AEG FAVORIT 88060 VI0P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FAVORIT 88060 VI0P:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 88060 VI0P
FAVORIT 88060 VI1P
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
19
35
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 88060 VI0P

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 88060 VI0P EN User manual FAVORIT 88060 VI1P FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
  • Page 4: Gebruik Van Het Apparaat

    • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het ap- paraat en drink het niet op.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Waterhardheidsknop Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenrek 2.1 Time Beam Time Beam is een lichtstraal op de keu- kenvloer: • De duur van het programma. De tijd loopt terug in stappen van een mi- nuut.
  • Page 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets ÖKO PLUS-tiptoets Display Multitab-tiptoets Delay-tiptoets RESET-tiptoets Program-tiptoets Indicatielampjes ExtraHygiene-tiptoets Indicatie- Omschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Page 7 NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Normaal bevuild Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed en Afwassen 50 °C ExtraHygiene bestek Spoelgangen ExtraHygiene Drogen Normaal bevuild Afwassen 55 °C ExtraHygiene Serviesgoed en Spoelgangen ExtraHygiene bestek Normaal of licht Afwassen 45 °C ÖKO PLUS bevuild...
  • Page 8: Opties

    Bereidingsduur Energie- Water Programma (min) (kWh) 1.03 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 9: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 5.2 ExtraHygiene • Blijft het indicatielampje (5) knip- peren. Met deze optie heeft u betere hygiëne- • Het display toont de huidige instel- resultaten. Tijdens de spoelfase blijft de ling van de geluidssignalen. temperatuur gedurende minimaal 10 mi- nuten op 70 °C. De optie ExtraHygiene activeren 1.
  • Page 10: De Waterontharder Instellen

    10 www.aeg.com waterontharder in. Neem contact op 4. Draai de waterkraan open. met uw plaatselijke waterinstantie 5. Er kunnen afwasmiddelen in het ap- voor informatie over de hardheid van paraat achtergebleven zijn. Start een het water in uw omgeving. programma om dit te verwijderen.
  • Page 11: Het Zoutreservoir Vullen

    NEDERLANDS • Blijft het indicatielampje (3) knip- 4. Druk herhaaldelijk op tiptoets (3) om peren. de instelling te wijzigen. • De geluidssignalen klinken, bijv. 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- vijf onderbroken geluidssignalen = paraat te deactiveren en om de in- niveau 5.
  • Page 12: Dagelijks Gebruik

    12 www.aeg.com 7. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Laad de korven in. 2. Druk op de aan/uit-toets om het ap- 4. Voeg het afwasmiddel toe. paraat te activeren. Zorg ervoor dat • Activeer de Multitab-optie als u...
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • Als het aftelproces voltooid is, Aan het einde van het wordt het programma gestart. programma Op het display verschijnt 0 en het einde- De deur openen als het indicatielampje branden. apparaat in werking is 1. Druk op de aan/uit-toets om het ap- Als u de deur opent, stopt het apparaat.
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    14 www.aeg.com Gebruik niet meer dan de juiste • Zorg er voor dat glazen andere glazen hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie niet aanraken de instructies van de vaatwas- • Leg kleine voorwerpen in de bestek- middelfabrikant. mand. • Leg lichte voorwerpen in de bovenste 8.3 De korven inruimen...
  • Page 15: De Filters Reinigen

    NEDERLANDS 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terug- plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op- vangbak zit.
  • Page 16: Probleemoplossing

    16 www.aeg.com 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden.
  • Page 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS laar van het glansmiddel in op een la- 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- gere stand. paraat te activeren. Zorg dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. 'Een programma instellen en starten'. Vlekken en droog water komen op 2.
  • Page 18 18 www.aeg.com Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
  • Page 19 11. TECHNICAL INFORMATION ..........34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 20: Safety Instructions

    20 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
  • Page 21 ENGLISH • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not remove the dishes from the mediately disconnect the mains plug appliance until the programme is from the mains socket. Contact the completed. There can be detergent Service to replace the water inlet hose. on the dishes.
  • Page 22: Product Description

    22 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Water hardness dial Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket 2.1 TimeBeam TimeBeam is a light beam that shows, on the kitchen floor: •...
  • Page 23: Control Panel

    ENGLISH 3. CONTROL PANEL On/off button ÖKO PLUS touchpad Display Multitab touchpad Delay touchpad RESET touchpad Program touchpad Indicators ExtraHygiene touchpad Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates.
  • Page 24 24 www.aeg.com Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal soil Wash 55 °C ExtraHygiene Crockery and cut- Rinses lery Normal or light soil Wash 45 °C ÖKO PLUS Delicate crockery Rinses and glassware Prewash 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
  • Page 25: Options

    ENGLISH Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 26: Acoustic Signals

    26 www.aeg.com The use of this option decreases the en- ergy consumption (up to 25%) and the programme duration. 4. Press touchpad (5) to change the set- The dishes can be wet at the end of the ting. programme. 5. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the set- 5.4 Acoustic signals...
  • Page 27: Adjusting The Water Softener

    ENGLISH 6.1 Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 28: Filling The Rinse Aid Dispenser

    28 www.aeg.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Page 29 ENGLISH 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli-...
  • Page 30: Hints And Tips

    30 www.aeg.com At the end of the programme Important • Let the dishes become cold before The display shows 0 and the end indica- you remove them from the appliance. tor comes on. Hot dishes can be easily damaged. 1. Press the on/off button to deactivate •...
  • Page 31: Care And Cleaning

    ENGLISH • Make sure that the spray arms can • The position of the items in the bas- move freely before you start a pro- kets is correct. gramme. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. 8.4 Before starting a •...
  • Page 32: Cleaning The Spray Arms

    32 www.aeg.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
  • Page 33 ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
  • Page 34: Technical Information

    34 www.aeg.com 6. Adjust the released quantity of rinse 7. Fill the rinse aid dispenser. aid. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate.
  • Page 35 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 36: Instructions De Sécurité

    36 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 37: Utilisation

    FRANÇAIS • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux. Suivez les consi- gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme.
  • Page 38: Description De L'appareil

    38 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur...
  • Page 39: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche ÖKO PLUS Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche RESET Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Page 40 40 www.aeg.com Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de vaisselle Normalement sale Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C ExtraHygiene verts Rinçages Séchage Normalement sale Lavage à 55 °C ExtraHygiene Vaisselle et cou- Rinçages...
  • Page 41: Options

    FRANÇAIS Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 1.03 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 42: Signaux Sonores

    42 www.aeg.com 2. Assurez-vous que le réservoir de sel « Réglage et départ d'un program- régénérant et le distributeur de liqui- me ». de de rinçage sont pleins. 2. Maintenez enfoncées les touches (4) 3. Démarrez le programme le plus court et (5) simultanément jusqu'à...
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé 4. Ouvrez le robinet d'eau. pour l'adoucisseur d'eau correspond 5. Des résidus du processus de fabrica- à la dureté de l'eau de votre région. tion peuvent subsister dans l'appa- Dans le cas contraire, réglez le niveau reil.
  • Page 44: Réglage Manuel

    44 www.aeg.com Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Le voyant de la touche (3) continue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Les signaux sonores retentissent, pour allumer l'appareil.
  • Page 45: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 46: Utilisation Du Produit De Lavage

    46 www.aeg.com 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité...
  • Page 47: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Annulation du programme Important • Attendez que la vaisselle refroidisse 1. Appuyez sur la touche RESET. Deux avant de la retirer du lave-vaisselle. La lignes horizontales s'affichent. vaisselle encore chaude est sensible Assurez-vous que le distributeur aux chocs. de produit de lavage n'est pas vi- •...
  • Page 48: Chargement Des Paniers

    48 www.aeg.com 8.3 Chargement des paniers • Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce Reportez-vous à la brochure four- qu'ils ne puissent pas se retourner. nie pour consulter des exemples • Assurez-vous que les bras d'aspersion de charge des paniers.
  • Page 49: Nettoyage Des Bras

    FRANÇAIS Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'in- térieur ou autour du bord du collec- teur d'eau.
  • Page 50: Si Les Résultats De Lavage

    50 www.aeg.com Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- fonctionnement. tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
  • Page 51: Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS • Il se peut que la qualité des pastilles les voyants des touches (3), (4), (5) et de détergent multifonctions soit en (6) clignotent. cause. Essayez une marque différente 3. Appuyez sur la touche (4). ou activez le distributeur de liquide de •...
  • Page 52: En Matière De Protection De L'environnement

    52 www.aeg.com 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.
  • Page 53 11. TECHNISCHE DATEN ............69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    54 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Page 55: Entsorgung

    DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die den Netzkabel. offene Tür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher- heitsanweisungen auf der Reinigungs- mittelverpackung. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
  • Page 56: Gerätebeschreibung

    56 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Wasserhärtestufen-Wähler Mittlerer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Waschmittelschublade Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb 2.1 Time Beam Time Beam ist ein Lichtstrahl, der folgen- de Informationen auf den Küchenboden projiziert: • Programmdauer. Sie wird in Schritten von 1 Minute heruntergezählt.
  • Page 57: Bedienfeld

    DEUTSCH 3. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Touchpad ÖKO PLUS Display Touchpad Multitab Touchpad Delay Touchpad RESET Touchpad Program Kontrolllampen Touchpad ExtraHygiene Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4.
  • Page 58 58 www.aeg.com Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Normal ver- Vorspülen ÖKO PLUS schmutzt Hauptspülgang 50 °C ExtraHygiene Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Normal ver- Hauptspülgang 55 °C ExtraHygiene schmutzt Spülgänge Geschirr und Be- steck Normal oder leicht Hauptspülgang 45 °C...
  • Page 59: Optionen

    DEUTSCH Dauer Energiever- Wasser Programm (Min.) brauch (kWh) 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 1.03 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 60: Akustische Signale

    60 www.aeg.com Klarspülmittel oder ein anderes stellmodus befindet, siehe Abschnitt Geschirrspülsalz verwenden: „Einstellen und Starten eines Pro- gramms“. 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 2. Halten Sie die Touchpads (4) und (5) gleichzeitig gedrückt, bis die Kon- 2.
  • Page 61: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung zu bestätigen. 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 5. Möglicherweise haben sich im Gerät rem Gebiet eingestellt ist.
  • Page 62: Manuelle Einstellung

    62 www.aeg.com Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampe des Touchpads (3) blinkt weiterhin. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Der Signalton läutet (z. B. fünf auf- das Gerät einzuschalten. Stellen Sie einander folgende Signaltöne =...
  • Page 63: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 64 64 www.aeg.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In- nenseite der Gerätetür.
  • Page 65: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Beenden des Programms Wichtig • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- 1. Drücken Sie „RESET“. Im Display vor Sie es aus dem Gerät nehmen. werden zwei horizontale Balken an- Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. gezeigt. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus Bevor Sie ein neues Programm dem Unterkorb und dann aus dem starten, stellen Sie sicher, dass...
  • Page 66: Beladen Der Körbe

    66 www.aeg.com 8.3 Beladen der Körbe • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Beispiele für die Beladung der • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Körbe finden Sie in der mitgelie- Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass ferten Broschüre.
  • Page 67: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut- zungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
  • Page 68 68 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die schalten. Netzsteckdose eingesteckt ist. Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche- rungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlos- sen ist.
  • Page 69: Technische Daten

    DEUTSCH oder schalten Sie den Klarspülmittel- 3. Drücken Sie das Touchpad (4). Dosierer ein und verwenden Sie ihn • Die Kontrolllampen der Touchpads zusammen mit den Kombi-Reini- (3), (5) und (6) erlöschen. gungstabletten. • Die Kontrolllampe des Touchpads (4) blinkt weiterhin. Mögliche andere Ursachen fin- den Sie unter „Tipps und Hinwei- •...
  • Page 70 70 www.aeg.com 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Recyclingbehältern. Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und...
  • Page 71 DEUTSCH...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Favorit 88060 vi1pFavorit 88065 vi0pFavorit 88065 vi1p

Table des Matières