Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung...2-9
DE
Dampfreiniger
Bedieningshandleiding...26-33
NL
Stoomreiniger
Kullanim Klavuzu...50-57
TR
BuharlÕ Temizleyici
Operating Manual...10-17
GB
Steam cleaner
Manual de instrucciones...34-41
ES
Limpiador a vapor
Roya-16636 • A4 (ohne AS) • 08.07.2011
Mode d'emploi...18-25
FR
Appareil de nettoyage
à vapeur
Istruzioni per l'uso...42-49
IT
Pulitore a vapore

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil M380

  • Page 1 Bedienungsanleitung...2-9 Operating Manual...10-17 Mode d'emploi...18-25 Dampfreiniger Steam cleaner Appareil de nettoyage à vapeur Bedieningshandleiding...26-33 Manual de instrucciones...34-41 Istruzioni per l'uso...42-49 Stoomreiniger Limpiador a vapor Pulitore a vapore Kullanim Klavuzu...50-57 BuharlÕ Temizleyici Roya-16636 • A4 (ohne AS) • 08.07.2011...
  • Page 2: Technische Daten

    2 Stromkontrollleuchte 40 % Polyester, 1 Stück oder 6 Stück, Geräteart : Dampfreiniger 3 Dampfbereitschaftsanzeige je nach Modell und Ausführung) Modell : Vaporex [M380 0-9]; 4 Kindersicherung/Verriegelung 18 Baumwollüberzug (100 % Baumwolle) [M383 0-9]; [M385 0-9] 5 Dampfschalter 19 Jet-Düse Spannung...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise WARNUNG: „ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit Warnt vor möglichen Gefahren für Ihre Gesundheit. dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. „ Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungs- ACHTUNG: anleitung mit.
  • Page 4: Vor Dem Gebrauch

    3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör (Abb. 1) aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit. Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- HINWEIS: verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi- Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umge- nalverpackung auf.
  • Page 5 3 Vor dem Gebrauch 3.3 Montieren „ Zubehöradapter und Punktstrahldüse montieren: HINWEIS: Für den Einsatz der Punktstrahldüse muss zuvor der Zubehöradapter montiert werden. Den Zubehöradapter können Sie entweder direkt auf die Dampfpistole oder bei Bedarf auf eines der Verlängerungsrohre auf- stecken.
  • Page 6 4 Gebrauch 3.4 Sicherheit vor dem Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Der Dampfreiniger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut- Überhitzung (z. B. durch leeren Wassertank) automatisch ab. Ist dies zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. der Fall, ziehen Sie den Stecker und befüllen Sie den Wassertank ZKapitel 3.2, „Wassertank füllen“.
  • Page 7: Dampfreinigen Von Glasflächen

    4 Gebrauch 4.2 Dampfreinigen von Glasflächen ACHTUNG: Kalte Glasflächen können durch Wärmeschock zerspringen. Wärmen Sie Glasflächen stets vor. Arbeiten Sie an kalten Tagen nicht an Fens- tern und Scheiben! ACHTUNG: Nicht auf gefrorenen oder 1. Wärmen Sie die zu reinigende Glasfläche vor, indem Sie aus einer Ent- vereisten Flächen verwenden! fernung von ca.
  • Page 8: Aufbewahrung Und Pflege

    5 Aufbewahrung und Pflege 5.1 Nach dem Gebrauch Aufbewahrung und Pflege 1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 10/B) aus. WARNUNG: 2. Verbrauchen Sie noch anstehenden Dampfreserven, bis kein Dampf Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitsunterbrechung schalten Sie das Gerät mehr aus der Dampfpistole austritt. stets aus und verbrauchen Sie noch letzte Dampfreserven.
  • Page 9: Bevor Sie Das Gerät Einsenden

    6 Problembehebung 6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Problem mögliche Ursache WARNUNG: Lösung Verletzungsgefahr! Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Tankverschluss lässt Der Druck im Wassertank ist noch immer zu Gerät mit einem defekten Kabel. sich selbst nicht öff- hoch oder das im Tankverschluss integrierte Si- Bevor Sie das Gerät an den Royal-Appliance-Kundendienst einschicken, nen, nachdem Sie...
  • Page 10: Scope Of Delivery (Fig.1)

    1 or 6 pieces, depending on model and Type of appliance : Steam cleaner scope of delivery) 3 Steam ready indicator Model : Vaporex [M380 0-9]; 18 Cotton cover (100 % cotton) 4 Child safety device/Latch [M383 0-9]; [M385 0-9] 19 Jet nozzle 5 Steam switch...
  • Page 11: Safety Notices

    2 Safety notices 2.1 Re: Operating Manual Safety notices „ Read this operating manual completely before working with the WARNING: appliance. Keep the operating manual for reference. „ Warns you of possible health hazards. Include the operating manual if you pass the appliance on to someone else.
  • Page 12: Before Use

    3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and its accessories (Fig. 1). ATTENTION: 2. Check that the contents are intact. Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid NOTE: damage. Keep the packaging for such an event. However, dispose of no Immediately contact your dealer if you have found damage resulting longer needed packaging material properly.
  • Page 13 3 Before use 3.3 Assembly „ Attaching accessory adapter and pinpoint nozzle: NOTE: The accessory adapter must be fitted before attaching the pinpoint nozzle. The accessory adapter may be attached directly to the steam pistol or, if necessary, to one of the extension tubes. You may use the pinpoint jet nozzle to clean hard-to-reach places like grooves, venetian blinds, toilet bowls, bathroom fixtures, etc.
  • Page 14: Steam Cleaning

    4 Operation 3.4 Safety before use NOTE: WARNING: The steam cleaner has an overheating protection device. It will switch off Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A automatically if overheated (e. g. due to an empty water tank). If this damaged appliance must never be used.
  • Page 15: Steam-Cleaning Glass Surfaces

    4 Operation 4.2 Steam-cleaning glass surfaces ATTENTION: Cold Glass surfaces can shatter as a result of heat shock. Always warm glass surfaces before directly using steam on them. Do not work on window panes on cold days! CAUTION: Do not use on cold glass! 1.
  • Page 16: Storage And Care

    5 Storage and care 5.1 After use Storage and care 1. Switch off the appliance with the on/off switch (Fig. 10/B). WARNING: 2. Use up the remaining steam supply until the flow from the nozzle has Risk of scalding! When interrupting your work, always switch off the stopped.
  • Page 17: Before You Send In The Appliance

    6 Troubleshooting 6.1 Before you send in the appliance Troubleshooting Problem Possible cause WARNING: Solution Danger of injury! Never use a defective appliance or operate an Tank cap cannot be The pressure in the water tank is still too high or appliance with a defective power cord.
  • Page 18: Matériel Fourni À La Livraison (Ill. 1)

    Caractéristiques techniques lyester, 1 ou 6 pièces, suivant le type de ma- 2 Lampe-témoin Type d'appareil de net- : Vaporex [M380 0-9]; tériel fourni à la livraison) 3 Indication de disponibilité de vapeur toyage à vapeur [M383 0-9]; [M385 0-9] 18 Housse en coton (100 % coton) 4 Sécurité-enfants/verrouillage...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité 2.1 concernant ce mode d'emploi Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: „ Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de Nous vous informons sur d'éventuels dangers pour votre santé. vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. „...
  • Page 20: Avant Utilisation

    3 Avant utilisation 3.1 Déballage Avant utilisation 1. Déballez l'appareil et ses accessoires (Ill. 1). ATTENTION: 2. Vérifiez si le contenu est bien complet. Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage REMARQUE: d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneuse- Si vous constatez des défauts ou des dommages dus au transport, ment l'emballage d'origine.
  • Page 21: Montage

    3 Avant utilisation 3.3 Montage „ Montage de l'adaptateur pour accessoires et de la buse à jet ponctuel : REMARQUE: L'adaptateur pour accessoires doit préalablement être monté pour pou- voir utiliser la buse à jet ponctuel. L'adaptateur pour accessoires peut soit directement être monté...
  • Page 22: Utilisation De L'appareil

    4 Utilisation de l'appareil 3.4 Consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: L'appareil de nettoyage à vapeur est équipé d'une protection anti-sur- Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant chauffe. En cas de surchauffe, il se déclenche automatiquement chaque utilisation.
  • Page 23: Nettoyage À La Vapeur De Surfaces De Verre

    4 Utilisation de l'appareil 4.2 Nettoyage à la vapeur de surfaces de verre ATTENTION: Les surfaces en verre froides peuvent se fendre sous l'action rapide de la chaleur. Réchauffez toujours préalablement les surfaces en verre. Ne nettoyez pas les fenêtres et les vitres lorsqu'il fait froid ! ATTENTION : ne pas utiliser sur des 1.
  • Page 24: Conservation Et Entretien

    5 Conservation et entretien 5.1 Après utilisation Conservation et entretien 1. Appuyez sur le bouton marche-arrêt afin d'éteindre l'appareil (ill. 10/B). AVERTISSEMENT: 2. Utilisez la vapeur résiduelle jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vapeur qui Danger d'échaudures ! Lors d'interruptions d'utilisation, arrêtez toujours sorte du pistolet de vapeur.
  • Page 25: Élimination Des Anomalies

    6 Élimination des anomalies 6.1 Avant l'envoi de l'appareil Élimination des anomalies Problème Cause possible AVERTISSEMENT: Solutions proposées Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant La fermeture du réser- La pression dans le réservoir d'eau est encore un cordon d'alimentation abîmé.
  • Page 26 Le Cygne electronic service spol. s r.o. Royal Appliance Espana, SL OPM France Nant’Est entreprise Jablonecká 722/8 Royal, Dirt Devil, Stellar 33 rue du bois Briand 190 00 Praha 9 C/CRONOS, Nº 20 , PORTAL 2 ,3º 13 44316 Nantes cdx 3 ýESKÁ...
  • Page 27 Garantie • Warranty • Garantie Garantie • Garantía • Garanzia Garanti NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! •...
  • Page 28 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen Royal Appliance International GmbH der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

M385 vaporexM383 vaporex

Table des Matières