Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

pDKS 120
SCiE á DéCOUPER
DECOUPEERZAAG
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DEKUPiERSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside pDKS 120

  • Page 1 120 SCiE á DéCOUPER DECOUPEERZAAG Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DEKUPiERSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 10 11...
  • Page 3 10 b 10 c 10 a 45° 45°...
  • Page 4 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation conforme à sa destination ................Page 6 Équipement ........................Page 6 Fourniture ........................Page 6 Caractéristiques ......................Page 7 Consignes de sécurité Travailler en toute sécurité ....................Page 7 Consignes de sécurité spécifiques pour les scies à découper ........Page 9 Instructions de travail ....................Page 9 Montage Monter le capot protecteur (voir ill.
  • Page 6: Introduction

    Fourniture d’accident. Le fabricant n’endosse aucune respon- sabilité pour des dommages causés résultant d’une utilisation non conforme. 1 x scie à découper PDKS 120 1 x capot protecteur 2 x écrous moletés 2 x rondelles FR/BE...
  • Page 7: Caractéristiques

    Introduction / Consignes de sécurité 2 x tôles de guidage Une zone de travail désordonnée peut être à 2 x vis l’origine d’accidents. 10 x lames de scie 2. Tenir compte des conditions 1 x tuyau de soufflante ambiantes. 3 x pieds avec filetage, rondelle, Ne pas exposer les outils électriques à...
  • Page 8 Consignes de sécurité Utiliser des équipements de Vérifier que l’interrupteur n’est pas sur MARCHE protection. avant de brancher la fiche électrique dans la Porter des lunettes de protection. prise de courant. Utiliser un masque antipoussières si vous effec- 18. Utiliser un câble de rallonge adapté tuez des travaux qui occasionnent des pous- pour un usage extérieur.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour Les Scies À Découper

    Consignes de sécurité / Montage Consignes de sécurité Assurer une ventilation convenable. spécifiques pour les scies Porter des lunettes protectrices, un à découper casque auditif, un masque antipous- sières et des gants de protection. Uniquement installer la scie à découper sur une surface plane et stable.
  • Page 10: Monter Les Pieds (Voir Ill. B)

    Montage / Mise en service La face coudée de la tôle de guidage Installer l’appareil : 10 b prend autour du capot protecteur Saisir l’appareil à l’endroit portant l’autocollant Positionner le capot protecteur entre les deux „Bitte hier anheben - Please lift here“, pour le bras de fixation et insérer les deux vis positionner.
  • Page 11: Monter / Démonter La Lame De Scie

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie Entretien et nettoyage REMARQUE : l’angle est indiqué sur l’échelle graduée Entretien Resserrer la vis de réglage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE Monter / démonter la BLESSURE ! Avant d’effectuer n’importe quel lame de scie travail sur l’appareil, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    Compatibilité électromagnétique Kompernass Service France (2004 / 108 / EC) Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Type/ désignation de l’appareil : Scie á découper PDKS 120 Kompernass Service Belgium Bochum, 31.07.2009 Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Mise au rebut Hans Kompernaß...
  • Page 13 Inhoudsopgave Inleiding Gebruik volgens de bestemming .................Pagina 14 Uitvoering ........................Pagina 14 Leveringsomvang ......................Pagina 14 Technische gegevens ....................Pagina 15 Veiligheidsinstructies Veilig werken .........................Pagina 15 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies voor decoupeerzagen ......Pagina 17 Arbeidsinstructies ......................Pagina 17 Montage Veiligheidskap monteren (zie afb. A)................Pagina 17 Standvoeten monteren (zie afb. B) ................Pagina 18 Ventilatieslang monteren (zie afb.
  • Page 14: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt Leveringsomvang geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. 1 x decoupeerzaag PDKS 120 1 x veiligheidskap 14 NL/BE...
  • Page 15: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheidsinstructies 2 x kartelmoer 2. Neem de omgevingsvoorwaarden 2 x onderlegplaatje in acht. 2 x geleideplaat Stel de elektrische gereedschappen niet bloot 2 x schroef aan regen. 10 x zaagblad Gebruik de elektrische gereed- 1 x ventilatieslang schappen niet in een vochtige of 3 x standvoet met schroefdraad, natte omgeving.
  • Page 16 Veiligheidsinstructies Draag een haarnet bij langere haren. 17. Vermijd dat het gereedschap abusie- Draag geschikte veiligheids- velijk en zonder toezicht kan starten. kleding. Waarborg dat de schakelaar uitgeschakeld is Draag een veiligheidsbril. bij het aansluiten van de steker op de contact- Draag een stofmasker bij stoffige werkzaam- doos.
  • Page 17: Apparaatspecifieke Veiligheidsinstructies Voor Decoupeerzagen

    Veiligheidsinstructies / Montage Apparaatspecifieke Asbesthoudend materiaal mag niet worden veiligheidsinstructies bewerkt. Asbest geldt als kankerverwekkend. voor decoupeerzagen Zorg voor voldoende ventilatie. Draag een veiligheidsbril, gehoor- Plaats de decoupeerzaag op een vlakke, bescherming, stofmasker en veilig- stabiele ondergrond. heidshandschoenen. Raak de voedingskabel niet aan wanneer hij tijdens het werk beschadigd of doorgesneden Arbeidsinstructies wordt.
  • Page 18: Standvoeten Monteren (Zie Afb. B)

    Montage / Ingebruikname Steek de geleideplaat vanaf de buitenzijde Plaats het werkstuk alléén tegen het ingescha- 10 b van de veiligheidskap op de schroeven kelde elektrische gereedschap. Er bestaat 10 c De gebogen zijde van de geleideplaat gevaar voor een terugslag! 10 b grijpt om de veiligheidskap Plaats de veiligheidskap...
  • Page 19: Zaagtafel Kantelen (Zie Afb. D, E)

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Zaagtafel kantelen Onderhoud en reiniging (zie afb. D, E) Onderhoud Draai de stelschroef los. WAARSCHUWING! Kantel de zaagtafel totdat de gewenste GEVAAR VOOR LETSEL! Trek vóór alle werkzaamheden aan hoek bereikt is. OPMERKING: de hoek kan aan de graad- het apparaat altijd eerst de netsteker uit de schaal...
  • Page 20: Afvoer

    (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische tolerantie (2004 / 108 / EC) Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 Type / Apparaatbeschrijving: e-mail: support.nl@kompernass.com Decoupeerzaag PDKS 120 Bochum, 31.07.2009 Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Hans Kompernaß Afvoer - Bedrijfsleider -...
  • Page 21 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 22 Ausstattung ........................Seite 22 Lieferumfang ........................Seite 22 Technische Daten ......................Seite 23 Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten ......................Seite 23 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dekupiersägen ........Seite 25 Arbeitshinweise ......................Seite 25 Montage Schutzhaube montieren (siehe Abb. A) ...............Seite 26 Standfüße montieren (siehe Abb. B) ................Seite 26 Gebläseschlauch montieren (siehe Abb.
  • Page 22: Einleitung

    Spannhebel änderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs- unterer Sägeblatthalter gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Lieferumfang Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. 1 x Dekupiersäge PDKS 120 1 x Schutzhaube 2 x Rändelmutter 22 DE/AT/CH...
  • Page 23: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise 2 x Unterlegscheibe 2. Berücksichtigen Sie Umgebungsein- 2 x Führungsblech flüsse. 2 x Schraube Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen 10 x Sägeblatt aus. 1 x Gebläseschlauch Benutzen Sie Elektrowerkzeuge 3 x Standfuß mit Gewinde, Unterlegscheibe, nicht in feuchter oder nasser Sprengring und Mutter Umgebung.
  • Page 24 Sicherheitshinweise Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Benutzen Sie Schutzaus- Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. rüstung. 17. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten Tragen Sie eine Schutzbrille. Anlauf. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim eine Staubmaske.
  • Page 25: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Dekupiersägen

    Sicherheitshinweise / Montage turen dürfen nur von einer Elektrofachkraft WARNUNG! GIFTIGE STäUBE / ausgeführt werden, indem Originalersatzteile DäMPFE! Die durch die Bearbeitung entste- verwendet werden; andernfalls können Unfälle henden giftigen Stäube / Dämpfe stellen eine für den Benutzer entstehen. Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.
  • Page 26: Schutzhaube Montieren (Siehe Abb. A)

    Montage / Inbetriebnahme Schutzhaube montieren Inbetriebnahme (siehe Abb. A) Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung Stecken Sie die Schraube von innen durch der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem 10 c den Schlitz der Schutzhaube Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, Stecken Sie von der Außenseite der Schutz- die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit haube...
  • Page 27: Sägetisch Kippen (Siehe Abb. D, E)

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Maximale Mittlere Minimale Sägeblatt entfernen: Geschwin- Geschwin- Geschwin- Kippen Sie den Spannhebel nach oben. digkeit digkeit digkeit Drücken Sie den oberen Sägeblatthalter Dünne Gerade Normale Feine nach unten. Holz- und Schnitte und feine Laubsäge- Heben Sie das Sägeblatt leicht an.
  • Page 28: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Garantie Kompernass Service Switzerland Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Tel.: +41 (0) 848 000 525 Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (max. 0,0807 CHF/min.) sorgfältig produziert und vor Anlieferung e-mail: support.ch@kompernass.com gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 29: Konformitätserklärung / Hersteller

    (98 / 37 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Typ / Gerätebezeichnung: Dekupiersäge PDKS 120 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Page 30 IAN 33383 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2009 Ident.-No.: PDKS 1200072009-2...

Table des Matières