezés VIGYÁZAT: A befőttesüvegek és fedelek előkészítése • Ne feledje, hogy az elektromos befőző megtöl- • Meleg mosószeres vízben mossa meg az üve- tése után nehézzé válik!
  • Page 70: Befőzési Táblázat

    Két rétegben való elhelyezéskor az alsó réteg Termosztát Főzési idő Élelmiszer teljesen víz alá kerül. beállítása, °C percben Egres (éretlen) Csak zárt fedéllel használja a készüléket. Zöldségek Az előírtnál ne főzze rövidebb ideig a befőtteket. Ha Karfiol nem biztos a dolgában, inkább lépje túl a főzési időt. Borsó Tartósítás után Uborka Ugyanazt a vizet használhatja több befőzéshez is Karalábé egymás után. Gomba VIGYÁZAT: Üvegtörés veszélye! Cékla Ne tegye a hideg befőttesüvegeket forró vízbe; Spenót melegítse fel az üvegeket. Hús / feldolgozott hús • A befőzés után óvatosan vegye ki az üvegeket, Húsdarabok helyezze valamilyen ruhára és takarja be egy (nyers) másikkal.
  • Page 71: Tisztítás

    • Vagy forgassa túl a 100 °C beállításon a maxi- Indítás mális hőmérséklet eléréséhez. A  kijelzőn a következők jelennek meg: • Amikor kiválasztott egy hőmérsékletet és egy időtartamot, nyomja meg az  gombot. • Az elektromos befőző elkezdi melegíteni a vizet. A  kijelzőn 6 sáv fog villogni. • Ha a készülékben a víz eléri a kívánt hőmér- sékletet, egy hangjelzés lesz hallható. A TIMER csak most kezd el számolni. Idő • Ha a beállított idő letelik, egy szaggatott hangjel- • Forgassa el a  gombot, és állítsa be egy időt zést fog hallani. 1–120 perc között. • vagy nyomja meg a  gombot. A  kijelzőn A használat befejezése szimbólum jelenik meg. A TIMER ki van • Várja meg, amíg a TIMER leállítja a befőzési kapcsolva.
  • Page 72: Hibaelhárítás

    Hagyja 15 percig lehűlni a készüléket. elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Műszaki adatok Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova Modell: ..........PC-EKA 1066 viheti a kiselejtezett készülékeket. Feszültségellátás: ....220 - 240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ........1800 W Védelmi osztály: ............I Töltési mennyiség: ........max. 27 l Nettó súly: ..........kb. 3,20 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a...
  • Page 73: Загальні Вказівки

    Інструкція з експлуатації Загальні вказівки Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, Перед прийняттям в експлуатацію цього прила- що ви будете задоволені його можливостями. ду дуже уважно читайте інструкцію з експлуата- ції та зберігайте її разом з гарантійним талоном, Символи в цій інструкції з експлуатації касовим...
  • Page 74: Спеціальні Заходи Безпеки Приладом, Або Монтуєте Комплектуючі Дета- Для Цього Електроприладу

    Спеціальні заходи безпеки для цього електроприладу На пристро ї є описані нижче значки з попередженнями чи інфор- мацією. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряча Поверхня! Небезпека опіків! Під час роботи та після неї температура доступних поверхонь може бути дуже високою. • Завжди тримайте прилад за ручку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не наливайте воду до рівня вище за край на 5 см. Інакше окріп може виплеснутися та обпекти вас! • Звертайте увагу завжди на те, щоб кришка була міцно закритою. • Забороняється відкривати кришки під час кипіння води. УВАГА.
  • Page 75: Комплектність

    • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. • Діти не повинні гратися з пристроєм. • Приладом можуть користуватися люди з обмеженими фізични- ми, розумовими та чуттєвими можливостями, а також ті, яким бракує досвіду та знань, у разі здійснення нагляду за ними або після отримання пояснень щодо безпечного користування цим приладом і у разі усвідомлення можливої небезпеки. • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого...
  • Page 76: Елементи Панелі Керування

    4. У разі некомплектності чи видимих пошко- • І ще: уникайте використання подовжувачів. джень не користуйтеся приладом, а одразу Перевірте наперед, чи є поблизу розетка. ж поверніть його продавцеві. Електричне живлення  ПРИМІТКА. Перевірте, що відповідає напруга в мережі тій, На пристрої можуть бути залишки пилу. Реко- що потребує прилад. Ці відомості вказані на мендуємо очистити прилад згідно з описом у табличці...
  • Page 77: Таблиця Консервування

    • Залиште фіксатори у чистій воді до викорис- Попередження. Небезпека отримання тання. Не використовуйте пористі, пошко- опіків! джені або дуже натягнуті гумові кільця. Скляний посуд – гарячий. • Заповнюйте контейнери до умовної позначки • Залиште затискачі на кришках, допоки вони 2 см до обідка. Для кашоподібного консерву- повністю не охолонуть. вання (наприклад, яблучного пюре) залишай- • Після охолодження рекомендовано наклеїти те 3-4 см до обідка. У випадку консервуван- на...
  • Page 78: Експлуатація

    • Або проверніть його за значення 100°C, щоб Налаштуван- Час при- встановити максимальну температуру. Продукт ня термоста- готування в На екрані  буде таке: та, °C хвилинах Шпинат М’ясо / оброблене м’ясо Шматки пече- ні (сирої) Шматки Час печені (по- • Проверніть регулятор  і встановіть час у передньо при- діапазоні...
  • Page 79: Очищення

    Очищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед очищенням приладу його слід завжди вимкнути і ви- тягнути кабель із розетки. Почекайте, поки прилад буде мати нормальну температуру. • Не зануруйте пристрій у воду або інші рідини. Усунення дефектів УВАГА. • Забороняється застосовувати для очищен- • Прилад не включається. ня щітки або інші жорсткі речі. Можливі підстави: • Забороняється чистити прилад їдкими або Пристрій не під’єднано до мережі живлення. абразивними засобами. Допомога: • Після використання електричного пристрою...
  • Page 80: Технічні Параметри

    Технічні параметри Модель: ..........PC-EKA 1066 Подання живлення: ....220 – 240 В~, 50 Гц Споживання потужності: ......1800 Вт Споживання потужності: ........I Ємнісні дані: .......... макс. 27 л Вага нетто: ........близько. 3,20 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні збері- гається...
  • Page 81: А Не За Кабель). Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Общая информация Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, Перед началом эксплуатации прибора внима- он вам понравится. тельно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном ме- Символы применяемые в данном руковод- сте, вместе с гарантийным талоном, кассовым стве пользователя чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным...
  • Page 82: Безопасности Для Этого Прибора

    Специальные указания по безопасности для этого прибора Нa издeлии можнo yвидeть cлeдyющyю пиктoгpaммy c пpeдyпpe- ждeниями или инфopмaциeй: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Риск получения ожогов! Во время и после использования чайника температура доступ- ных поверхностей будет очень высокой. • Всегда берите чайник только за ручку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не заполняйте чашу более, чем на 5 см ниже обода. В про- тивном случае кипящая вода может расплескаться и нанести травму! • Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта.
  • Page 83: Комплектность Поставки

    • Детям не разрешается играть с устройством. • Устройства могут быть использованы людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, а также не имею- щие опыта работы, только под присмотром или после получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным прибором. • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена...
  • Page 84: Разъяснения По Устройству

    4. Если содержимое упаковки неполное или • Поверхность для хранения должна быть имеет видимые повреждения, не исполь- горизонтальной и нечувствительной к влаге. зуйте прибор. Верните устройство дилеру • Кроме того, избегайте использования удли- незамедлительно. нителей шнура. Заблаговременно проверьте наличие поблизости штепсельной розетки.  ПРИМЕЧАНИЯ: На приборе могут оставаться пыль и остатки Электрическое подключение производства. Мы рекомендуем вымыть при- Проверьте, совпадает...
  • Page 85: Таблица Консервирования

    Подготовка банок и крышек ВНИМАНИЕ: разбитые банки! • Вымойте банки, крышки и уплотнители в Не погружайте холодные банки в горячую посудомоечной машине горячей водой, воду, предварительно нагрейте банки. сполосните и высушите на чистом полотенце. • После консервирования осторожно из- • Проверьте контейнеры на загрязнение и по- влеките банки, поставьте их на полотенце и вреждение. накройте другим полотенцем. • До применения храните уплотнители в чистой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность...
  • Page 86: Эксплуатация

    Дисплее  85°C Дисплее  Настройка Время при- Продукты 30 минут термостата, готовления в питания На дисплее можно узнать, насколько горя- °C минутах чая вода. Овощи Теперь задайте нужную температуру и время. Цветная капуста Температура Бобовые Горох • Поверните ручку  и установите температу- ру...
  • Page 87: Уход За Устройством

    • Значение в барах на дисплее  больше не Конец работы мигает. • Подождите, пока TIMER (таймер) завершит • Всегда отсоединяйте штепсель от сетевой процедуру закатки или розетки. • нажмите на кнопку . Уход за устройством ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сете- вой штекерный разъём. Подождите, пока прибор не остынет. Ни в коем случае не погруж. • Не погружайте машину для консервирования в воду или дру- гие жидкости. мися в продаже средствами для удаления ВНИМАНИЕ: накипи...
  • Page 88: Технические Данные

    Возможная причина: Электроприбор еще полностью не остыл от предыдущей работы. Помощь: Дайте электроприбору 15 минут постоять. Технические данные Модель: ..........PC-EKA 1066 Электропитание: ....220 – 240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ....1800 ватт Класс защиты: ............I Вместимость: ......... макс. 27 л...
  • Page 89 .‫أو بكمية قليلة منه‬ :‫احلل‬ .‫اترك الجهاز ليبرد لمدة 51 دقيقة‬ ‫البيانات الفنية‬ PC-EKA 1066 ......:‫الطراز‬ ‫مزود الطاقة: ..022 - 042 فولت ~ 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة: ......0081 وات‬ I ..........:‫فئة الحماية‬ ‫كمية التعبئة:......الحد األقصى 72 لتر‬...
  • Page 90 ‫• عند الوصول إلى درجة الحرارة المعينة، ستسمع‬ ‫الوقت‬ 120 – 1 ‫ وقم بتعيين الوقت بين‬ ‫• أدر المقبض‬ .‫ في العمل اآلن فقط‬TIMER ‫إشارة. سيبدأ‬ ‫• ستسمع صوت طنين متقطع في حالة انتهاء الوقت‬ .‫دقيقة‬  ‫. ستظهر في الشاشة‬ ‫• أو اضغط على الزر‬ .‫المعين‬...
  • Page 91 ‫• أزل األكواب بعناية بعد الحفظ، وضعهم على قطعة‬ ‫إعداد‬ ‫مدة الطهي‬ .‫قماش ثم قم بتغطيتها بقطعة قماش‬ ‫الثرموستات‬ ‫المادة الغذائية‬ ‫بالدقائق‬ ‫بالدرجة المئوية‬ !‫تحذير: خطر االحتراق‬ ‫قطع مشوية‬ .‫األكواب ساخنة‬ )‫(نيء‬ .‫• اترك المشابك على األغطية حتى تبرد تما م ًا‬ ‫قطع...
  • Page 92 ‫التعليمات‬ ‫يجب أن تكون الفواكه والخضروات من نوعية جيدة‬ .‫وطازجة وناضجة تما م ًا‬ ‫الوظائف‬ ‫ي ُرجى التعرف من خالل كتب الطهي على كيفية حفظ‬ ‫يعتبر جهاز التعليب الكهربائي المزود بمغطس مائي‬ .‫الفواكه والخضروات واألنواع التي يمكن حفظها‬ .‫ماكينة تقديم مشروبات جيدة للمشروبات الساخنة‬ .‫يمكن...
  • Page 93 ‫• يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو‬ ‫إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم‬ ‫اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا‬ .‫المخاطر المحتملة‬ ‫• ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك. اتصل دائما بفني معتمد. لتجنب التعرض‬ ‫للخطر،...
  • Page 94 ‫تعليمات السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ :‫ستجد على المننتج الرمز التالي وعليه تحذيرات أو معلومات‬ !‫تحذير: السطح الساخن‬ !‫خطر التعرض لحروق‬ ‫أثناء التشغيل وبعده، ستكون درجة حرارة األسطح التي يمكن الوصول إليها‬ .‫مرتفعة ج د ً ا‬ .‫• أمسك الجهاز من المقبض دائ م ً ا‬ :‫تحذير‬...
  • Page 95 ‫مالحظات عامة‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ‬ ‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام‬ ‫بالتعليمات بما في ذلك الضمان وإيصال االستالم، وإذا‬ .‫الجهاز‬ ‫أمكن، الصندوق الذي يحتوي. على العبوة الداخلية. عند‬ ‫إعطاء...
  • Page 98 • • • PC-EKA 1066 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia- razione di garanzia •...

Table des Matières