aldes Dee Fly Cube 550 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Dee Fly Cube 550:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Dee Fly Cube 550

17847_ALDES_cube550_150608.indd 1
Istruzioni per l'installazione
www.aldes.com
Notice d'installation
Installation instructions
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
Инструкция по установке
FR
GB
DE
NL
IT
RU
08/06/2015 16:21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour aldes Dee Fly Cube 550

  • Page 1: Dee Fly Cube 550

    Notice d’installation Installation instructions Installationsanleitung Installatiehandleiding Istruzioni per l’installazione Dee Fly Cube 550 Инструкция по установке www.aldes.com 17847_ALDES_cube550_150608.indd 1 08/06/2015 16:21...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES • CONTENTS • INHALTSVERZEICHNIS • INHOUDSTABEL • SOMMARIO • СОДЕРЖАНИЕ Dee Fly Cube 550 ���������������������������������������������������������������������������������1 1. GÉNÉRALITÉS • GENERAL INFORMATION • ALLGEMEINES • ALGEMEEN • GENERALITÀ • ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 1.1. Introduction • Introduction • Einführung • Inleiding • Introduzione • Введение ���������������������������������������������������������������������������������4 1.2.
  • Page 3 6.4. Nettoyage de l’échangeur • Cleaning the heat exchanger • Reinigung des Wärmetauschers • Reinigen van de warmtewisselaar • Pulizia dello scambiatore • Чистка теплообменника ������������������������������������������������������������29 7. GARANTIE • WARRANTY • GARANTIE • GARANTIE • GARANZIA • ГАРАНТИЯ ����������������������������������������������������� 30 Télécommande •...
  • Page 4: Généralités • General Information • Allgemeines • Algemeen • Generalità

    Produktmerkmale jederzeit zu ändern. We danken u voor uw keuze voor een product van ALDES. We raden u aan om dit document aandachtig te lezen en de instructies op te volgen om de optimale werking van uw apparaat te garanderen. Onze verantwoordelijkheid als fabrikant geldt niet in geval van een slecht gebruik van het apparaat, als er geen of slecht onderhoud werd uitgevoerd, of als het apparaat slecht werd geïnstalleerd.
  • Page 5 Mise en service • Ne pas essayer d’installer soi-même cet appareil. Ce produit nécessite pour son installation l’intervention de personnel qualifié. • Ne pas modifier l’alimentation électrique. • Les appareils ne sont pas antidéflagrants et ne doivent donc pas être installés en atmosphère explosive (ATEX). •...
  • Page 6 • This equipment does not contain any components that can be repaired by the user. • Removing panels or covers could expose you to dangerous electric shocks. • In no event is cutting off the mains power supply sufficient to protect you against electrical shocks (due to the presence of capacitors). •...
  • Page 7 LET OP! Voor het vervangen van de filters of het openen van het voorpaneel moet eerst de schakelaar in de 0-stand wor- den gezet. De schakelaar op het voorpaneel onderbreekt alleen de voeding van de ventilatoren, maar sluit in geen geval de 230 V-stroomtoevoer af.
  • Page 8 • In caso di anomalia di funzionamento, chiamare un tecnico professionista. • Non introdurre corpi estranei nelle bocchette di ingresso e di uscita dell’aria. • La circolazione dell’aria non deve essere ostacolata in alcun modo. • Installare il telaio del sistema a debita distanza dal suolo. •...
  • Page 9: Transport Et Stockage • Transport And Storage • Transport Und Lagerung • Transport En Opslag

    специалистом по монтажу. • Перед каждой чисткой оборудования отключайте электрическое питание. • Не используйте для чистки прибора агрессивные чистящие средства или растворители. • Не используйте жидкость под давлением для очистки вентиляционных отверстий, чтобы не повредить воздушный теплообменник и не допустить попадания воды в электрический контур. Изменения...
  • Page 10: Principe De Fonctionnement • Principle Of Operation • Funktionsprinzip

    2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT • PRINCIPLE OF OPERATION • FUNKTIONSPRINZIP • WERKINGSPRINCIPE • PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO • ПРИНЦИП РАБОТЫ 2.1.  S ystèmeVMC(VentilationMécaniqueContrôlée)doubleflux•Heatrecoveryventilation (HRV) system • Doppelstrom-Lüftungssystem • Balansventilatie systeem met warmteterugwinning•Sistemadiventilazionedoppioflusso•Двухпоточная система Dans un système de ventilation double flux, le renouvellement d’air est assuré mécaniquement par insufflation dans les pièces de vie et extraction dans les pièces techniques (cuisine, salle de bain, WC, cellier).
  • Page 11: Mise En Situation • Mise En Situation • Praktisches Beispiel • Praktijkvoorbeeld • Schema Di Funzionamento

    2.2. Mise en situation • Mise en situation • Praktisches Beispiel • Praktijkvoorbeeld • Schema di funzionamento • Наглядный пример 1 – Groupe Double Flux: assure l’insufflation de l’air neuf et l’extraction de l’air vicié, tout en limitant l’énergie consommée. L’échan- geur permet de récupérer les calories de l’air extrait pour préchauffer l’air entrant.
  • Page 12 1 – Balansventilatie systeem met warmteterugwinning: verzorgt het inblazen van verse lucht en het afvoeren van bedorven lucht, en beperkt tegelijk het energieverbruik. Met de wisselaar kan warmte uit de lucht worden teruggewonnen voor de voorverwarming van de binnenstromende lucht. 2 –...
  • Page 13: Description • Description • Beschreibung • Omschrijving • Descrizione • Описание

    3. DESCRIPTION • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG • OMSCHRIJVING • DESCRIZIONE • ОПИСАНИЕ 3.1. Détails techniques • Technical details • Technische Daten • Technische kenmerken • Dettagli tecnici • Технические детали Cube 550 Cube 550 + Moteurs Filtres F7 sur air neuf: 440x177x25 F7 sur air neuf: 440x177x25 G4 sur air vicié: 440x177x25 G4 sur air vicié: 440x177x25...
  • Page 14 Cube 550 Cube 550 + Motoren Filter F7 für Frischluft: 440x177x25 F7 für Frischluft: 440x177x25 G4 für Abluft: 440x177x25 G4 für Abluft: 440x177x25 Aufbau des Doppelstrom- F9 als Option: 440x177x25 Aggregats Bypass Automatisch Automatisch Fernbedienung Kabel, Grundausstattung Kabel, mit farbigem Touchscreen 6 kreisförmige Anschlüsse Ø...
  • Page 15 Cube 550 Cube 550 + Motori Filtri F7 su aria nuova: 440x177x25 F7 su aria nuova: 440x177x25 G4 su aria viziata: 440x177x25 G4 su aria viziata: 440x177x25 Costruzione gruppo doppio F9 opzionale: 440x177x25 flusso By-pass Automatico Automatico Telecomando Filare, di base Filare con schermo tattile a colori 6 prese circolari Ø...
  • Page 16: Consommation Électrique • Power Consumption • Stromverbrauch • Elektriciteitsverbruik

    3.2. Consommation électrique • Power consumption • Stromverbrauch • Elektriciteitsverbruik • Consumo elettrico • Потребление электроэнергии Dee Fly Cube 550 & Dee Fly Cube 550 + Dee Fly Cube 550 и Dee Fly Cube 550 + Débit • Airfl ow • Fördermenge • Debiet •...
  • Page 17: Installation • Installation • Installation • Installatie • Installazione • Установка

    4. INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLAZIONE • УСТАНОВКА 4.1. Lieu d’installation • Installation location • Installationsort • Plaats van installatie • Locale di installazione • Место установки • Local impérativement à l’abri du gel et si possible en volume chauffé pour garantir des performances thermiques optimales. •...
  • Page 18: Configurations • Configurations • Konfigurationen • Configuraties • Configurazioni • Конфигурации

    4.2.  C onfigurations•Configurations•Konfigurationen•Configuraties•Configurazioni • Конфигурации Différentes configurations sont possibles pour une meilleure adaptation aux bâtiments. Various configurations are possible to ensure the best installation possible for the type of building. Für eine optimale Anpassung an die Baulichkeiten sind verschiedene Konfigurationen möglich. Er zijn verschillende configuraties mogelijk om het systeem beter aan te passen aan de gebouwen.
  • Page 19 Fixation du produit • Unit attachment • Befestigung des Produkts • Bevestiging van het product • Fissaggio del prodotto • крепление изделия Le Dee Fly Cube 550 s’installe à la verticale sur le mur. L’unité est dotée de pattes de fixation spéciales à fixer au mur en position horizontale et sur lesquelles il y a lieu d’accrocher l’unité.
  • Page 20: Raccordement Électrique • Electric Connections • Elektrischer Anschluss • Elektrische Aansluitingen

    • Remote control wire (length max 150 m, cable 3 x 0,5 mm²) • Wire for preheating battery (5 x 0,5 mm²) Zur Installation des Dee Fly Cube 550 sollten Sie die folgenden Elemente besorgen, die nicht im Lieferumfang der Maschine enthalten sind: • Die Anschlussbuchse •...
  • Page 21 Schéma électrique • Circuit diagram • Anschlussschema • Elektrisch schema • Schema elettrico • электрическая схема 17847_ALDES_cube550_150608.indd 21 08/06/2015 16:21...
  • Page 22: Raccordement Aéraulique • Aeraulic Connection • Lufttechnische Anschlüsse • Aansluiting Op Het Luchtkanaal

    A – Kit pression/débit constant A – Kit pressure/constant airflow B – Panneau tactile — Voir manuel. B – Touch panel — See manual. C – Option: capteur CO C – Optional: CO sensor D – Pré-chauffage en option D – Pre-heat optional A –...
  • Page 23 Typ des lufttechnischen Leitungsnetzes Das Produkt kann mit mehreren Leitungstypen verwendet werden: • Flexible Leitung Typ Algaine (Isolierung von mindestens 50 mm vorsehen, wenn Betrieb in nicht beheiztem Volumen). • Starre Leitung Typ Minigaine (nur in beheiztem Volumen). • Halbstarre Leitung Typ Optiflex (nur in beheiztem Volumen). •...
  • Page 24: Évacuation Des Condensats • Condensate Discharge • Kondensatableitung • Afvoeren Van Condensatie

    4.5. Évacuation des condensats • Condensate discharge • Kondensatableitung • Afvoeren van condensatie • Scarico della condensa • Отвод конденсата Encombrement Siphon • Siphon size • Platzbedarf Siphon • Afmetingen sifon • Ingombri sifone • Габаритные размеры сифона Avant mise en service, le produit doit être raccordé sur un réseau d’eaux usées par l’intermédiaire d’un siphon: •...
  • Page 25: Запуск

    5. MISE EN SERVICE • ACTIVATION • INBETRIEBNAHME • INGEBRUIKNAME • MESSA IN SERVIZIO • ЗАПУСК Vérification importante avant mise en service Important verification prior to activation Avant mise sous tension, vérifier les éléments suivants: Before energizing the unit, check the following items: •...
  • Page 26: Entretien • Servicing • Instandhaltung • Onderhoud • Manutenzione

    De schakelaar op het voorpaneel onderbreekt alleen de voeding van de ventilatoren, maar sluit in geen geval de 230 V-stroomtoevoer af. Il sistema di ventilazione Dee Fly Cube 550 può conservare la sua efficienza e le sue caratteristiche nominali solo se viene effettuata una manutenzione regolare.
  • Page 27: Remplacement Des Filtres • Replacement Of Filters • Auswechseln Der Filter • Vervangen Van De Filters

    6.1.  R emplacementdesfiltres•Replacementoffilters•AuswechselnderFilter•Vervangen vandefilters•Sostituzionedeifiltri•Замена фильтров 1 à 2 fois par an, ou lors de l’alerte « filtres » sur la télécommande, il est conseillé de remplacer l’ensemble des filtres. We recommend that filters be changed once or twice a year, or when the filter alert appears on the remote control. Es wird empfohlen, sämtliche Filter ein bis zwei Mal pro Jahr oder bei Anzeige des Filteralarms auf der Fernbedienung auszuwechseln.
  • Page 28: Réseau Aéraulique, Sortie Toiture Et Grille D'air Neuf • Air Ductwork, Roof Outlet And Fresh Air Terminal • Lufttechnisches

    6.2. Réseau aéraulique, sortie toiture et grille d’air neuf • Air ductwork, roof outlet and fresh air terminal • Lufttechnisches Netz, Dachauslass und Frischluftgitter • Luchtbehandelingsnet, uitgang op het dak en nieuw luchtrooster • Rete aeraulica, uscita a tetto e griglia dell’aria nuova •...
  • Page 29: Nettoyage De L'échangeur • Cleaning The Heat Exchanger • Reinigung Des Wärmetauschers

    6.4.  N ettoyagedel’échangeur•Cleaningtheheatexchanger•ReinigungdesWärmetauschers • Reinigen van de warmtewisselaar • Pulizia dello scambiatore • Чистка теплообменника Précautions dans la manutention de l’échangeur Maintenance périodique conseillée pour l’échangeur: 1 année de fonctionnement environ. Mettre le produit hors tension. Precautions to take when handling the exchanger Recommended maintenance intervals for exchanger: approximately one year of operation.
  • Page 30: Garantie • Warranty • Garantie • Garantie • Garanzia • Гарантия

    In the event of a problem, please contact your installer or vendor. This product must not be disposed of with household waste. At the end of its life or if replaced, it should be deposited at a recycling or collection centre, or returned to a vendor. ALDES is a member of the Eco Systems eco-cluster www.ecosystemes.fr.
  • Page 31 In caso di problemi rivolgersi al proprio installatore o rivenditore. Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. A fine vita, o in caso di sostituzione, l’apparecchiatura deve essere conferita ad un rivenditore o ad un centro di raccolta. ALDES aderisce all’organismo ambientale Eco Systems www.ecosystemes.fr.
  • Page 32: Пульт Дистанционного Управления

    Notice d’installation Installation instructions Télécommande Installationsanleitung • Control panel • Fernbedienung • Met de Installatiehandleiding afstandsbediening • Pannello di controllo • Пульт дистанционного управления Istruzioni per l’installazione Dee Fly Cube 550 Инструкция по установке 17847_ALDES_cube550_150608.indd 32 08/06/2015 16:21...
  • Page 33: Instructions D'utilisation • User's Instructions • Hinweise Zur Verwendung

    1. INSTRUCTIONS D’UTILISATION • USER’S INSTRUCTIONS • HINWEISE ZUR VERWENDUNG • GEBRUIKSINSTRUCTIES • ISTRUZIONI D’USO • ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 – Vitesse 1 – Speed 1 – Drehzahl 2 – 1 Vitesse 2 – 1 Speed 2 – 1 Drehzahl 3 –...
  • Page 34: Sélection De La Vitesse Des Ventilateurs • Selection Of The Fans Speed • Auswahl Der Drehzahl Der Gebläse

    1 – Snelheid 1 – Velocità 1 – Скорость 2 – 1 Скорость 2 – 1 Snelheid 2 – 1 Velocità 3 – 2 Скорость 3 – 2 Snelheid 3 – 2 Velocità 4 – 3 Скорость 4 – 3 Snelheid 4 –...
  • Page 35: Alarmes • Alarms • Alarme • Alarmen • Allarmi • Аварийные Сигналы

    Beim Wechsel der Jahreszeit können die klimatischen Bedingungen außerhalb des Gebäudes angenehmer sein als die Umge- bungsbedingungen im Inneren. Mit der Aktivierung der Umleitung wird der Einlass von Außenluft und die Ableitung von verbrauchter Luft ohne Wärmetausch zwischen beiden Strömen zugelassen. So wird die eingelassene Luft anders als beim Normalbetrieb von der abgeleiteten Luft nicht erwärmt oder gekühlt.
  • Page 36: Installation • Installation • Installation • Installatie • Installazione • Установка

    2. INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLAZIONE • УСТАНОВКА L’installation doit être réalisée par le personnel spécialisé. Installation must always be performed by qualified personnel. Die Installation muss von Fachpersonal durchgeführt werden. De installatie mote door gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd. L’installazione deve avvenire ad opera di personale specializzato.
  • Page 37: Câblage • Wiring • Verkabelung • Bedrading • Cablaggio • Соединение Кабелей

    3. CÂBLAGE • WIRING • VERKABELUNG • BEDRADING • CABLAGGIO • СОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЕЙ Raccorder l’alimentation aux bornes + et – en respectant les polarités. Raccorder le BUS à la borne S. Il est recommandé d’utiliser un câble blindé d’au moins 0,3 mm² de diamètre. Connect the power supply to terminals + and –, verifying that the polarity is correct.
  • Page 38: Conditions De Garantie • Warranty Conditions • Garantiebedingungen

    4. CONDITIONS DE GARANTIE • WARRANTY CONDITIONS • GARANTIEBEDINGUNGEN • GARANTIEVOORWAARDEN • CONDIZIONI DI GARANZIA • УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ La période de garantie (24 mois) débute à compter de la réception de l’équipement: la date de réception doit être indiquée sur la facture d’achat.
  • Page 39 Il periodo della garanzia di 2 anni (24 mesi) inizia al ricevimento dell’apparecchio, la data di ricevimento deve essere comprovata dalla fattura di acquisto. Nel periodo coperto da garanzia il produttore ripara gratuitamente tutti i difetti derivanti da errori di fabbrica- zione o vizi di materiale.
  • Page 40 17847_ALDES_cube550_150608.indd 40 08/06/2015 16:21...

Table des Matières