Sharp SJ-GC680V Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SJ-GC680V:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Device of this mark is a trademark of
Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark
or a trademark of Sharp Corporation.
Un appareil de cette marque est une
marque déposée de Sharp Corporation.
Plasmacluster est une marque déposée
inscrite ou une marque déposée de
Sharp Corporation.
SJ-GC680V
SJ-GC700V
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . 22
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . . . . . . . 40
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 49
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 58
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . 94
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . . . . 121
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE . . 148
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . 157
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . . . . 166
ХАЛАДЗІЛЬНІК-ЛЯДОЎНЯ
BY
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ . . . . . . . 175

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp SJ-GC680V

  • Page 1 ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . 157 Un appareil de cette marque est une ХЛАДИЛНИК...
  • Page 2: Table Des Matières

    • CUIDADOS Y LIMPIEZA ........20 • PFLEGE UND REINIGUNG ........65 • ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO ..21 • BEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN ..66 SOMMARIO INHOUDSOPGAVE • AVVERTENZE ............22 • WAARSCHUWING ..........67 •...
  • Page 3 CUPRINS SISUKORD • AVERTISMENTE ............ 94 • ETTEVAATUST ............ 139 • PRECAUŢII ............94 • TÄHELEPANU ............139 • INSTALARE ............95 • PAIGALDAMINE ........... 140 • INDICATOR DE TEMPERATURĂ ......95 • TEMPERATUURINÄIDIK ........140 • DESCRIERE ............96 •...
  • Page 4: Warning

    Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, Household use only please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. WARNING CAUTION ■ This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a: ■...
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION Free standing type Use the two front adjustable feet, to ensure that the WARNING refrigerator is positioned firmly and flat on the floor. ■ Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leakage .
  • Page 6: Description

    Do not replace the right utility pocket with that of the left, (Blue & white) and vice versa. Refrigerator shelves 21 . Bottle pocket (SJ-GC680V : 2 pcs. / SJ-GC700V : 3 pcs.) 22 . Bottle stopper / Tube stands (2 pcs.) 10 . Hybrid cooling panel Prevents bottles etc.
  • Page 7: Operation

    OPERATION Touch control panel To operate, touch the keys with your bare hand. <Standby display> Features start automatically like right figure when inserting the power plug. (At first, Door alarm and Sound are “ON”.) Display for temperature setting Sound ON/OFF indication The preset temperature of selected compartment This indication shows sound “OFF”.
  • Page 8 Energy Saving Use this feature when you want to switch the appliance to energy-saving operation. To start operation To cancel operation It is the same method as starting operation. Press the select key and select Energy saving icon. Press the key in step 2.
  • Page 9 Controlling Temperature The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows. Freezer compartment Refrigerator compartment Adjustable between -13°C and -21°C in steps of 1°C. Adjustable between 0°C and 6°C in steps of 1°C. Press the select key and select icon.
  • Page 10 Door Alarm • At first, door alarm is set “ON”. • When the refrigerator or freezer door is left open, the door alarm will sound. • The door alarm will sound in 1 minute after opening the door and again after 1 minute (once in each case). •...
  • Page 11: Storing Food

    When the compartment light is blown Remove the accessories e.g. shelves from the cabinet Contact the service agent approved by SHARP to request a and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; replacement compartment light. The compartment light is not rinse in clean water and dry.
  • Page 12: Before You Call For Service

    Sticker or tape is affixed on the keys. • Touch position is slightly off from the keys. • Operate time is not enough for the keys to work. IF YOU STILL REQUIRE SERVICE Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
  • Page 13: Advertencia

    Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es Sólo para uso doméstico recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. ADVERTENCIA PRECAUCION ■...
  • Page 14: Instalacion

    INSTALACION Tipo no encastrablé Use los dos pies ajustables frontales, para asegurarse de ADVERTENCIA que el frigorífico quede posicionado firmemente y nivelado sobre el suelo. ■ No instale el frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir fugas .
  • Page 15: Descripcion

    (Azul y blanco) Estanterías del frigorífico No cambie la posición derecha del compartimiento de usos múltiples con la del lado izquierdo y viceversa. (SJ-GC680V :2 pzas. / SJ-GC700V : 3 pzas.) 21 . Botellero 10 . Panel de enfriamiento híbrido 22 .
  • Page 16: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Panel de control táctil Para ponerlo en funcionamiento, toque las teclas directamente con la mano. Las características comienzan <Visualización modo automáticamente, tal y como se indica de espera> en la imagen de la derecha, al introducir el enchufe de toma de corriente. (Al inicio, la alarma de la puerta y el sonido están “ACTIVADOS”.) Visualización para el ajuste de la temperatura...
  • Page 17 Ahorro de energía Use esta función cuando desee cambiar el aparato al funcionamiento de ahorro de energía. Para comenzar la operación Para cancelar la operación Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. Pulse la tecla de selección y seleccione el icono de ahorro Pulse la tecla en el paso 2.
  • Page 18 Control de la temperatura El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente. Compartimiento congelador Compartimiento frigorífico Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C. Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C. Pulse la tecla de selección y seleccione el icono Pulse la tecla de selección y seleccione el icono La pantalla indica la temperatura preestablecida actual.
  • Page 19 Alarma de la puerta • Al inicio, la alarma de la puerta está ajustada en “ACTIVADA”. • Cuando se deja abierta la puerta del frigorífico o del congelador, sonará la alarma de la puerta. • La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto (una vez en cada caso). •...
  • Page 20: Para Almacenar Los Alimentos

    Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. agua limpia y séquelos. (Solamente el estante de frutas y La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más vegetales no es removible.)
  • Page 21: Antes De Llamar Al Servicio Tecnico

    Una pegatina o cinta es fijada sobre las teclas. • La posición de toque está ligeramente descentrada de las teclas. • El tiempo de funcionamiento no es suficiente para que las teclas operen. SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
  • Page 22: Avvertenze

    Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero Solo per uso SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al domestico massimo le sue prestazioni. AVVERTENZE ATTENZIONE ■...
  • Page 23: Installazione

    INSTALLAZIONE Libera installazione L’utilizzo di due piedini sul bordo frontale regolabili, AVVERTENZE assicura che il frigorifero appoggi stabilmente e in linea con il pavimento. ■ Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite .
  • Page 24: Descrizione

    Luce LED del frigorifero (Blu e bianco) sinistro e viceversa. Ripiani del frigorifero 21 . Balconcino portabottiglie (SJ-GC680V : 2 pezzi / SJ-GC700V : 3 pezzi) 22 . Fermabottiglie / Dispositivi anti caduta (2 pezzi) 10 . Pannello di raffreddamento ibrida Impedisce alle bottiglie e altro di cadere.
  • Page 25: Comandi

    COMANDI Pannello di controllo LCD a sfioramento Per attivare, sfiorare i simboli con le dita. Le funzioni vengono attivate <Display di standby> automaticamente, come nell’illustrazione a destra, quando si inserisce la spina di alimentazione. (All’inizio, Allarme porta e Suono sono sul valore “ACCESO”.) Display per l’impostazione della temperatura Indicazione del suono ACCESO/SPENTO Viene visualizzata la temperatura preimpostata del vano...
  • Page 26 Risparmio energetico Utilizzare questa funzione quando si desidera impostare l’opzione di risparmio energetico. Per avviare l'operazione Per annullare il funzionamento Lo stesso metodo si utilizza anche per l’avvio del funzionamento. Premere il simbolo “Select” e selezionare l’icona Risparmio Premere il simbolo nel passaggio 2.
  • Page 27 Controllo temperatura Il frigorifero controlla la temperatura automaticamente. Se necessario, regolate la temperatura come spiegato di seguito. Comparto freezer Comparto frigorifero Regolabile nell'intervallo compreso tra -13°C e -21°C con Regolabile nell'intervallo compreso tra 0°C e 6°C con incrementi incrementi di 1°C. di 1°C Premere il simbolo “Select”...
  • Page 28 Allarme porte • All’inizio l’allarme della porta è impostato su “ACCESO”. • Quando la porta del frigorifero e del freezer viene lasciata aperta, l'allarme suona. • L'allarme della porta suonerà 1 minuto dopo l'apertura dello sportello e di nuovo dopo 1 minuto (una volta in ogni situazione). •...
  • Page 29: Conservazione Degli Alimenti

    Contattare un centro di assistenza approvato da SHARP per Rimuovere gli accessori, per esempio i ripiani, dal frigorifero richiedere una luce di ricambio per il comparto. La luce del e dalla porta.
  • Page 30: Prima Di Chiamare Il Servizio Di Assistenza

    • La posizione di sfioramento è leggermente distante dai simboli. • Il tempo di azionamento non è sufficiente per attivare i simboli. SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP.
  • Page 31: Avertissement

    Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre Usage domestique réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur. AVERTISSEMENT ATTENTION ■...
  • Page 32: Installation

    INSTALLATION Produit pose libre Utilisez les deux pieds ajustables de devant, pour assurer AVERTISSEMENT que le réfrigérateur est fermement en place à plat sur le sol. ■ N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou mouillé car ceci peut causer des dommages à l’isolation et des fuites .
  • Page 33: Description

    LED d’éclairage réfrigérateur (Bleu et blanc) NOTE (Uniquement pour SJ-GC700V) Clayettes de réfrigérateur Ne pas remplacer le balconnet fonctionnel droit par le (SJ-GC680V : 2 pièces / SJ-GC700V : 3 pièces) gauche, et vice-versa. 10 . Panneau de refroidissement hybride 21 .
  • Page 34: Utilisation

    UTILISATION Panneau de commande tactile Pour l’utiliser, touchez les touches à mains nues. Les fonctions démarrent <Affichage de veille> automatiquement, comme indiqué sur la figure de droite, lors du branchement de la prise d’alimentation. (À l’état initial, l’alarme de porte et le son sont sur «...
  • Page 35 Économie d’énergie Utilisez cette fonction si vous voulez placer l’appareil en mode de fonctionnement économie d’énergie. Pour lancer l’opération Pour annuler l’opération C’est la même méthode que pour démarrer l’opération. Appuyez sur la touche de sélection et sélectionnez l’icône Appuyez sur la touche dans l’étape 2.
  • Page 36 Régulation de la température Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible, en cas de besoin, de régler la température comme suit. Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Réglable de -13°C à -21°C par incréments de 1°C. Réglable de 0°C à 6°C par incréments de 1°C. Appuyez sur la touche de sélection et sélectionnez l’icône Appuyez sur la touche de sélection et sélectionnez l’icône L’écran affiche la température actuellement préréglée.
  • Page 37 Alarme de la porte • Initialement, l’alarme de la porte est réglée sur « MARCHE ». • Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur est laissée ouverte, l’alarme de la porte retentit. • L’alarme de la porte retentit 1 minute après l’ouverture de la porte puis à nouveau 1 minute après (une fois dans chaque cas). •...
  • Page 38: Conservation Des Aliments

    électroluminescentes ne fonctionne plus risquent de se fissurer. Prenez contact avec l’agent de service certifié SHARP Enlever les accessoires (par ex. les clayette) de la contre- pour solliciter le remplacement du compartiment à LED. Le porte.
  • Page 39: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    La position du toucher est légèrement en dehors des touches. • Le temps de l’action n’est pas assez long pour permettre aux touches de fonctionner. SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche ou appeler le 0820.856.333.
  • Page 40: Aviso

    Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o Apenas para uso seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de doméstico rendimento do seu novo frigorífico.
  • Page 41: Instalação

    INSTALAÇÃO Tipo isolado Use os dois pés ajustáveis frontais, de forma a garantir que AVISO o frigorífico está posicionado de forma firme e direito no chão. ■ Não instale o frigorífico num local húmido ou molhado, pois poderá causar danos ao isolamento e fuga . Poderá acumular-se condensação no exterior do frigorífico e causar ferrugem .
  • Page 42: Descrição

    (Azul e branco) o da esquerda. Prateleiras do frigorífico 21 . Receptáculo para garrafas (SJ-GC680V : 2 peças / SJ-GC700V : 3 peças) 22 . Separadore de garrafa / Apoios de tubo (2 peças) 10 . Painel de arrefecimento híbrido Previne a queda de garrafas, etc.
  • Page 43: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Painel de controlo sensível ao toque Para manipular toque-lhe directamente com a mão. As funções iniciam-se <Mostrador em espera> automaticamente, tal como na figura à direita, quando inserir a ficha eléctrica. (Primeiramente, o alarme da porta e do som estão "LIGADOS".) Mostrador para regulação da temperatura Indicação de som LIGADO/DESLIGADO A temperatura predefinida do compartimento seleccionado...
  • Page 44 Poupança de Energia Utilize esta função quando quiser que o aparelho mude para operação de poupança de energia. Para iniciar a operação Para cancelar a operação É o mesmo método que inicia a operação. Prima a tecla de selecção e seleccione o ícone de Prima a tecla no passo 2.
  • Page 45 Controlo das temperaturas O frigorífico controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário, regule a temperatura da seguinte forma. Compartimento do congelador Compartimento do frigorífico Regulável entre -13°C e -21°C em passos de 1°C. Regulável entre 0°C e 6°C em passos de 1°C. Prima a tecla de selecção e seleccione o ícone Prima a tecla de selecção e seleccione o ícone O mostrador apresenta a temperatura actualmente definida.
  • Page 46 Alarme da porta • Inicialmente o alarme da porta está regulado para “LIGADO”. • Quando a porta do frigorífico ou do congelador ficar aberta, soa o alarme da porta. • O alarme da porta soa 1 minuto após a abertura da porta e novamente ao fim de 1 minuto (uma vez em ambos os casos). •...
  • Page 47: Conservação De Alimentos

    água com detergente não for totalmente removida. Quando a luz do compartimento se funde Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para Retire os acessórios, as prateleiras por exemplo, do solicitar uma luz de compartimento de substituição. A luz do frigorífico e da porta.
  • Page 48: Antes De Chamar Pelo Serviço De Assistência Técnica

    A posição de toque está ligeiramente desviada das teclas. • O tempo de manipulação das teclas não chega para as mesmas funcionarem. SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo.
  • Page 49: Προσοχη

    Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Προτού χρησιμοποιήσετε Οικιακή χρήση μόνο το ψυγείο της SHARP, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να σιγουρευτείτε ότι αποκομίζετε το μέγιστο όφελος από το ψυγείο σας. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ...
  • Page 50: Εγκατασταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μη σταθερού τύπου Χρησιμοποιήστε τα δύο μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια, για ΠΡΟΣΟΧΗ να εξασφαλίσετε ότι το ψυγείο είναι σταθερά τοποθετημένο στο δάπεδο. ■ Μην εγκαταστήσετε το ψυγείο σε μία τοποθεσία υγρή ή με υψηλή υγρασία καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στη μόνωση και διαρροή. Ενδέχεται να προκληθεί παραμόρφωση...
  • Page 51: Περιγραφη

    22 . Πώμα μπουκαλιού / Βάσεις υποστήριξης (2 τεμ.) Ράφια ψυγείου Προστατεύει μπουκάλια κτλ. από πτώση. (SJ-GC680V : 2 τεμ. / SJ-GC700V : 3 τεμ.) Μπορούν να αποθηκευτούν μέσα, 10 . Υβριδικός πίνακας ψύξης φαγώσιμα προϊόντα σε μορφή ράβδου. Ο πίνακας ψύχεται από πίσω, και έτσι έμμεσα ψύχεται...
  • Page 52: Λειτουργια

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πίνακας ελέγχου αφής Για να τον λειτουργήσετε, αγγίξτε το πλήκτρο με γυμνό χέρι. Οι λειτουργίες ξεκινούν αυτόματα, <Ένδειξη αναμονής> όπως στην εικόνα δεξιά, όταν εισάγετε την παροχή ρεύματος. (Αρχικά, ο Συναγερμός πόρτας και ο Ήχος είναι “ΕΝΕΡΓΟΙ”.) Οθόνη για ρύθμιση της θερμοκρασίας Ένδειξη...
  • Page 53 Εξοικονόμηση Ενέργειας Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία όταν θέλετε να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Για την έναρξη της λειτουργίας Για να ακυρώσετε τη λειτουργία Είναι η ίδια μέθοδος με την εκκίνηση λειτουργίας. Πιέστε το πλήκτρο επιλογής και επιλέξτε το εικονίδιο Πιέστε...
  • Page 54 Έλεγχος θερμοκρασίας Το ψυγείο ρυθμίζει την θερμοκρασία του αυτόματα. Αν όμως, χρειαστεί, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία ως ακολούθως. Χώρος καταψύκτη Χώρος ψυγείου Ρυθμιζόμενο μεταξύ -13°C και -21°C σε βήματα των 1°C. Ρυθμιζόμενο μεταξύ 0°C και 6°C σε βήματα των 1°C. Πιέστε...
  • Page 55 Συναγερμός πόρτας • Αρχικά, ο συναγερμός πόρτας θα είναι «ΕΝΕΡΓΟΣ». • Όταν η πόρτα του ψυγείου ή του καταψύκτη παραμείνει ανοικτή, θα ηχεί ο συναγερμός της πόρτας. • Ο συναγερμός της πόρτας θα ηχεί για 1 λεπτό μετά το άνοιγμα της πόρτας και ξανά για 1 λεπτό (μία φορά σε αυτή την περίπτωση). •...
  • Page 56: Διατηρηση Τροφιμων

    ή αν το σαπουνόνερο δεν σκουπιστεί καλά, μπορεί να προκληθούν ρωγμές στα πλαστικά μέρη. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις που είναι εξουσιοδοτημένος από τη SHARP για να ζητήσετε αντικατάσταση του λαμπτήρα του χώρου. Ο λαμπτήρας του Βγάλτε τα εξαρτήματα, π.χ. ράφια από το ψυγείο και την...
  • Page 57: Πριν Ζητησετε Το Σερβισ

    Αυτοκόλλητα ή κολλητική ταινία είναι τοποθετημένα στα πλήκτρα. • Η θέση που αγγίζετε είναι ελαφρώς εκτός περιοχής των πλήκτρων. • Ο χρόνος λειτουργίας δεν είναι αρκετός για να ενεργοποιηθούν τα πλήκτρα. ΑΝ ΑΚΟΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πηγαίνετε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο για σέρβις εξουσιοδοτημένο από την SHARP.
  • Page 58: Vorsicht

    Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank Nur für den benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich Haushaltsgebrauch nutzen können. VORSICHT ACHTUNG ■ Dieser Kühlschrank enthält ein entflammbares Kühlmittel ■...
  • Page 59: Aufstellen

    AUFSTELLEN Freistehender Typ Stellen Sie den Kühlschrank mithilfe der beiden VORSICHT verstellbaren Füße an der Vorderseite stabil und flach auf dem Boden auf. ■ Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchtkalten oder nassen Ort auf, da dies zu Schäden an der Isolation und Leckage führen kann .
  • Page 60: Beschreibung

    Verwechseln Sie nicht das rechte Lebensmittelfach mit LED-Kühlschranklicht (Blau & weiß) dem linken oder umgekehrt. Kühlabteil-Abstellflächen 21 . Flaschenfach (SJ-GC680V : 2 St. / SJ-GC700V : 3 St.) 22 . Flaschenstopper / Flaschenhalter (2 St.) 10 . Hybrid-Kühlungsplatte (Aluminiumplatte) Schützt Flaschen vor dem Herausfallen.
  • Page 61: Bedienung

    BEDIENUNG Touchscreen Berühren Sie zu Bedienzwecken die Tasten mit Ihrer bloßen Hand. Funktionen starten automatisch <Standbyanzeige> wie rechts abgebildet, sobald der Netzstecker angeschlossen wird. (Der anfängliche Inhalt beschränkt sich auf Türalarm und Sound „EIN“.) Anzeige der Temperatureinstellung Ton EIN/AUS-Anzeige Die voreingestellte Temperatur des ausgewählten Fachs Diese Anzeige zeigt an: Ton „AUS“.
  • Page 62 Energiesparen Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Gerät in den energiesparenden Betriebsmodus versetzen wollen. Starten des Betriebs Abbrechen des Betriebs Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs. Berühren Sie die Wahltaste und wählen Sie das Berühren Sie in Schritt 2 die -Taste.
  • Page 63 Temperaturregelung Der Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur allerdings auch folgendermaßen einstellen, wenn es nötig sein sollte. Tiefkühlabteil Kühlabteil Verstellbar zwischen -13°C und -21°C in Schritten von 1°C. Verstellbar zwischen 0°C und 6°C in Schritten von 1°C. Berühren Sie die Wahltaste und wählen Sie das -Symbol.
  • Page 64 Türalarm • Zuerst ist der Türalarm auf „EIN“ gestellt. • Wenn die Tür des Kühl- bzw. Tiefkühlschranks offen bleibt, ertönt der Türalarm. • Der Türalarm ertönt 1 Minute nach Öffnen der Tür und erneut nach einer weiteren Minute (jeweils einmal). •...
  • Page 65: Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Risse in den Plastikteilen hervorgerufen werden. Zum Austausch der Kühlabteil-Lampe wenden Sie sich bitte an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Die Lampe darf nur von qualifiziertem Servicepersonal ersetzt werden. Entfernen Sie Ausstattung wie z.B. Abstellfächer aus Kühlraum und Tür.
  • Page 66: Bevor Sie Die Sharp-Servicestelle Rufen

    BEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. Problem Lösung Die Außenseite des Gehäuses ist Das ist normal. Das heiße Rohr befindet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von Tau zu bei Berührung heiß.
  • Page 67: Waarschuwing

    Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in Enkel voor gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen. huishoudelijk gebruik WAARSCHUWING LET OP ■...
  • Page 68: Installatie

    INSTALLATIE Vrijstaand type Gebruik de twee voorste stelvoetjes om te verzekeren dat WAARSCHUWING de koelkast stevig en plat op de grond staat. ■ Plaats de koelkast niet op een vochtige of natte plaats; hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigen en een lek ontstaan .
  • Page 69: Beschrijving

    LED-lampje koelkast (Blauw & wit) Wissel het rechter en linker opbergvak niet om. Koelkastplanken 21 . Flessenhouder (SJ-GC680V : 2 stk.) / SJ-GC700V : 3 stk.) 22 . Flessenstopper / Steunen (2 stk.) 10 . Hybride koelpaneel Voorkomt omvallen van flessen e.d. In dit...
  • Page 70: Gebruik

    GEBRUIK Aanraakbedieningspaneel Om het te bedienen, raakt u de toetsen met uw blote handen aan. Functies worden automatisch gestart zoals <Stand-by weergave> wordt getoond in de figuur rechts, wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken. (In het begin worden alleen deuralarm en geluid “AAN”...
  • Page 71 Energiebesparing Gebruik deze functie wanneer u het apparaat wilt laten overschakelen naar de energiebesparingstand. De werking starten De functie uitschakelen Het is dezelfde methode als bij het starten van de functie. Druk op de selectietoets en selecteer het icoon voor Druk op de toets in stap 2.
  • Page 72 Instellen van de temperatuur De koelkast regelt de temperatuur automatisch. Stel de temperatuur indien nodig als volgt handmatig bij. Vriesgedeelte Koelgedeelte Instelbaar tussen -13°C en -21°C, in stappen van 1°C. Instelbaar tussen 0°C en 6°C, in stappen van 1°C. Druk op de selectietoets en selecteer het icoon.
  • Page 73 Deuralarm • Allereerst wordt het deuralarm op “AAN” gezet. • Wanneer u de koelkast- of vriezerdeur open laat staan, zal het deuralarm klinken. • Het deuralarm klinkt ongeveer 1 minuut nadat de deur geopend is en opnieuw na 1 minuut (eenmaal in beide gevallen). •...
  • Page 74: Opbergen Van Voedsel

    Als de interieurlamp gesprongen is in het plastic komen. Neem contact op met de door SHARP goedgekeurde servicemonteur om de lamp te laten vervangen. De lamp Haal de accessoires zoals koelkastplanken uit de kast mag uitsluitend door vakkundig onderhoudspersoneel worden en de deur.
  • Page 75: Alvorens Voor Reparatie Te Bellen

    Er zijn stickers of er is tape op de toetsen aangebracht. • De aanraakpositie bevindt zich enigszins buiten de toetsen. • De bedieningstijd is niet lang genoeg om de toetsen te laten werken. INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop.
  • Page 76: Ostrzeżenie

    Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści Tylko do użytku z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed rozpoczęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą domowego instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ■ Lodówka zawiera palny czynnik chłodzący (R600a: izobutan) ■...
  • Page 77: Instalacja

    INSTALACJA Typ wolnostojący Użyj dwóch regulowanych przednich nóżek, żeby zapewnić OSTRZEŻENIE stabilne ustawienie lodówki na podłodze. ■ Nie instaluj lodówki w wilgotnym lub mokrym miejscu może to spowodować uszkodzenie izolacji i nieszczelność. Wilgoć może ponadto osadzać się na ścianie komory i spowodować korozję. Regulowane nóżki Należy zachować...
  • Page 78: Opis Części

    Pojemnik na butelki Półki lodówki Ogranicznik butelek / stojaki (2 sztuki) (SJ-GC680V : 2 sztuki / SJ-GC700V : 3 sztuki) Chroni butelki itp. przed upadkiem. Panel chłodzenia hybrydowego Podłużne produkty żywnościowe mogą Panel chłodzony jest od tyłu, tym samym pośrednio chłodzi być...
  • Page 79: Obsługa

    OBSŁUGA Dotykowy panel sterowania Dotykaj przycisków gołymi dłońmi. Funkcje rozpoczną się <Stan wyświetlacza w gotowości> automatycznie po podłączeniu wtyczki przewodu zasilającego. (Początkowo, alarm drzwi i dźwięk są ustawione na „ON” (włączony)). Wyświetlacz ustawienia temperatury Wskaźnik ustawienia sygnału dźwiękowego Wyświetlana jest temperatura ustawiona w komorach. Wskaźnik pokazuje, że sygnał...
  • Page 80 Oszczędzanie energii Użyj tej funkcji, jeśli chcesz zmienić tryb pracy na energooszczędny. Włączenie funkcji Wyłączenie funkcji W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji. Naciśnij przycisk wyboru i wybierz ikonę oszczędzania Naciśnij przycisk w punkcie 2. energii. Pulsuje UWAGA Naciśnij przycisk : ON (włączony), : OFF (wyłączony) ] •...
  • Page 81 Regulacja temperatury Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano poniżej. Komora zamrażarki Komora lodówki Temperaturę można regulować w zakresie od -13°C do -21°C, Temperaturę można regulować w zakresie od 0°C do 6°C, ze skokiem co 1°C. ze skokiem co 1°C.
  • Page 82 Alarm drzwi • Na początku alarm drzwi jest ustawiony na „WŁĄCZONY”. • Pozostawienie otwartych drzwi lodówki lub zamrażarki spowoduje wyemitowanie sygnału alarmu drzwi. • Sygnał alarmu drzwi rozlega się po upłynięciu minuty od otwarcia drzwi; sygnał rozlega się ponownie po kolejnej minucie (za każdym razem jest to pojedynczy sygnał).
  • Page 83: Przechowywanie Żywności

    Jeśli do czyszczenia użyjesz stężonego detergentu lub nie wytrzesz dokładnie resztek płynu, plastikowe części mogą popękać. Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy oświetlenia komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie wykwalifikowani Wyjmij z lodówki i drzwi akcesoria, np. półki. Umyj je ciepłą...
  • Page 84: Zanim Wezwiesz Serwis

    Dotknij panel ręką w rękawiczce, plastrem na palcu lub paznokciu bądź przedmiocie. • Na przyciskach jest przyklejona naklejka lub taśma. • Przyciski są niedokładnie naciskane. • Zbyt krótki czas przytrzymania przycisków, aby one zadziałały. JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP.
  • Page 85: Figyelmeztetés

    Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Kizárólag háztartási Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása használatra érdekében olvassa el ezt a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT ■ A hűtőszekrény gyúlékony hűtőközeget (R600a: izobutánt) ■...
  • Page 86: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Szabadon álló típus Használja a két állítható első lábat, hogy biztosítsa a FIGYELMEZTETÉS hűtőszekrény szilárd és egyenes helyzetét a földön. ■ Ne állítsa a hűtőszekrényt nyirkos vagy nedves helyre, mivel ez a szigetelőanyag károsodását eredményezheti, és ennek nyomán szivárgás léphet fel. Ezen kívül páralecsapódás következhet be a hűtőszekrény külső...
  • Page 87: Leírás

    (Kék & fehér) Hűtőszekrénypolcok Üvegfogó / Csöves állványok (2 db) Megakadályozza a palackok stb. feldőlését. (SJ-GC680V : 2 db / SJ-GC700V : 3 db) Hosszúkás alakú élelmiszerek is tárolhatók Hibrid hűtőpanel a belsejében. A lemez hűtése hátulról történik, ezáltal közvetve hűti Érintőgombos vezérlőpanel...
  • Page 88: Működtetés

    MŰKÖDTETÉS Érintőgombos vezérlőpanel A működtetéshez puszta kézzel érintse a gombokat. A hálózati dugasz csatlakoztatása <Készenléti kijelző> után automatikusan működésbe lépő funkciókat a jobbra lévő ábrán láthatja. (Kezdeti beállításként az Ajtóriasztó és a Hang "BE" állapotban van.) Hőmérséklet-beállítás kijelzője Hang KI/BE jelzés A kiválasztott rekesz előre beállított hőmérséklete kerül Ez a jelzés mutatja, hogy a hang “KI”...
  • Page 89 Energiatakarékos mód Használja ezt a funkciót, ha át szeretné állítani a készüléket energiatakarékos üzemmódba. A művelet elindítása A művelet visszavonása A funkció működését az elindításával azonos lépésekkel lehet Nyomja meg a Kiválaszt gombot és válassza az kikapcsolni. Nyomja meg a gombot a 2.
  • Page 90 A hőmérséklet szabályozása A hűtőszekrény automatikusan szabályozza hőmérsékletét. Szükség esetén a következőképpen állíthatja be a hőmérsékletet. Fagyasztótér Hűtőtér -13 °C és -21 °C között állítható, 1 °C-os lépésközzel. 0 °C és 6 °C között állítható, 1 °C-os lépésközzel. Nyomja meg a Kiválaszt gombot és válassza ki az ikont.
  • Page 91 Ajtóriasztó • Első alkalommal, az ajtó riasztó “BE” van kapcsolva. • Ha nyitva marad a hűtőszekrény vagy a fagyasztó ajtaja, az ajtóriasztó megszólal. • Az ajtóriasztó az ajtó kinyitása után 1 perccel szólal meg, majd 1 perc múlva ismét (minden esetben egyszer). •...
  • Page 92: Élelmiszer-Tárolás

    Amikor a hűtőtér lámpája kiég vizet nem törli le alaposan, akkor a műanyag alkatrészek megrepedhetnek. Forduljon egy hivatalos SHARP márkaszervizhez, és kérjen hűtőtérlámpa-cserét! A hűtőtérlámpát kizárólag képesített szerelő távolíthatja el. Vegye ki a tartozékokat (pl. polcok) a szekrényből és az ajtóból! Meleg szappanos vízzel mossa le ezeket, majd...
  • Page 93: Mielőtt Szervizhez Fordulna

    • Ragasztó, vagy ragasztószalag tapadt a gombokra. • Az érintési pozíció kissé el van csúszva a gomboktól. • A működtetési idő nem elégséges a gombok működéséhez. HA MÉG EZEK UTÁN IS SZERVIZELÉSRE VAN SZÜKSÉGE Forduljon a legközelebbi hivatalos SHARP márkaszervizhez.
  • Page 94: Avertismente

    Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest Doar pentru uz casnic frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a beneficia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. PRECAUŢII AVERTISMENTE ■...
  • Page 95: Instalare

    INSTALARE Tip stabil neancorat Folosiţi cele două picioare ajustabile din faţă pentru a AVERTISMENTE asigura aşezarea fermă şi uniformă a frigiderului pe podea. ■ Nu poziţionaţi acest frigider în locuri umede, deoarece izolaţia se poate defecta şi pot apărea scurgeri. De asemenea, este posibil să...
  • Page 96: Descriere

    Lampă LED frigider (Albastru şi alb) invers. Rafturile frigiderului Buzunar pentru sticle (SJ-GC680V : 2 buc. / SJ-GC700V : 3 buc.) Opritor pentru sticle / Suporturi furtun (2 buc.) Panou răcire hybrid Previne căderea sticlelor etc. Aici pot fi Panoul este răcit din spate şi în felul acesta se răceşte depozitate alimente cu forma alungită.
  • Page 97: Funcţionarea

    FUNCŢIONAREA Atingeţi panoul de comandă Pentru a pune în funcţiune, atingeţi tastele cu mâna goală. <Afişaj standby> Funcţiile pornesc automat ca în figura din dreapta atunci când ştecherul este introdus în priză. (La început, Alarma uşă şi Sunetul sunt „Pornite”.) Afişaj pentru setarea temperaturii Indicator sunet Pornit/Oprit Este afişată...
  • Page 98 Economisire Energie Utilizaţi această funcţie atunci când vreţi să comutaţi frigiderul pe operaţiune economă. Pentru a porni operaţiunea Pentru a anula operaţiunea Se aplică aceeaşi metodă ca pentru începerea operaţiunii. Apăsaţi tasta de „Selectare” şi selectaţi pictograma Apăsaţi tasta la pasul 2. Economisire Energie.
  • Page 99 Controlarea temperaturii Frigiderul îşi reglează temperatura automat. Cu toate acestea, dacă este necesar, reglaţi temperatura după cum urmează. Compartimentul congelatorului Compartimentul frigiderului Reglabil între -13°C şi -21°C în trepte de 1°C. Reglabil între 0°C şi 6°C în trepte de 1°C. Apăsaţi tasta de „Selectare”...
  • Page 100 Alarmă uşă • La început, alarma uşii este setată „Pornit”. • Atunci când uşa frigiderului sau a congelatorului este lăsată deschisă, alarma uşii va suna. • Alarma uşii va suna 1 minut după deschiderea uşii şi din nou după 1 minut (câte o dată în fiecare caz). •...
  • Page 101: Păstrarea Alimentelor

    Îndepărtaţi accesoriile, de exemplu rafturile, din interior şi de pe uşi. Spălaţi-le cu apă caldă, cu detergent de spălat Contactaţi agentul de service autorizat de SHARP pentru a cere vase. Limpeziţi cu apă curată şi uscaţi. o înlocuire a becului compartimentului. Becul compartimentului (Doar raftul pentru fructe şi legume nu se poate scoate.)
  • Page 102: Înainte De A Chema Serviciul De Depanare

    Pe taste este lipită o etichetă sau un scotch. • Poziţia de atingere este uşor deplasată faţă de taste. • Timpul de operare este insuficient pentru ca tastele să funcţioneze. DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVĂR NEVOIE DE SERVICE Apelaţi la cel mai apropiat centru aprobat de SHARP.
  • Page 103: Bezpečnostní Pokyny

    Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP Pouze pro použití v používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové domácnostech chladničky. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ ■ Chladnička obsahuje hořlavé chladící látky (R600a: izobutan) ■...
  • Page 104: Instalace

    INSTALACE Volně stojící provedení Použijte dvě přední nastavitelné nohy k tomu, abyste BEZPEČNOSTNÍ POKYNY chladničku na podlaze umístili pevně a rovně. ■ Neinstalujte tuto chladničku do vlhkých nebo mokrých prostorů, předejdete tím možnosti poškození či netěsnosti izolace. Navíc může dojít ke kondenzaci na vnější...
  • Page 105: Popis

    Zarážka na láhve / Duté dělící přepážky (2 ks) Police v chladničce Zabraňuje lahvím apod., aby nespadly. (SJ-GC680V : 2 ks / SJ-GC700V : 3 ks) Potravinové výrobky ve tvaru tyčky je Hybridní chladicí panel možné uchovávat vevnitř. Panel je chlazen zezadu a nepřímo tak ochlazuje chladicí...
  • Page 106: Obsluha

    OBSLUHA Dotykový ovládací panel Pro ovládání se dotkněte tlačítek holou rukou. Funkce se zapnou automaticky <Pohotovostní displej> (obrázek vpravo), jakmile bude zapojena napájecí zástrčka (zprvu je zapnuta pouze funkce upozornění na otevřené dveře a zvuk („ZAPNUTO“)). Displej pro nastavení teploty Indikátor zvuku zapnuto/vypnuto („ZAPNUTO/VYPNUTO“) Zobrazí...
  • Page 107 Úspora energie Použijte tuto funkci, pokud chcete spotřebič přepnout do režimu úspory energie. Spuštění operace Zrušení operace Stejný postup se používá při spuštění. Stiskněte tlačítko výběru a zvolte ikonu úspory energie. V kroku 2 stiskněte tlačítko Blikání Stiskněte tlačítko POZNÁMKA : ON (ZAPNUTO), : OFF (VYPNUTO) ] •...
  • Page 108 Nastavení teploty Chladnička si reguluje teplotu automaticky. Avšak, je-li to zapotřebí, nastavte teplotu následovně. Mrazící oddělení Chladící oddělení Nastavitelná od -13°C do -21°C v krocích po 1°C. Nastavitelná od 0°C do 6°C v krocích po 1°C. Stiskněte tlačítko pro výběr a vyberte ikonu Stiskněte tlačítko pro výběr a vyberte ikonu Displej ukazuje současnou přednastavenou teplotu.
  • Page 109 Upozornění na otevřené dveře • Zpočátku je upozornění na otevřené dveře nastaveno na zapnuto („ZAPNUTO“). • Zůstanou-li otevřené dveře chladničky nebo mrazáku, zazní upozornění na otevřené dveře. • Upozornění na otevřené dveře se ozve asi 1 minutu po otevření dveří a potom opět po 1 minutě (pokaždé jenom jednou). •...
  • Page 110: Uložení Potravin

    Když zhasne osvětlení v oddělení voda není důkladně vysušena, může dojít k popraskání plastových částí. Kontaktujte autorizovaný servis společnosti SHARP a požádejte o náhradní žárovku do oddělení. Žárovku v oddělení smí Vyjměte příslušenství, jako např. police, ze skříně a ze vyměňovat pouze kvalifikovaný...
  • Page 111: Než Zavoláte Opraváře

    Panelu se dotýkáte rukou v rukavici, prstem v obvazu, nehtem či jiným objektem. • Na tlačítkách je přilepena nálepka či lepící páska. • Tlačítka se dotýkáte o kousek vedle. • Neposkytujete tlačítkům dostatek času, aby zareagovala. JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘE Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis společnosti SHARP.
  • Page 112: Upozornenie

    Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP Len na používanie v si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. domácnosti UPOZORNENIE POZOR ■ Táto chladnička obsahuje horľavé chladivo (R600a: izobután) ■...
  • Page 113: Inštalácia

    INŠTALÁCIA Voľne stojaci typ Použite dve predné nastaviteľné pätky, aby ste zabezpečili UPOZORNENIE pevnú a vodorovnú polohu chladničky na podlahe. ■ Chladničku nezapájajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Môže sa poškodiť izolácia a zapríčiniť pretekanie. Navyše sa na vonkajšom povrchu chladničky môže zrážať...
  • Page 114: Popis

    Nezamieňajte navzájom pravú a ľavú viacúčelovú (Modrobiela) priehradku. Police chladničky Priehradka na fľaše (SJ-GC680V : 2 ks / SJ-GC700V : 3 ks) Zátka / Držiaky fliaš (2 ks) Hybridný chladiaci panel Chráni fľaše a pod. pred prevrhnutím. Panel je chladený zozadu, čím sa priestor chladničky chladí...
  • Page 115: Prevádzka

    PREVÁDZKA Dotykový ovládací panel Pri obsluhe sa dotýkajte tlačidiel holou rukou. Funkcie sa spustia automaticky <Pohotovostné zobrazenie> po zapojení do sieťovej zásuvky ako na obrázku vpravo. (Spočiatku je „ZAP” výstražná signalizácia dverí a zvuk.) Zobrazenie nastavenia teploty Zvuková indikácia ZAP/VYP Zobrazí...
  • Page 116 Úspora energie Použite túto funkciu, ak chcete prepnúť zariadenie do úsporného režimu. Spustenie činnosti Zrušiť činnosť Je to rovnaký spôsob ako pri spúšťaní prevádzky. Stlačte tlačidlo voľby a vyberte ikonu Úspora energie. V kroku 2 stlačte tlačidlo Bliká Stlačte tlačidlo : ON (ZAP), : OFF (VYP) ] POZNÁMKA...
  • Page 117 Regulácia teplôt Teplota v chladničke sa reguluje automaticky. V prípade potreby možno teplotu aj nastavovať. Priestor mrazničky Priestor chladničky Nastaviteľná medzi -13°C a -21°C v krokoch po 1°C. Nastaviteľná medzi 0°C a 6°C v krokoch po 1°C. Stlačte tlačidlo voľby a vyberte ikonu Stlačte tlačidlo voľby a vyberte ikonu Na displeji sa zobrazí...
  • Page 118 Výstražná signalizácia dverí • Najprv je výstražná signalizácia dverí nastavená na „ZAP“. • Keď zostanú dvere chladničky alebo mrazničky otvorené, zapne sa výstražná signalizácia. • Výstražná signalizácia dverí sa zapne 1 minútu po otvorení dverí a potom znovu po 1 minúte (raz v každom prípade). •...
  • Page 119: Skladovanie Potravín

    V prípade potreby výmeny osvetlenia priestoru chladničky, Vyberte príslušenstvo, napr. police, zo skrine chladničky a z kontaktujte servisného zástupcu schváleného firmou SHARP. dverí. Umyte ich vo vlažnej vode s prípravkom na umývanie Servis osvetlenia priestoru chladničky smú vykonávať len riadu, opláchnite v čistej vode a vysušte.
  • Page 120: Skôr Než Zavoláte Do Servisu

    • Na tlačidlách je prilepená nálepka alebo páska. • Miesto dotyku je mierne mimo tlačidiel. • Operačný čas nie je dostatočný pre fungovanie tlačidiel. AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVIS Obráťte sa na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu firmy SHARP.
  • Page 121: Įspėjimas

    Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, prašome Tik namų ūkio perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. naudojimui ĮSPĖJIMAS ATSARGUMO PRIEMONĖS ■ Šiame šaldytuve naudojama degi šaldymo medžiaga ■ Nelieskite kompresoriaus įrenginio arba jo išorinių dalių, (R600a: izobutanas) ir sprogstamosios izoliacinės dujos...
  • Page 122: Instaliavimas

    INSTALIAVIMAS Laisvai pastatomas Naudokite dvi priekines reguliuojamas kojeles, kad ĮSPĖJIMAS užtikrintumėte, jog šaldytuvas ant grindų pastatytas tvirtai ir ■ Neinstaliuokite šaldytuvo drėgnoje arba šlapioje vietoje, lygiai. nes gali sugesti izoliacija ir atsirasti nutekėjimai. Taip pat ant išorinės įrenginio pusės gali susidaryti kondensacija, kuri sukelia rūdijimą.
  • Page 123: Aprašymas

    Šaldytuvo šviesos diodų lemputė (Mėlynas ir baltas) atvirkščiai. Šaldytuvo lentynėlės Butelių lentyna (SJ-GC680V : 2 vnt. / SJ-GC700V : 3 vnt.) Butelių pertvara / Vamzdeliniai stoveliai (2 vnt.) Hibridinis šaldymo skydelis Neleidžia buteliams nuvirsti. Pailgo tipo Šis skydelis šaldomas iš nugarinės pusės, todėl šaldytuvo maisto produktai laikomi viduje.
  • Page 124: Aptarnavimas

    APTARNAVIMAS Lietimui jautrus valdymo pultas Norėdami naudotis, laisva ranka palieskite klavišus. Įjungus elektros maitinimo kištuką, <Parengties rodmuo> savybės pasileidžia automatiškai, kaip parodyta dešiniajame paveikslėlyje. (Iš pradžių durų signalizacija ir garsas yra nustatyti į „ĮJUNGTA“.) Temperatūros nustatymo rodmuo Garso ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO parodymai Rodoma nustatyta pasirinktos kameros temperatūra.
  • Page 125 Energijos taupymas Naudokite šią savybę, kai norite įjungti prietaisui energijos taupymo operaciją. Funkcijos įjungimas Funkcijos išjungimas Tai toks pat metodas kaip ir paleidimo operacija. Paspauskite pasirinkimo klavišą ir pasirinkite energijos Paspauskite klavišą antrame žingsnyje. taupymo piktogramą. Mirksintis PASTABA Paspauskite klavišą. : ON (ĮJUNGTA), : OFF (IŠJUNGTA) ] •...
  • Page 126 Temperatūros reguliavimas Šaldytuvas reguliuoja temperatūrą automatiškai. Tačiau, jei reikia, sureguliuokite temperatūrą taip. Šaldiklio kamera Šaldytuvo kamera Galima reguliuoti nuo -13° C iki -21° C (1° C padalomis). Galima reguliuoti nuo 0° C iki 6° C (1° C padalomis). Paspauskite pasirinkimo klavišą ir pasirinkite piktogramą.
  • Page 127 Durų signalizacija • Iš pradžių durų signalizacija yra nustatyta į „ĮJUNGTA“. • Jei šaldytuvo arba šaldiklio durys paliekamos atviros, pasigirsta durų signalizacija. • Durų signalizacija suveiks praėjus 1 minutei po durų atidarymo ir pakartotinai dar po 1 minutės (po vieną kartą kiekvienu atveju). •...
  • Page 128: Maisto Laikymas

    Jeigu naudojama neatskiesta valymo priemonė arba muilinas lemputė vanduo nėra kruopščiai iššluostomas, plastikinės dalys gali įskilti. Kreipkitės į „SHARP“ įgaliotą aptarnavimo atstovą ir paprašykite Išimkite papildomas dalis, pvz., lentynas, iš šaldytuvo ir pakeisti kameros lemputę. Kameros lemputę išimti gali tik jo durelių.
  • Page 129: Prieš Skambinant Į Aptarnavimo Skyrių

    Palieskite pultą su pirštinėmis, pleistru ant piršto, nagu ar kitais objektais. • Lipdukas ar juosta yra priklijuota ant klavišų. • Lietimo vieta yra šiek tiek nukrypus nuo klavišų. • Veikimo laikas yra nepakankamas, kad klavišai veiktų. JEIGU JUMS VIS TIEK REIKIA APTARNAVIMO Kreipkitės į artimiausią SHARP įgaliotą aptarnavimo atstovą.
  • Page 130: Brīdinājums

    Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo Tikai izmantošanai rokasgrāmatu, lai uzzinātu pēc iespējas vairāk par šo iekārtu. mājsaimniecībās BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU ■ Šis ledusskapis satur uzliesmojošu aukstumaģentu (R600a: ■ Nepieskarieties kompresors vai tā palīgdaļām, jo tās izobutāns) un izolējošo gāzi (ciklopentānu).
  • Page 131: Uzstādīšana

    UZSTĀDĪŠANA Brīvais novietojums Izmantojiet divas priekšējās regulējamās kājas, lai BRĪDINĀJUMS ledusskapi uz grīdas novietotu stabili un līdzeni. ■ Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, jo tas var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. Iekārtas ārpusē var veidoties kondensāts, izraisot rūsu. Nodrošiniet ap ledusskapi pienācīgu ventilāciju. Regulējama kāja •...
  • Page 132: Apraksts

    Ledusskapja LED apgaismojums (Zils un balts) Ledusskapja plaukti Nesamainiet vietām labo papildus nodalījumu ar kreiso un otrādi. (SJ-GC680V : 2 gab. / SJ-GC700V : 3 gab.) Pudeļu nodalījums Hibrīda dzesēšanas panelis Pudeļu aizbāznis / Cauruļu statņi (2 gab.) Panelis tiek dzesēts no aizmugures un tādejādi netieši dzesē...
  • Page 133: Darbība

    DARBĪBA Pieskarieties vadības panelim Lai veiktu darbības, pieskarieties taustiņiem ar kailu roku. Iespraužot barošanas kabeļa <Gaidstāves rādījums> kontaktdakšu, funkcijas tiek palaistas automātiski, kā parādīts attēlā pa labi. (Sākotnēji durvju brīdinājuma signāls un skaņas signāls ir ieslēgti.) Temperatūras iestatījuma rādījums Skaņas IESLĒGTA/IZSLĒGTA stāvokļa rādījums Tiek parādīta izvēlētajam nodalījumam iepriekš...
  • Page 134 Enerģijas taupīšana Izmantojiet šo funkciju, kad vēlaties pārslēgt ierīci enerģijas taupīšanas režīmā. Procesa sākšana Procesa pārtraukšana Tā ir tāda pati metode kā pie palaišanas darbības. Nospiediet izvēles taustiņu un izvēlieties enerģijas Nospiediet 2. darbībā taustiņu taupīšanas ikonu. Mirgo PIEZĪME Nospiediet taustiņu : ON (IESLĒGTS), : OFF (IZSLĒGTS) ] •...
  • Page 135 Temperatūras kontrole Ledusskapja temperatūra tiek regulēta automātiski. Tomēr, ja nepieciešams, to var pielāgot manuāli. Saldētājkameras nodalījums Ledusskapja nodalījums Var regulēt robežās no -13°C līdz -21°C ar iedaļu 1°C. Var regulēt robežās no 0°C līdz 6°C ar iedaļu 1°C. Nospiediet izvēles taustiņu un izvēlieties ikonu.
  • Page 136 Durvju brīdinājuma signāls • Vispirms durvju brīdinājums tiek iestatīts “IESLĒGTĀ” stāvoklī. • Ja tiek atvērtas ledusskapja vai saldētāja durvis, atskanēs durvju brīdinājuma signāls. • Durvju brīdinājuma signāls atskanēs 1 minūti pēc durvju atvēršanas un tad atkal pēc 1 minūtes (vienreiz katrā reizē). •...
  • Page 137: Pārtikas Uzglabāšana

    Izņemiet piederumus, piemēram, plauktus, no ledusskapja Lai nomainītu nodalījuma apgaismojuma spuldzi, sazinieties un tā durvīm. Nomazgājiet tos siltā ziepjūdenī, noskalojiet ar SHARP pilnvarotu apkalpes speciālistu. Šādu spuldzi drīkst tīrā ūdenī un nožāvējiet. nomainīt tikai kvalificēts apkalpes personāls. (Atstāt var tikai augļu un dārzeņu plauktu.) Ledusskapja izslēgšana...
  • Page 138: Pirms Zvanīt Apkalpes Dienestam

    • Uz taustiņiem ir piestiprināta uzlīme vai līmlente. • Pieskāriena vieta mazliet nobīdījusies no taustiņiem. • Pieskāriena laiks ir nepietiekami ilgs, lai taustiņi nostrādātu. JA JUMS TOMĒR NEPIECIEŠAMA APKALPE, sazinieties ar vietējo SHARP pilnvaroto apkalpes pārstāvi.
  • Page 139: Ettevaatust

    Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise (omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku Ainult majapidamises kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. kasutamiseks ETTEVAATUST TÄHELEPANU ■ Külmik sisaldab kergestisüttivat jahutusvedelikku (R600a ■ Ärge katsuge kompressorisõlme või selle ümber paiknevaid isobutaan) ja isoleeritult ringlevat gaasi (tsüklobutaan).
  • Page 140: Paigaldamine

    PAIGALDAMINE Eraldi seisvat tüüpi Keerake kahte külmiku esikülje all asuvat reguleeritavat ETTEVAATUST jalga, kuni külmik toetub kindlalt põrandale ja on sellega ■ Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga kohta, kuna tasapinnas. see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat, mis põhjustab roostetamist.
  • Page 141: Kirjeldus

    (Sinine ja valge) Pudelitasku Külmikuriiulid Pudelisulgur / Pudeliriiulid (2 tk) Takistab pudelite vms ümberkukkumist. (SJ-GC680V : 2 tk / SJ-GC700V : 3 tk) Seda võib kasutada ka pikavarreliste Hübriid-jahutuspaneel aedviljade püstihoidmiseks. Paneeli jahutatakse tagantpoolt, jahutades nii kaudselt Puutetundlik juhtpaneel külmikusektsiooni. Sel viisil tagatakse toidu sujuv...
  • Page 142: Töötamine

    TÖÖTAMINE Puutetundlik juhtpaneel Kasutamiseks puuduta nuppe palja käega. Sisestades toitepistiku, käivituvad <Ootenäit> funktsioonid automaatselt, nagu paremal näidatud. (Algselt on ukse helisignaal ja nuppude heli ”SISSE” lülitatud) Temperatuuriseade kuvar Märge helist SEES/VÄLJAS Kuvar näitab valitud sektsiooni eelseade temperatuuri. See See märge näitab, et heli on „VÄLJAS“. ei kujuta endast sektsiooni tegelikku temperatuuri.
  • Page 143 Energia säästmine Kasutage seda funktsiooni, kui soovite lülitada seadet energia säästmise režiimi. Toimingu alustamiseks Funktsiooni äramuutmiseks Sama meetodit kasutatakse protseduuri alustamiseks. Vajutage valikunuppu ja valige Energiasäästu ikoon. Vajutage - nuppu sammul 2. Vilgub Vajutage - nuppu. MÄRKUS : ON (SEES), : OFF (VÄLJAS) ] •...
  • Page 144 Temperatuuri reguleerimine Külmik kontrollib oma temperatuuri automaatselt. Vajaduse korral on võimalik temperatuuri siiski reguleerida järgneval moel. Sügavkülmiku sektsioon Külmiku sektsioon Reguleeritav vahemikus -13°C ... -21°C sammuga 1°C. Reguleeritav vahemikus 0°C ... 6°C sammuga 1°C. Vajutage valikunuppu ja valige ikoon Vajutage valikunuppu ja valige ikoon Kuvar näitab momendil määratud temperatuuri.
  • Page 145 Ukse helisignaal • Esialgu on ukse helisignaali seadistuseks „SEES“. • Külmiku või sügavkülmiku ukse lahti jätmisel kõlab ukse helisignaal. • Ukse helisignaal kõlab 1 minuti vältel pärast ukse avamist ning uuesti 1 minuti möödumisel (üks kord korraga). • Ukse ca 3 minutiks lahti jätmisel jääb helisignaal pidevalt tööle. Funktsiooni äramuutmiseks Toimingu alustamiseks Sama meetodit kasutatakse protseduuri äramuutmiseks.
  • Page 146: Toiduainete Hoidmine

    TOIDUAINETE HOIDMINE MÄRKUS Külmik aeglustab toidu riknemist. Riknevatele toiduainetele maksimaalse säilivusaja tagamiseks ostke võimalikult värskeid • Asetage toiduained riiulitele toiduaineid. Järgnevalt on toodud mõned üldised juhised, mis ühtlaselt, et jahutav õhk saaks aitavad pikendada toidu säilivusaega. külmikus tõhusalt ringelda. • Kuumad toidud tuleb enne külmikusse asetamist maha Puuviljad / juurviljad...
  • Page 147: Enne Mehaaniku Kutsumist

    ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid. Probleem Lahendus Külmiku väliskorpus on See on normaalne. Korpuses asub kuum toru, mille ülesanne on vältida kondensaadi puudutamisel kuum. ladestumist külmikule. Külmik teeb müra. Külmiku töötamisel on järgnevate helide kostumine täiesti normaalne. •...
  • Page 148: Opozorilo

    Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka SHARP. Če želite hladilnik SHARP najbolj optimalno uporabljati, Le za gospodinjsko si pred njegovo uporabo preberite ta priročnik z navodili za uporabo. uporabo OPOZORILO PREVIDNOST ■ Hladilnik vsebuje vnetljive hladilne tekočine (R600a: ■ Ne dotikajte se enote kompresorja ali njenih perifernih delov, izobutan) in izolacijski plin (ciklopentan).
  • Page 149: Namestitev

    NAMESTITEV Samostojna postavitev OPOZORILO Z uporabo dveh sprednjih nastavljivih nožic zagotovite, da bo hladilnik stabilno in ravno postavljen na tla. ■ Hladilnika ne nameščajte na vlažnih ali mokrih mestih. To lahko povzroči poškodbe izolacije in puščanje. Na zunanjem ohišju lahko prav tako nastane kondenz in povzroči rjavenje.
  • Page 150: Opis

    Predal za steklenice Police hladilnika Omejevalnik steklenic/Stojala za tube (2 kos.) (SJ-GC680V : 2 kos. / SJ-GC700V : 3 kos.) Onemogoči prevračanje steklenic itd. Hibridna hladilna plošča V njem shranjujte tudi paličaste izdelke. Plošča je hlajena od zadaj, zato hladi hladilni predelek Nadzorna plošča na dotik...
  • Page 151: Delovanje

    DELOVANJE Nadzorna plošča na dotik Za upravljanje se dotaknite tipk z golimi tipk. <Zaslon v stanju pripravljenosti> Funkcije se zaženejo samodejno, ko priključite električni kabel, kot kaže slika desno. (Na začetku sta alarm vrat in zvok VKLJUČENA.) Prikaz za nastavljanje temperature Indikator za VKLJUČEN/IZKLJUČEN zvok Prikazana je prednastavljena temperatura izbranega Ta indikator kaže, da je zvok IZKLJUČEN.
  • Page 152 Varčevanje z energijo To funkcijo uporabite za preklop naprave v način delovanja za varčevanje z energijo. Začetek delovanja Za preklic delovanja Postopek je enak kot pri zagonu delovanja. Pritisnite tipko za izbiro in izberite ikono varčevanje z Pritisnite tipko v koraku 2. energijo.
  • Page 153 Nadzor temperature Hladilnik samodejno nadzira temperaturo. Toda po potrebi lahko prilagodite temperaturo kot sledi. Zamrzovalni predel Hladilni predel Nastavljivo od -13 °C do -21 °C v korakih po 1 °C. Nastavljivo od 0 °C do 6 °C v korakih po 1 °C. Pritisnite tipko za izbiro in izberite ikono Pritisnite tipko za izbiro in izberite ikono Zaslon kaže trenutno prednastavljeno temperaturo.
  • Page 154 Alarm vrat • Alarm je najprej nastavljen na VKLJUČEN. • Če pustite zamrzovalnik ali hladilnik odprt, se sproži alarm za vrata. • Alarm bo piskal minuto po odprtju vrat in ponovno eno minuto pozneje (vsakič pa enkrat). • Če ostanejo vrata odprta več kot 3 minute, bo alarm piskal neprestano. Za preklic delovanja Začetek delovanja Postopek je enak kot pri preklicu.
  • Page 155: Shranjevanje Hrane

    Ko ugasne lučka v hladilnem predelu • Če uporabljate nerazredčeno čistilo ali če milne vode ne odstranite temeljito, lahko povzročite razpoke v plastičnem Kontaktirajte servisni center SHARP in zahtevajte zamenjavo materialu. lučke. Lučko v hladilnem predelu lahko zamenja samo usposobljen serviser.
  • Page 156: Preden Pokličete Servisno Službo

    • Nalepke ali trak so nalepljene na tipkah. • Položaj dotika je malce odmaknjen od tipk. • Čas delovanja ni dovolj dolg, da bi tipke delovale. ČE ŠE VEDNO POTREBUJETE SERVISNO SLUŽBO Obrnite se na najbližjega pooblaščenega serviserja SHARP.
  • Page 157: Попередження Увага

    Дякуємо за придбання цього виробу SHARP. Перед експлуатацією Вашого холодильника Призначений лише для SHARP уважно ознайомтесь з цією інструкцією; щоб отримати максимум переваг від домашнього користування використання цього пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА ■ Даний холодильник містить легкозаймисту охолоджуючу ■ Не доторкайтися до блоку компрессора і вузлів поруч...
  • Page 158: Встановлення

    ВСТАНОВЛЕННЯ Вільно встановлений тип ПОПЕРЕДЖЕННЯ Налаштуйте дві передні ніжки, що регулюються, таким чином, щоб холодильник надійно та рівно стояв на ■ Не встановлюйте холодильник в сирому або підлозі. вологому приміщенні, це може призвести до його пошкодження та підтікання. На поверхні холодильника...
  • Page 159: Опис

    (Синій і білий) Полиці холодильної камери Не змінюйте розташування правого додаткового відділення на ліве і навпаки. (SJ-GC680V : 2 шт. / SJ-GC700V : 3 шт.) Відсік для пляшок Гібридна охолоджуюча панель Стопор для пляшок / Підпорки для Панель охолоджується ззаду, й забезпечує...
  • Page 160: Експлуатація

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Сенсорна панель керування Для керування роботою холодильника торкайтеся пальцем потрібних кнопок. Функції вмикаються автоматично, як показано <Дисплей режиму очікування> на малюнку праворуч, після підключення холодильника до електромережі. (Спочатку вмикаються (положення «УВІМК») функції сигналу дверцят та звукового супроводу кнопкових операцій.) Відображення...
  • Page 161 Енергозбереження Використовуйте дану функцію для вмикання та вимикання режиму енергозбереження. Щоб розпочати виконання операції Щоб зупинити операцію Виконайте ті самі дії, що й при активації функції. Натисніть кнопку вибору (Select) та виберіть позначку В процесі виконання дії 2, натисніть кнопку енергозбереження.
  • Page 162 Контроль за температурою Температура у холодильнику регулюється автоматично. Однак, Ви можете також налаштувати температуру наступним чином. Морозильне відділення Холодильне відділення Температура регулюється між -13°С і -21°С з інтервалом 1°С. Температура регулюється між 0° С і 6°С, з інтервалом 1°С. Натисніть кнопку вибору (Select) та оберіть позначку Натисніть...
  • Page 163 Сигнал дверцят • Спочатку сигнал дверцят встановлюється у положення «УВІМК». • Якщо дверцята холодильника чи морозильної камери залишити відкритими, пролунає звуковий сигнал. • Звуковий сигнал дверцят пролунає через 1 хвилину після відчинення, а потім знов через хвилину ( у кожному випадку 1 сигнал).
  • Page 164: Зберігання Продуктів

    розтріскатися. Якщо зникає підсвічування Щоб замінити лампи у відділах холодильника, звертайтесь Вийміть допоміжні елементи та полиці з камери і до авторизованих дилерів SHARP. Заміну ламп може дверцят. Після миття ретельно промийте водою всі здійснювати лише кваліфікований персонал сервісних пластикові деталі.
  • Page 165: Перед Тим Як Зателефонувати До Сервісного Центру

    Якщо на кнопки наліплено наліпки або липку стрічку. • Якщо на кнопку натискають за межами її чутливості. • Якщо часу, протягом якого натискають на кнопки, недостатньо для їх спрацювання. ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКІ ПОТРІБНІ ПОСЛУГИ З СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Зверніться до найближчого авторизованого дилера SHARP.
  • Page 166: Предупреждение

    Благодарим ви, че избрахте този продукт на SHARP. За да използвате пълноценно вашия Да се използва само хладилник SHARP, първо прочетете ръководството за работа. за домакински цели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ ■ Хладилникът съдържа запалим хладилен агент (R600a: ■ Не пипайте компресора или частите около него, тъй като...
  • Page 167: Монтаж

    МОНТАЖ Свободно (отделно) стоящ тип ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Нивелирайте хладилника чрез двете предни регулируеми крачета. ■ Не слагайте хладилника на влажно или мокро място, тъй като това може да повреди изолацията и да причини теч. Отвън на корпуса може да се образува конденз, който...
  • Page 168: Описание

    (Синя и бяла) ЗАБЕЛЕЖКА (Само за SJ-GC700V) Рафтове на хладилника Не разменяйте страните на лявата и дясната поставки (SJ-GC680V : 2 бр. / SJ-GC700V : 3 бр.) за разни неща или обратно. Хибриден охлаждащ панел Поставка за бутилки Панелът се охлажда отзад и така индиректно охлажда...
  • Page 169: Работа

    РАБОТА Сензорен контролен панел За управление натискайте клавишите с гола ръка. Функциите се стартират автоматично, <Дисплей> както е на фигурата отдясно, при включване на щепсела. (Първоначално, АЛАРМАТА ЗА ОТВОРЕНА ВРАТА и ЗВУК са включени ( “ON” ). Дисплей за зададена температура Индикатор...
  • Page 170 Енергоспестяване Тази функция активира енергоспестяващия режим. Стартиране на операцията Отмяна на операцията Става по същия начин, както включването на функцията. Натиснете клавиша за избиране и изберете иконката Натиснете клавиша при стъпка 2. Energy saving (Енергоспестяване). Мига ЗАБЕЛЕЖКА Натиснете клавиша : ON (Вкл.), : OFF (Изкл.)] •...
  • Page 171 Температурен контрол Хладилникът контролира температурата си автоматично. Но ако е необходимо, можете да регулирате температурата по следния начин. Фризерно отделение Хладилно отделение Температурата се регулира между -13°C и -21°C на стъпки от 1°C. Температурата се регулира между 0°C и 6°C на стъпки от 1°C. Натиснете...
  • Page 172 Аларма за отворена врата • Алармата за отворена врата е включена по подразбиране. • Когато вратата на хладилника или на фризера остане отворена, алармата за отворена врата се включва. • Алармата за отворена врата прозвучава 1 минута след отваряне на вратата и отново след още 1 минута (и двата пъти по веднъж).
  • Page 173: Съхранение На Храни

    Когато крушката в отделението изгори вода не бъде измита напълно, пластмасовите части може да се напукат. Свържете се със Сервизния център на SHARP, за да поръчате нова крушка за вътрешно осветление. Крушката Извадете приставките (например рафтовете) от за вътрешно осветление може да се смени само от...
  • Page 174: Преди Да Повикате Техник

    Стикер или лепенка е поставена върху клавишите. • Мястото за допир е леко изместено от клавишите. • Времето на допир не е достатъчно, за да задейства клавишите. АКО ВСЕ ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК Свържете се с най-близкия сервиз, одобрен от SHARP.
  • Page 175: Папярэджанне

    Дзякуем за набыццё прадукцыі SHARP. Перад выкарыстаннем Вашага халадзільніка SHARP Толькі для хатняга уважліва прачытайце гэтую інструкцыю, каб ведаць і карыстацца ўсімі яго карыснымі функцыямі. ўжытку ПАПЯРЭДЖАННЕ УВАГА ■ Гэты халадзільнік змяшчае лёгка-ўзгаральны ■ Не дакранайцеся да кампрэсарнай устаноўкі або яе...
  • Page 176: Устаноўка

    УСТАНОЎКА Асобна стаячага тыпу З дапамогай двзвюх пярэдніх рэгулюемых ножак, ПАПЯРЭДЖАННЕ устанавіце халадзільнік на падлозе ў трывалай і роўнай гарызантальнай пазіцыі. ■ Не усталёўвайце халадзільнік у вільготным або мокрым месцы, паколькі гэта можа прывесці да пашкоджання ізаляцыі і працякання. Таксама на знешнім...
  • Page 177: Апісанне

    Стойка для цюбікаў (2 шт.) Паліца халадзільнай камеры Не дазваляе бутэлькам упасці; унутры (SJ-GC680V : 2 шт. / SJ-GC700V : 3 шт.) таксама захоўваюцца прадукты ў Гібрыдная панэль ахалоджвання цюбіках і вузкіх упакоўках. Панэль астуджаецца з тылу, тым самым ускосна...
  • Page 178: Кіраванне

    КІРАВАННЕ Сэнсарная панэль кіравання Каб ажыццявіць дзеянні, неабходна націскаць на клавішы голай рукой. <Дысплей у Функцыі, якія запускаюцца рэжыме чакання> аўтаматычна пасля падключэння сілкавання. (першапачаткова наладжана толькі кнопка сігналізацыі і гука на Укл./ON) Дысплей устаноўкі тэмпературы Гук індыкатара Ўкл/Выкл Дысплей адлюстроўвае зададзеную тэмпературу Гэты...
  • Page 179 Энергазахаванне Выкарыстайце гэтую функцыю, калі вы жадаеце ўсталяваць на прыладзе рэжым энергазахавання. Пачатак аперацыі Адмена аперацыі Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі. Націсніце кнопку select і выбярыце сімвал рэжыма Націсніце кнопку на этапе 2. энергазахавання. Мігценне УВАГА Націсніце кнопку [ : ON (Укл.), : OFF (Выкл.)] •...
  • Page 180 Кантроль тэмпературы Халадзільнік кантралюе тэмпературу аўтаматычна. Аднак, пры неабходнасці, магчыма адрэгуляваць тэмпературу наступным чынам. Маразільнае аддзяленне Халадзільнае аддзяленне Тэмпература рэгулюецца ад -13 °С да -21 °С з інтэрвалам у 1 °C. Тэмпература рэгулюецца ад 0 °С да 6 °С з інтэрвалам у 1 °C. Націсніце...
  • Page 181 Сігнал адчыненых дзвярэй дзверы • Першапачаткова, сігналізацыі дзвярэй усталявана на Ўкл. • Калі дзверы халадзільніка або маразільніка застаюцца адкрытымі, гучыць сігнал трывогі. • Праз 1 хвіліну пасля адкрыцця дзверцы гучыць сігнал, які паўтараецца праз 1 хвіліну (адзін раз у кожным выпадку). •...
  • Page 182: Захаванне Прадуктаў

    Ужыванне неразбаўленых вадой рэчываў або нядбайна сцертая мыльная вада можа прывесці да растрэсквання Для замены перагарэлай лампачкі звярніцеся да сэрвіснага пластмасавых дэталяў. агента SHARP. Замена лампачкі павінна ажыццяўляцца толькі кваліфікаваным спецыялістам. Дастаць усе аксэсуары, напрыклад, палічкі камеры Выключэнне халадзільніка і наддзвярныя палічкі. Вымыць іх цёплай вадой з...
  • Page 183: Перш, Чым Звяртацца Ў Сэрвіс

    ці іншым прадметам. • На кнопках налеплены стікеры ці стужка. • Вы дакрануліся да сэнсарных кнопак трохі збоку ад кнопкі. • Час уздзеяння не дастатковы, каб кнопкі пачалі здейсняць свае функцыі. КАЛІ ВАМ ЯШЧЭ ПАТРЭБНА ДАПАМОГА Звярніцеся ў бліжэйшы сэрвісны цэнтр SHARP.
  • Page 184 SHARP CORPORATION 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka. 545-8522, Japan In Europe represented by SHARP ELECTRONICS EUROPE LTD. 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, U.K. Printed in Thailand Impreso en Tailandia Stampato in Tailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τυπώθηκε...

Ce manuel est également adapté pour:

Sj-gc700v

Table des Matières