Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

N o t i c e d e M o n t a g e
Ventilateur en caisson
CVEC micro-watt
Assembly Instructions
GB
Fan in casing CVEC micro-watt
D
Montageanleitung
Lüfter in Gehäuse CVEC micro-watt
I
Istruzioni di montaggio
Ventilatore in cassone CVEC micro-watt
E
Manual del operador
Ventilador en caja CVEC micro-watt
www.aldes.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour aldes CVEC

  • Page 1 N o t i c e d e M o n t a g e Ventilateur en caisson CVEC micro-watt Assembly Instructions Fan in casing CVEC micro-watt Montageanleitung Lüfter in Gehäuse CVEC micro-watt Istruzioni di montaggio Ventilatore in cassone CVEC micro-watt...
  • Page 2 IDENTIFICATION Identification Identifizierung Identificazione Identificación Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances. Des précautions doivent être prises pour éviter un refoulement, à l’intérieur de la pièce, de gaz provenant du tuyau d’évacuation d’appareils à...
  • Page 4: Avvertenze

    MISE EN GARDE Warnings Warnhinweise Avvertenze Advertencia En cas d’intervention, couper l’alimentation. Prévoir une protection électrique en amont de l’appareil, présentant un dispositif de protection différentielle (sensible à tous types de courant, RCD, type B conformes à EN 50178, IEC 755) avec une sensibilité de 300 mA). Switch off power supply when carrying out any work.
  • Page 5 Ni vapeur de chlore, ni atmosphère explosive. No chlorinated vapour nor explosive atmosphere. Keine Chlordämpfe oder explosive Atmosphäre. Né vapori di cloro, né atmosfera esplosiva. Ni vapor de cloro ni atmósfera explosiva. CVEC 1000 CVEC 2500 micro-watt micro-watt Ø Ø...
  • Page 6: Inter De Proximité

    MISE EN ROUTE : Raccordement éléctrique Start-up: electrical connections Einschalten: elektrischer Anschluss Accensione: raccordo elettrico Puesta en funcionamiento: conexión eléctrica Inter de proximité Mise en route Proximity switch Näherungsschalter Start-up Inbetriebnahme Interruttore di prossimità Interruptor de proximidad Accensione Puesta en funcionamiento Attention : Le raccordement électrique se fera selon la norme NF C 15-100.
  • Page 8 MISE EN ROUTE : Réglages Interface N° Désignation Représentation Fonction Bouton + Augmente la pression maximum de 1 Pa par appui. Appui prolongé = augmente la pression en rafale. 2 s après, affichage de la pression en temps réel. Bouton - Diminue la pression maximum de 1 Pa par appui.
  • Page 13: Message D'erreurs

    - Vérifiez que le numéro du type de caisson apparaisse lors des premières secondes de la mise sous tension. (Ex : 1000 pour le CVEC 1000 micro-watt), si ce n’est pas le cas contacter l’agence ALDES la plus proche pour une reprogrammation via la fiche informatique RS 232.
  • Page 14 MESSAGE D’ERREURS N° Signification Diagnostic Solutions E.09 Sous Tension Secteur L’alimentation secteur est trop basse - Contactez un électricien pour garantir le fonctionnement du ventilateur E.15 Sur Tension Secteur L’alimentation secteur est trop haute - Validez que l’alimentation est en monophasée 230V pour garantir le fonctionnement - Vérifiez que le ventilateur n’a pas pris la foudre du ventilateur...
  • Page 24 www.aldes.com...

Table des Matières