Mettler Toledo ACM500 Guide D'installation

Mettler Toledo ACM500 Guide D'installation

Module de communication
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 130

Liens rapides

ACM500
Communication Module
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo ACM500

  • Page 7 Visão Geral das Aprovações ............A-5 A.7. United States Certificate ..............A-6 A.8. Canadian Certificate ..............A-9 A.9. Control Drawing ................A-12 A.10. European Certificate (ATEX) ............A-14 A.11. IECEx Certificate ................A-22 64061976 11/2019 METTLER TOLEDO ACM500 Installation Manual...
  • Page 49 Visão Geral das Aprovações ............A-5 A.7. United States Certificate ..............A-6 A.8. Canadian Certificate ..............A-9 A.9. Control Drawing ................A-12 A.10. European Certificate (ATEX) ............A-14 A.11. IECEx Certificate ................A-22 64061976 11/2019 METTLER TOLEDO ACM500 Módulo de comunicacionies guía de instalación...
  • Page 86 ACM500 Kommunikationsmodul...
  • Page 130 ACM500 Module de communication Services essentiels à une performance fiable Nous vous remercions d’avoir sélectionné la qualité et la précision de METTLER TOLEDO. Si vous respectez les instructions stipulées dans ce manuel pour votre nouvel équipement et confiez régulièrement l'étalonnage et la maintenance à notre équipe de service formée à l’usine, vous obtiendrez non seulement une exploitation fiable et précise, mais vous protégerez votre...
  • Page 131 Copyright 2019 METTLER TOLEDO. La présente documentation contient des informations exclusives à METTLER TOLEDO. Elle ne peut être recopiée ni intégralement ni partiellement sans le consentement exprès préalable écrit de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO se réserve le droit d'apporter des changements au produit ou au manuel sans préavis.
  • Page 132 COURANT À FIBRES OPTIQUES OU INTRINSÈQUEMENT SÉCURISÉE PEUT ÊTRE CONNECTÉE DANS LA ZONE DANGEREUSE SANS PROTECTION ADDITIONNELLE NI AUTRE PROTECTION. AVERTISSEMENT NE PAS INSTALLER OU UTILISER L’ACM500 AU-DESSUS DE 2 000 M (6 500 FT). ALTITUDE. AVERTISSEMENT SEULS LES COMPOSANTS INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT ÊTRE UTILISÉS DANS CET ÉQUIPEMENT.
  • Page 133 AVERTISSEMENT POUR ASSURER UNE PROTECTION SANS FAILLE CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES, BRANCHER UNIQUEMENT DANS UNE PRISE CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. NE PAS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE. AVERTISSEMENT S'ASSURER QUE LE CIRCUIT DE COMMUNICATION EST CÂBLÉ EXACTEMENT COMME L'ILLUSTRATION.
  • Page 134 Installation des câbles et des presse-étoupes ........3-4 3.5. Connexions du câblage ..............3-7 3.6. Connexions de câblage pour les options de l'ACM500 ....3-12 3.7. Mise à la terre et continuité de masse ..........3-20 3.8. Réglages du cavalier et des commutateurs PCB ......3-21 3.9.
  • Page 135 Visão Geral das Aprovações ............A-5 A.7. United States Certificate ..............A-6 A.8. Canadian Certificate ..............A-9 A.9. Control Drawing ................A-12 A.10. European Certificate (ATEX) ............A-14 A.11. IECEx Certificate ................A-22 64061976 11/2019 METTLER TOLEDO Module de communication ACM500 Guide d'installation...
  • Page 136: Introduction

    API pour le terminal IND560x. Le terminal IND560x a été conçu pour être placé dans une Division 1 et des Zones 1/21, mais le module ACM500 doit être placé dans une zone sécurisée. Le module ACM500 est approuvé pour l'établissement d'une connexion au IND560x à l'aide d'une interface à...
  • Page 137: Avertissements Et Mises En Garde

    Lors de la sélection d'un emplacement: • Utilisez l’ACM500 uniquement à l’intérieur • N'utilisez pas l'ACM500 à une altitude supérieure à 2 000 m. / 6 500 ft. • Choisissez une surface équilibrée, sans vibration, pour assembler le module •...
  • Page 138: Liste D'inspection Et De Contrôle Du Contenu

    1.3.3. Zones dangereuses Le module de communication ACM500 doit obligatoirement être placé dans une zone sécurisée. Il a été conçu pour établir une connexion au terminal IND560x intrinsèquement sécurisé, utilisé dans une zone classée comme Division 1, Zone 1 ou Zone 21. La connexion au terminal IND560x est établie soit avec une interface à...
  • Page 139: Spécifications

    1.6. Spécifications Le module de communication ACM500 à utiliser avec le terminal IND560x est conforme aux spécifications stipulées dans le tableau 1-1. Tableau 1-1: Spécifications de l'ACM500 Spécifications de l'ACM500 Type de boîtier Boîtier en acier inoxydable de type 304L 208 mm ×...
  • Page 140: Interfaces Série Intrinsèquement Sécurisées

    Une interface à fibres optiques et une interface série intrinsèquement sécurisée peuvent être utilisées pour établir une connexion du terminal IND560x à l'ACM500. Si un convertisseur à fibres optiques à double canal (provenant de l'installation d'un 8141, 8525, Puma ou ID3sTx) est connecté à un IND560x, il faut utiliser l'interface à...
  • Page 141 1.9.2. Interfaces API Les options d’interface IND560x API disponibles via l'ACM500 inclut Analog Output, A-B RIO, DeviceNet, EtherNet/IP, Modbus-TCP et PROFIBUS DP. 1.9.2.1. Sortie analogique La sortie analogique fait référence à la présentation d’une variable de système interne se servant d’un signal électrique proportionnel.
  • Page 142 Le terminal IND560x communique avec un maître PROFIBUS-DP selon DIN 19 245. L’option PROFIBUS se compose d’un logiciel résidant dans le terminal IND560x et d'une carte de circuits imprimés qui est installée dans le module de communication ACM500 permettant l’échange des données.
  • Page 143: Approbations

    Ces documents doivent être passés en revue avant de procéder à l'installation. 2.2. Normes relatives aux tests Le Tableau 2-1-1 contient la liste des normes selon lesquelles l'ACM500 est testé. La date de chaque norme est incluse. Tableau 2-1: Normes relatives aux tests...
  • Page 144: Paramètres D'approbation

    2.3.1. Interface à boucle de courant intrinsèquement sécurisée L'interface à boucle de courant intrinsèquement sécurisée ACM500 a été approuvée en se servant de la méthode d'évaluation à valeur d'entité. Les paramètres d'entité de l'approbation de l'ACM500 figurent dans les sections suivantes ainsi que dans les certificats d'approbation à l'Annexe A. Voir les paramètres d'entité...
  • Page 145: Approbation Des États-Unis D'amérique

    Les approbations de sécurité européenne sont basées sur des valeurs d'entité. Le module ACM500 a été évalué et un certificat BVS 08ATEX E 100 émis pour la certification en tant que: Avec une interface à boucle de courant (CL) •...
  • Page 146: Approbation Iecex

    Les paramètres d'entité approuvés pour l'approbation européenne du module de communication ACM500 à sécurité intrinsèque sont indiqués dans le Tableau 2-3. 2.6. Approbation IECEx Le module de communication ACM500 a été évalué et approuvé en tant que: Avec une interface à boucle de courant (CL) • [Ex ib Gb] IIC •...
  • Page 147 TOLEDO № 72191600. • AIS / I, II, III / 1 / ABCDEFG – 72191600; Entité; IP66 Les paramètres d'entité approuvés pour l'approbation canadienne du module ACM500 sont indiqués dans le Tableau 2-5. Tableau 2-5: Valeurs d'entité - Canada Valeurs d'entité pour approbation canadienne...
  • Page 148: Installation

    ACM500, y compris les connexions de câblage pour le module et ses options. Lisez attentivement ce chapitre avant de procéder à l'installation. Une installation ACM500 type avec un IND560x est illustrée à la Figure 3-1. L'ACM doit être situé dans une zone sans danger. Consultez les documents d'approbation pour toute information supplémentaire.
  • Page 149: Ouverture Du Boîtier

    COUVERCLE DOIT TOUJOURS ÊTRE BIEN FERMÉ LORSQUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION. NE PAS OUVRIR EN PRÉSENCE D'ATMOSPHÈRE AVEC POUSSIÈRES INFLAMMABLES. Le panneau avant de l'ACM500 est fixé à l'enceinte par quatre clips à ressort. Pour accéder aux commutateurs et aux câblages internes, dégagez le panneau avant de l'enceinte comme suit: 1.
  • Page 150: Facteurs Relatifs À L'alimentation Ca

    Vous devez vous le procurer localement. Assurez-vous que le matériel de montage est capable de supporter le poids du terminal qui est d’environ 6 kg (13 lb). Installez l'ACM500 sur la surface verticale à l’aide du matériel procuré localement.
  • Page 151: Installation Des Câbles Et Des Presse-Étoupes

    3.4.1. Ferrites Pour satisfaire certaines limites d’émission de bruits électriques et protéger l'ACM500 des influences externes, il est nécessaire d’installer un tore de ferrite sur le câble de connexion entre la carte de l'interface et la carte principale de l'ACM500.
  • Page 152 3.4.2. Presse-étoupes de câble Le boîtier en acier inoxydable ACM500 a été conçu pour une installation dans des environnements humides et poussiéreux. Pour maintenir l'intégrité du boîtier, prenez toutes les précautions nécessaires lors de l'installation des câbles entrant dans le boîtier. Pour garantir une bonne étanchéité...
  • Page 153 3-7. Déployez les fils gainés et assurez-vous qu'il y en a suffisamment pour établir le contact avec la partie métallique du presse-étoupe. La gaine du câble allant de l'IND560x à l'ACM500 ne doit pas se terminer à l'extrémité de l'ACM500. La gaine doit être ouverte à l'extrémité du câble de l'ACM500.
  • Page 154: Connexions Du Câblage

    Selon le modèle commandé, soit une carte d'interface série à fibres optiques, soit une carte d'interface à boucle de courant intrinsèquement sécurisée seront installées dans l'ACM500. Après avoir ouvert le boîtier de l'ACM500, la carte de l'interface peut être enlevée et les connexions peuvent être établies conformément aux sections suivantes.
  • Page 155 Deux câbles à fibres optiques sont requis pour la communication bidirectionnelle vers chacun des ports sur l'ACM500 (COM4 et COM5). Si les deux ports sont requis, le nombre total de câbles nécessaire est de quatre.
  • Page 156 COM5 de l'IND560x. Branchez le câble à fibres optiques de l'émetteur COM5 (U2) de l'IND560x dans le récepteur COM5 (U4) de l'ACM500 et le câble du récepteur COM5 de l'IND560x dans l'émetteur COM4 (U2) de l'ACM500. La Figure 3-10 indique le câblage approprié...
  • Page 157 300 m (984 pi). Les instructions suivantes supposent que des câbles de connexion préparés sont déjà disponibles. Elles décrivent les méthodes de connexion de l'extrémité de l'ACM500 du câble de l'interface intrinsèquement sécurisée. Voir le manuel d'installation de l'IND560x pour de plus amples informations sur l'extrémité...
  • Page 158 Borne № 7. Après avoir connecté tous les câbles de l'interface, replacez le couvercle et la carte de l'interface sur le côté du boîtier de l'ACM500 en prenant soin de maintenir les fils de l'IND560x sous le couvercle. 8. Resserrez les écrous de compression sur l'extérieur des presse-étoupes de câble pour fixer les câbles.
  • Page 159: Connexions De Câblage Pour Les Options De L'acm500

    Figure 3-13 : Câblage de l'interface série I.S. IMPORTANT : Appliquer la gaine du câble uniquement sur l'extrémité de l'IND560x. NE PAS appliquer de gaine sur l'extrémité de l'ACM500 du câble de connexion de la boucle de courant. AVERTISSEMENT AVANT DE METTRE L'ACM500 EN SERVICE, S'ASSURER QUE LE COUVERCLE PROTECTEUR EST INSTALLÉ...
  • Page 160 La carte d'options Ethernet/COM2/COM3 est placée dans le logement central sur la carte principale de l'ACM500. Cette carte d'option fournit une connexion 10 Base-T (10 Mo) pour Ethernet et deux ports série appelés COM2 et COM3. La carte d'options est illustrée à la Figure 3-15 avec les ports identifiés.
  • Page 161 L'emplacement du connecteur est indiqué à la Figure 3-15. Si vous installez une option Ethernet, vous trouverez l'étiquette d'identification Ethernet dans le kit. Cette étiquette peut être apposée sur le boîtier de l'ACM500 près du connecteur Ethernet, voir la Figure 3-16.
  • Page 162 Connexions avec Sortie Analogique L’option Sortie Analogique s’installe dans le logement inférieur de l’interface PLC sur la carte principale de l'ACM500. Elle fournit un signal analogique de 0 à 10 VCC ou 4 à 20 mA (et non les 64061976...
  • Page 163 (20 GA ou 0,032 AWG) (Belden № 8762 ou produit équivalent). Ce câble est disponible 0,5 mm auprès de METTLER TOLEDO, réf. 510220190. La carte d'options Sortie Analogique est illustrée à la Figure 3-19. Figure 3-19 : Carte d'option Sortie Analogique Les connexions à...
  • Page 164 Cette carte d'option est illustrée à la Figure 3-21. Figure 3-21 : Carte d'options PROFIBUS La connexion PROFIBUS à ACM500 est effectuée à l’aide d’un connecteur à neuf broches à angle droit à l’intérieur du boîtier. Ce connecteur est une pièce Siemens standard réf. 6ES7 972-0BA41- 0XA0 ou un produit équivalent (pièce non fournie par METTLER TOLEDO).
  • Page 165 L’option Allen-Bradley RIO PLC s’installe dans le logement de l’interface PLC sur la carte principale de l'ACM500. Les connexions à l’option RIO sont effectuées à l’aide d’un connecteur de terminal à trois broches sur l’option RIO. Voir la documentation A-B RIO pour les valeurs de résistance des terminaisons et autres critères.
  • Page 166 Couleur des câbles Noir Can_L Bleu Drain Gaine Can_H Blanc Rouge Pour toute information supplémentaire sur le câblage DeviceNet, voir la documentation ODVA ou le site Web ODVA à: http://www.odva.org/ 64061976 11/2019 3-19 METTLER TOLEDO Module de communication ACM500 Guide d'installation...
  • Page 167: Mise À La Terre Et Continuité De Masse

    Figure 3-26 : Carte d’option EtherNet/IP Si vous installez une option EtherNet/IP , vous trouverez l'étiquette EtherNet/IP PLC dans le kit. L'étiquette peut être apposée sur le boîtier de l'ACM500 près du connecteur Ethernet/IP, voir la Figure 3-16. Figure 3-27 : Position de l'étiquette Ethernet 3.7.
  • Page 168: Réglages Du Cavalier Et Des Commutateurs Pcb

    La cosse de mise à la terre EB sur le boîtier ACM500 est illustrée à la Figure 3-28 ci-dessous. Connexion pour liaison équipotentielle Figure 3-28 : Connexion de mise à la terre de l'ACM500 3.8. Réglages du cavalier et des commutateurs PCB La carte PCB principale est dotée de quatre commutateurs et d'un cavalier, voir la Figure 3-29.
  • Page 169: Apposition Des Sceaux Pour Les Poids Et Mesures

    Apposition des sceaux pour les poids et mesures L'ACM500 ne contient pas de matériel ni de micrologiciel qui ont une importance du point de vue métrologique. En conséquence, il n'est pas nécessaire de sceller le boîtier de l'ACM500 pour les applications Approuvé...
  • Page 170 Si cette séquence n'est pas suivie, la communication entre le terminal et le module ne peut pas être établie. 6. Surveillez les LED de la carte principale de l'ACM500, voir la Figure 3-31. Si l'ACM500 est connecté correctement et que l'IND560x est bien programmé, les LED doivent clignoter.
  • Page 259: A.4. Synthèse Des Approbations

    hins ichtlich den Zulas s ungs gerätewerten und nicht eigenz ündfähigen Feldverkabelungs parametern s ind in dies em Zertifikat enthalten. Zu dem Zertifikat s iehe S eite A-6 bis S eite A-8 . A.3.2. Kanadisches Zertifikat Factory Mutual hat ein Konformitäts z ertifikat für das ACM5 0 0 - Kommunikations modul aus ges tellt, in dem verbrieft wird, das s das Modul die kanadis chen Vors chriften für eigens ichere Geräte erfüllt.
  • Page 260: A.5. Panoramica

    A.4.3. S chéma de contrôle Pour obtenir les certificats de conformité Factory Mutual américains et canadiens pour le module de communication ACM5 0 0 , nous avons créé un s chéma de contrôle. Ce s chéma es t un guide de l'ins tallation et de la connexion de l'alimentation.

Table des Matières