Parkside PZKS 2000 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PZKS 2000 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Scie à onglet radiale

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KAPP- UND ZUGSÄGE PZKS 2000 A1
SLIDING COMPOUND MITRE SAW PZKS 2000 A1
SCIE À ONGLET RADIALE PZKS 2000 A1
DE
AT
CH
KAPP- UND ZUGSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
SCIE À ONGLET RADIALE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
CZ
ZKRACOVACÍ A POKOSOVÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
IAN 312188
GB
IE
SLIDING COMPOUND MITRE SAW
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
NL
BE
KAP- EN TREKZAAG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele handleiding
DE
BE
NL
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PZKS 2000 A1

  • Page 1 KAPP- UND ZUGSÄGE PZKS 2000 A1 SLIDING COMPOUND MITRE SAW PZKS 2000 A1 SCIE À ONGLET RADIALE PZKS 2000 A1 KAPP- UND ZUGSÄGE SLIDING COMPOUND MITRE SAW Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and Safety Instructions Originalbetriebsanleitung Translation of Original Operating Manual SCIE À...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 max. 8 mm max. 8 mm...
  • Page 34 Table des matières: Page: Introduction ........................................31 Description de la machine (ill. 1-22) ................................31 Ensemble de livraison .......................................31 Utilisation conforme ......................................32 Consignes de sécurité .......................................32 Caractéristiques techniques ....................................36 Avant la mise en service ....................................36 Montage et utilisation .......................................37 Transport ..........................................39 Maintenance ........................................39 Stockage ..........................................40 Raccordement électrique ....................................40 Mise au rebut et recyclage....................................40...
  • Page 35 Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et respectez-les! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement Laser Classe de protection II (double isolation) FR/BE...
  • Page 36: Introduction

    1. Introduction 2. Description de la machine (ill. 1-22) FABRICANT : Poignée scheppach Interrupteur Marche /Arrêt Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Interrupteur de blocage Günzburger Straße 69 Tête de la machine D-89335 Ichenhausen Protecteur de lame mobile Lame CHERS CLIENTS, Presseur Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès lors de Support de pièce rétractable l’utilisation de votre nouvel appareil.
  • Page 37: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme Le non-respect des consignes et des instructions de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des bles- La scie à onglet radiale sert à scier le bois et les matières plas- sures graves. tiques de dimensions compatibles avec celles de la machine. Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 38 Sécurité des personnes b) N’utilisez pas les outils électriques qui ont des interrupteurs défectueux. Les outils électriques a) Faites attention à ce que vous faites et utilisez qui ne peuvent pas être mis en marche ou ar- les outils électriques de façon appropriée. rêtés sont dangereux et doivent être réparés.
  • Page 39 i) Ne coupez qu’une seule pièce à la fois. Plusieurs La poussière abrasive provoque le grippage des pièces mobiles telles que le protecteur de lame. Les étincelles pièces empilées ne peuvent être serrées ou maintenues générées par une coupe abrasive provoquent l’inflam- de manière appropriée et peuvent bloquer la lame ou se mation du protecteur de lame, de l’insert de table et des déplacer lors de la coupe.
  • Page 40 s) Maintenez la poignée fermement lors de la réa- 20 Utilisez exclusivement des lames dont le diamètre corres- lisation d’une coupe partielle ou lorsque vous pond aux indications apposées sur la scie à onglet. relâchez l’interrupteur avant que la tête de la 21 Utilisez des supports supplémentaires pour maintenir la scie ait été...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et Portez une protection auditive. aux performances de la machine lors de son utilisation. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. • Lors du sciage de plastique, utilisez toujours des presseurs : Les valeurs d’émission de bruit ont été...
  • Page 42: Montage Et Utilisation

    Vérification du fonctionnement. Attention! Les butées mobiles (16a) doivent être fixées à leur Pour ce faire abaissez la tête de la scie vers le bas : position intérieure pour effectuer les coupes pendulaires à 90° • Le protecteur de lame doit découvrir la lame lorsque l’on •...
  • Page 43 • Desserrez la poignée (11) si elle est bloquée, soulevez le • Placez la tête de machine (4) à sa position supérieure. levier d’arrêt (35) avec votre index et positionnez le plateau • Fixez le plateau tournant (14) en position 0°. tournant (14) à...
  • Page 44: Transport

    8.12 Réglage du laser (Fig. 19-20) Raccordement à un dispositif d‘aspiration indé- pendant Si le laser (32) n’indique plus correctement le trait de coupe, il • Raccordez le tuyau à l’embouchure d’aspiration de pous- peut être ajusté. Pour ce faire, dévissez les vis (32b) et enlevez sière.
  • Page 45: Stockage

    Câble d’alimentation électrique défectueux Inspection des charbons En présence d’une machine neuve, vérifiez les charbons après Des détériorations de l‘isolation sont souvent présentes sur les les 50 premières heures de service ou lorsque de nouveaux câbles de raccordement électriques. charbons ont été mis en place. À l’issue du premier contrôle, Les causes peuvent en être : procédez à...
  • Page 46: Dépannage

    L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usagés. Ne jetez pas les anciens appareils avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à...
  • Page 47: Acte De Garantie

    15. Acte de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
  • Page 76 Marke / Brand: Parkside Art.-Bezeichnung / Article name: KAPP- UND ZUGSÄGE - PZKS 2000 A1 SLIDING CROSS CUT MITRE SAW - PZKS 2000 A1 SCIE À ONGLET RADIALE - PZKS 2000 A1 Art.-Nr. / Art. no.: 3901223974-3901223981; 39012239915-39012239916 Ident.-Nr. / Ident. no.:...

Table des Matières