Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 88012 IL
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 88012 IL

  • Page 1 FAVORIT 88012 IL Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Wijzigingen voorbehouden Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk te waarborgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen.
  • Page 4: De Veiligheid Van Kinderen

    Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat de deur van de afwasmachine altijd gesloten is als het apparaat niet wordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open deur struikelt en zich bezeert. • Ga niet op de open deur zitten of staan. De veiligheid van kinderen •...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Binnenverlichting Dit apparaat is in de spoelruimte voorzien van een lamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur.
  • Page 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel AAN/UIT-toets RESET toets Programmakeuzetoetsen NIGHT CYCLE toets MULTITAB toets Toets uitgestelde start Digitaal display Functietoetsen Indicatielampjes Programmalampjes Indicatielampjes MULTITAB Geeft het activeren/deactiveren van de MULTITAB-functie aan (zie MULTITAB-functie)
  • Page 7: Digitaal Display

    Bedieningspaneel Indicatielampjes Zout Gaat aan als het speciale zout op is. Glansmiddel Gaat aan als het glansmiddel op is. 1) De indicatielampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs niet als bijvullen van zout en/of glansmiddel noodzakelijk is. Digitaal display Het display geeft aan: •...
  • Page 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Het eerste gebruik Voordat u uw afwasmachine in gebruik neemt: • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in- stallatie-instructies • Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de binnenkant van het apparaat • De waterontharder instellen •...
  • Page 9: Handmatig Instellen

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Handmatig instellen De afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2. 1. Open de deur van de afwasmachine. 2. Neem het onderrek uit de afwasmachine. 3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2 (zie tabel).
  • Page 10: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine en schroef het deksel van het zout- reservoir los door het tegen de wijzers van de klok in te draaien. 2. Giet 1 liter water in het reservoir (dit is alleen nodig als de machine de eerste keer met zout wordt gevuld) .
  • Page 11: De Glansmiddeldosering Instellen

    Dagelijks gebruik 2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het maximale vulniveau wordt aangegeven door "max". Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de inge- stelde dosering. 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten.
  • Page 12: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen De vaatwasser inruimen Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de afwasmachine worden gereinigd. • Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u: – alle etensresten en vuil te verwijderen. – Laat aangebakken etensresten in pannen eerst inweken •...
  • Page 13: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen Het onderrek Plaats groter en sterk vervuild serviesgoed in het onderrek. Om het plaatsen van grote borden makkelijker te maken, kunnen alle achterste bordenrekken in het onderrek neergeklapt worden. De bestekmand WAARSCHUWING! Scherpe messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten in het bestekrek gelegd worden of in het bovenrek, vanwege het risico op verwondingen.
  • Page 14 De vaatwasser inruimen 1. de roosterinzet op de bestekmand plaat- sen. 2. vorken en lepels met de greep naar onder- en in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen. De bestekmand kan open gezet worden. Zorg ervoor dat u beide delen van het handvat goed vastpakt als u de mand uit de afwasmachine haalt.
  • Page 15: Bierglazen

    De vaatwasser inruimen Bierglazen Maximaal 4 bierglazen, glazen met voet, enz. kun- nen in de bierglazenhouder aan de linkerkant in het onderrek opgehangen worden. Indien nodig, kunnen de bierglazenhouders wor- den opgeklapt. De bierglazenhouders kunnen vervangen worden door 2 kopjesrekken die als extra accessoire gele- verd worden en die ook dienen als houders voor champagneglazen.
  • Page 16: Bovenrek

    De vaatwasser inruimen Indien nodig, kunt u de ondersteuning die de bier- glashouders of kopjesrekken op hun plaats houden verwijderen. 1. Gebruik uw duimen om de ondersteuning te- rug te duwen. 2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weer te bevestigen. WAARSCHUWING! Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangen niet met uw handen vast;...
  • Page 17: Het Bovenrek In De Hogere / Lagere Stand

    De vaatwasser inruimen • De kopjesrekken kunnen worden opgeklapt zodat er plaats is voor hoge serviesdelen. • Leg of hang wijn- en cognacglazen in de gleuven in de kopjesrekken. • Voor glazen met een lange voet, kan de gla- zenhouder naar rechts of links worden ge- plaatst.
  • Page 18: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen Hoger/lager plaatsen van het bovenrek: 1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten. 2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken. Het bovenrek klikt in de onderste of bo- venste stand vast.
  • Page 19: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
  • Page 20: In- Of Uitschakelen Van De Multitab-Functie

    De Multitabfunctie Bij gebruik van de " Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat geval zal de indicatie van de duur van het programma op het display automatisch worden bij- gewerkt. Als het programma eenmaal draait, kan de " -functie" MultitabNIET meer veranderd worden. Als u de "...
  • Page 21: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Wasprogramma's Programma Mate van Soort ser- Beschrijving programma Verbruikswaarden vervuiling viesgoed AUTO 45-70° Gemengd Servies- normaal en goed, be- sterk ver- stek, pot- vuild ten en pan- INTENSIV CA- Sterk ver- Servies- RE 70° vuild goed, be- stek, pot- ten en pan- 30 MIN 60°...
  • Page 22: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten 4) Ideaal voor gebruik bij een gedeeltelijk gevulde afwasmachine. Dit is het perfecte dagelijkse programma, speciaal bedoeld voor een gezin bestaande uit 4 personen om alleen het serviesgoed van het ontbijt en het avondeten af te wassen. 5) Testprogramma voor testinstanties.
  • Page 23: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen • Als er een nieuw afwasprogramma moet worden gekozen, controleer dan of er afwas- middel in het doseerbakje zit. Een lopend afwasprogramma onderbreken • Open de deur van de afwasmachine; het programma stopt. Sluit de deur; het programma gaat verder waar het was onderbroken.
  • Page 24 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat de filters worden schoongemaakt. 1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine. 2. Het filtersysteem van de afwasmachine omvat een grof filter ( A ), een microfilter ( B ) en een platte filter.
  • Page 25: De Sproeiarmen Reinigen

    Problemen oplossen De sproeiarmen reinigen Probeer NOOIT de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker. Buitenkant reinigen Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek.
  • Page 26 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het controle- • De waterkraan is verstopt of aangezet met lampje programma bezig kalkaanslag. • verschijnt in het display. Maak de waterkraan schoon. • onderbroken geluidssignaal • De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan De afwasmachine wordt niet gevuld met water.
  • Page 27: Technische Gegevens

    Technische gegevens Serienummer : ......Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec- teerd.
  • Page 28: Montage-Instructies

    Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Deze afwasmachine is ontworpen voor installatie onder een keukenblad of werkoppervlak.
  • Page 29: Watertoevoerslang Met Veiligheidsklep

    Aansluiting aan de waterleiding De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe- cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de gemiddelde leidingwaterdruk in uw omgeving. De watertoevoerslang mag tijdens het aansluiten niet zijn geknikt, worden platgedrukt of in de knoop zitten.
  • Page 30 Aansluiting aan de waterleiding 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt. 2. Aan een standpijp voorzien van een ventilatieopening, minimale binnendiameter 4 cm. De afvalwateraansluiting moet zich op een hoogte bevinden van 60 cm vanaf de bodem van de af- wasmachine.
  • Page 31: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u zich ervan te verzekeren dat de nominale spanning en het spanningstype op het typeplaatje in overeenstemming zijn met de net- spanning waarop de machine aangesloten gaat worden.
  • Page 32 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 33: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Sous réserve de modifications Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Page 34: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité • L'eau de votre le lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de détergent peuvent sub- sister dans votre lave-vaisselle. • Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsque vous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
  • Page 35: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Éclairage intérieur Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de sa fermeture.
  • Page 36: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche RESET Touches de sélection des programmes Touche NIGHT CYCLE Touche MULTITAB Touche Départ différé Affichage numérique Touches de fonction Voyants Voyants de programme Voyants MULTITAB Indique que la fonction MULTITAB est activée/désactivée (voir fonc- tion MULTITAB)
  • Page 37: Affichage Numérique

    Bandeau de commande Voyants Il s'allume quand le réservoir à sel est vide. Produit rinçage Il s'allume quand le distributeur de liquide de rinçage est vide. 1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinçage ne sont jamais allumés pendant qu'un programme est en cours, même s'il est nécessaire d'ajouter du sel et/ou du liquide de rinçage.
  • Page 38: Première Utilisation

    Première utilisation Pour annuler un programme sélectionné ou en cours Appuyez et maintenez appuyée la touche RESET jusqu'à ce que tous les voyants de pro- gramme s'allument. Le programme est alors annulé et l'appareil se trouve en mode pro- grammation. Première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : •...
  • Page 39: Réglage Manuel

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation du sel régénérant °dH °TH mmol/l manuel électronique < 4 < 7 < 0,7 niveau 1 Réglage manuel Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 2. 1.
  • Page 40: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Utilisation du sel régénérant AVERTISSEMENT Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia- lement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet.
  • Page 41: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur le levier de fermeture (A). 2. Versez le liquide de rinçage dans la gou- lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité...
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Augmentez le dosage si vous constatez la présence de gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur la vaisselle au terme du lavage. En revanche, si des rayures blanches sont présentes sur la vaisselle, ou si les verres et les lames de cou- teaux sont recouverts d'un film bleuâtre, il con- vient de réduire le dosage.
  • Page 43: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivants ne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée : • Couverts à manche en bois, en corne, en por- • Lavez au lave-vaisselle uniquement de la vais- celaine ou en nacre.
  • Page 44: Panier À Couverts

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier à couverts AVERTISSEMENT Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le range couverts ou dans le panier supérieur pour éviter tout risque de blessure. Placez les couteaux, les petites cuillères et les pe- tites fourchettes dans le range couverts qui se trouve dans le panier supérieur.
  • Page 45: Verres À Bière

    Rangement des couverts et de la vaisselle Le panier à couverts est rabattable. Lorsque vous le sortez, saisissez l'intégralité de la double poignée avec votre main. 1. Placez le panier à couverts sur une table ou sur le plan de travail. 2.
  • Page 46 Rangement des couverts et de la vaisselle Procédez comme suit pour ôter le support pour verres à bière 1. Soulevez et poussez légèrement sous les cro- chets d'attache. 2. À l'aide des crochets d'attache, insérez les sup- ports pour tasses sur l'entretoise transversale. Vous pouvez enlever les supports pour tasses ou verres à...
  • Page 47: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier supérieur Rangez la petite vaisselle fragile et les couverts pointus ou coupants dans le panier supérieur. • Disposez les articles en quinconce au-dessus et au-dessous des supports pour tasses, de façon à ce que l'eau puisse atteindre toute la vaisselle. •...
  • Page 48: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Utilisation du produit de lavage • La rangée d'ergots à gauche du panier supé- rieur peut également être rabattue en deux parties. Rangée d'ergots non rabattue : disposez les verres, tasses, etc. dans le panier supérieur. Rangée d'ergots rabattue : plus de place pour les plats.
  • Page 49: Versez Le Produit De Lavage Dans Le Compartiment Correspondant

    Utilisation du produit de lavage En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à la protection de l'environnement. Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant 1. Ouvrez le couvercle. 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1).
  • Page 50: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" Fonction "Tout en 1" Cet appareil est doté de la fonction " Multitab ", ce qui vous permet d'utiliser les pastilles de détergent multifonctions " Multitab". Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel régénérant.
  • Page 51: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage = Distributeur de liquide de rinçage activé. 4. Pour modifier un paramètre, appuyez à nouveau sur la touche B , le nouveau paramètre apparaît sur l'affichage numérique. 5. Pour mémoriser cette opération, mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
  • Page 52: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Degré de Type de Description du programme Valeurs de consom- salissure vaisselle mation Tous Charge partielle (à compléter dans la journée) NIGHT CYCLE Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts 1) Les valeurs de consommation sont fournies à titre indicatif et varient en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité...
  • Page 53 Sélection et départ d'un programme de lavage Si vous souhaitez sélectionner le programme NIGHT CYCLE appuyez sur la touche NIGHT CYCLE, le voyant correspondant s'allume. 5. Fermez la porte du lave-vaisselle, le programme démarre automatiquement. Réglage et départ du programme avec "départ différé" 1.
  • Page 54: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle Dès que le programme est terminé, mettez l'appareil à l'arrêt. Sinon, tous les voyants s'étei- gnent automatiquement dans les 3 minutes qui suivent la fin du programme. Sur l'affichage numérique apparaît 1 barre horizontale. Cela vous aidera à réduire la consommation d'énergie si vous oubliez de le faire ou si, pour une raison ou une autre, vous ne réussissez pas à...
  • Page 55: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle comporte un filtre grossier ( A ), un mi- crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez le système de filtrage à l'aide de la poignée du microfiltre et sortez-le. 3.
  • Page 56: Nettoyage De La Carrosserie

    En cas d'anomalie de fonctionnement Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage de la carrosserie Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide.
  • Page 57 En cas d'anomalie de fonctionnement Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant du programme en cours clignote en • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou in- permanence crusté de tartre. • apparaît sur l'affichage numérique. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques N° code produit : ..... . . N° de série : ......Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre •...
  • Page 59: Instructions D'installation

    Installation Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dis- positif d'évacuation.
  • Page 60: Tuyau D'arrivée D'eau Avec Soupape De Sécurité

    Raccordement à l'arrivée d'eau La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech- niques". Pour connaître la pression d'alimentation moyenne de votre région, adressez-vous à votre Compagnie locale de distribution des eaux. Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lorsque vous effectuez le raccordement.
  • Page 61: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons : 1. Au robinet de sortie de l'évier, en la fixant à la partie inférieure de la surface de travail. Cela empêchera que les eaux usées de l'évier ne pénètrent dans l'appareil.
  • Page 62: Branchement Électrique

    Branchement électrique Branchement électrique AVERTISSEMENT L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation de la pièce où...
  • Page 64 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be...

Ce manuel est également adapté pour:

Favorit f88012ilm

Table des Matières