Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

C A V I S T.
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d'uso
Wine cellar - 7 bottles
Cave à vin - 7 bouteilles
Weinkeller - 7 Flaschen
Wijnkelder - 7 flessen
Cantina - 7 bottiglie
Bodega - 7 botellas

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cavist 7

  • Page 1 C A V I S T. Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso Wine cellar - 7 bottles Cave à vin - 7 bouteilles Weinkeller - 7 Flaschen Wijnkelder - 7 flessen Cantina - 7 bottiglie Bodega - 7 botellas...
  • Page 2 ENGLISH NOTE: This User Instruction Manual contains important information, including safety & installation points, which will enable you to get the most out of your appliance. Please keep it in a safe place so that it is easily available for future reference, for you or any person not familiar with the operation of the appliance.
  • Page 3 General safety • Do not pull on the power supply cable to remove the plug from your mains supply socket. • Do not pull out or insert the plug with wet hands. • Do not attempt to use your appliance outdoors or any place where it is likely to come into contact with the elements.
  • Page 4 • Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. • When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. •...
  • Page 5 Depth: 570 mm (min) o Gross capacity: 22 litres o Bottle capacity: 7 x 0.75 litre Bordeaux style wine bottles o Energy efficiency class: B o Noise level: 39 dB o Electronic push button control operation o LED display o 6 Adjustable wooden shelves...
  • Page 6 Description of the appliance Product features Stainless steel door Stainless steel handle Digital control panel Adjustable shelves Adjustable foot Control panel The control panel is located in the middle of the appliance. ON / OFF control button Light control button Temperature display Temperature plus button Temperature minus button...
  • Page 7 One cooling zone o There is one cooling zone inside of your wine cabinet. o The cooling zone has a temperature control and temperature display. Interior light o The cooling zone has an interior light. The light can be switched on and off by using the light control button (2).
  • Page 8 o During this period of time, you should try not to open the door frequently or place bottles inside of the appliance. o If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting the appliance or reconnecting it to your mains supply.
  • Page 9 The maximum storage number is based on standard 0.75 litre Bordeaux style wine bottles. o You can place 7 standard size bottles in your appliance with 1 bottle on each shelf. Wine storage problems Corking- a tiny percentage of bottled wine (about 1%) will suffer from this. The cork reacts with the wine and gives it a musty, unpleasant taste.
  • Page 10 A good way to get around sediment (if it is a problem) is to stand the bottle upright, the day before opening, so that the sediment can settle to the bottom of the bottle. You can also decant your wine; decanting will “open up” the flavour of both young and old wines, but younger wines in particular.
  • Page 11 Removing the shelves for cleaning o To remove any of the shelves from the rail compartment, move the shelf to the position where the notch of the wooden shelf is directly under the plastic post and lift the wooden shelf. Please ensure these are replaced when the shelf is put back.
  • Page 12 Vacation time Short holidays: Leave the wine cabinet in operation for holidays of less than 3 weeks. Long absences: If the appliance will not be used for several months, remove all items, turn off the appliance and unplug the electricity cable. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odour and mould growth, leave the door open slightly by blocking it open if necessary.
  • Page 13 o Your wine cabinet can be used as a freestanding or a built in unit. The clearances shown in the above drawing should be followed for both types of installation. o In particular the depth dimension must be observed. o IMPORTANT: The vent at the base of the appliance is for ventilation. Nothing should be placed in front of this vent;...
  • Page 14 Installing the handle o Remove the door gasket on the side you wish to install the handle. You can see two designated holes for handle installation. o Install the handle tightly as shown in the diagram above with the two screws, lock washers and flat washers provided.
  • Page 15 Pull down to remove the glass door and place it on a padded surface to prevent scratching it. Remove the right top hinge and right lower hinge. Take the left top hinge and left lower hinge from the plastic bag that contained this manual then install them in the designated positions on the left side of the cabinet.
  • Page 16 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE Appliance does not Not plugged in. operate The circuit breaker has tripped or the fuse has blown. Temperature inside the The temperature controls are set too warm. Set the temperature controls appliance is too warm. to a cooler setting and allow several hours for the temperature to stabilise.
  • Page 17 FRANÇAIS NOTE: Ce mode d'emploi contient des informations importantes à propos de la sécurité et de l'installation, ce qui vous permettra de profiter le plus possible de votre appareil. Veuillez ranger ces instructions dans un endroit sûr, afin de pouvoir les relire plus tard ou les donner à une personne qui ne sait pas faire fonctionner l’appareil.
  • Page 18 LA SÉCURITÉ GÉNÉRALE o Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation si vous voulez débrancher l'appareil. o Il ne faut pas brancher ou débrancher l'appareil si vous avez les mains mouillées. o N'utilisez pas votre armoire à 20 à l'extérieur, et ne l'exposez pas aux éléments.
  • Page 19 d’un adulte. o Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins 8ans. o Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
  • Page 20 o Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil. o L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. Les réparations Vous ne devez pas essayer de réparer l'appareil par vous-même, car vous pouvez l'endommager ou même vous blesser.
  • Page 21 Capacité brute : 22 litres o Nombre de bouteilles : 7 x 0.75 litres de vin (style Bordeaux) o Classe d’efficacité de l'énergie : B o Niveau du bruit: 39 dB o Commandes électroniques o Affichage LED o 6 étagères réglables en bois o Température réglable...
  • Page 22 Panneau de contrôle Le panneau de contrôle se trouve au milieu de l’appareil. Bouton de commande MARCHE/ARRET Bouton pour la lumière Affichage de température Bouton pour augmenter la température Bouton pour réduire la température Description des caractéristiques de l'appareil Panneau de contrôle o Le panneau de contrôle se situe au milieu de l'appareil, et derrière la porte vitrée.
  • Page 23 o L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé avec une solution composée de bicarbonate de soude et d'eau chaude. L'intérieur et les accessoires doivent être séchés soigneusement après le nettoyage. o Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, vous sentirez peut-être une drôle d'odeur, mais celle-ci s'estompera lors du refroidissement de votre appareil.
  • Page 24 Le nombre maximum de bouteilles est basée sur des bouteilles de vin (style Bordeaux) de 0.75 litre. o Votre appareil peut contenir 7 bouteilles de taille normale, à raison d'une bouteille par étagère. Problèmes de rangement du vin Le bouchage-à...
  • Page 25 Vous pouvez également décanter votre vin, car ceci permettra “d’exposer” le parfum des vins jeunes et vieux, mais surtout celui des vieux. Vous pouvez le faire en versant le vin lentement dans votre récipient. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN AVERTISSEMENT: VOTRE APPAREIL DOIT ÊTRE...
  • Page 26 Enlever les étagères pour les nettoyer o Afin d'enlever une étagère, placez-la de façon à ce que l'on taille en bois se trouve juste au- dessous du pilier en plastique et soulevez-la. N'oubliez pas de remettre ces parties en place avant de replacer votre étagère en bois o Placez les étagères correctement avant d'y poser les bouteilles ;...
  • Page 27 Les vacances Pendant de courtes vacances: vous pouvez laisser votre appareil en marche si vos vacances vont durer moins de 3 semaines Pendant de longues absences: si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant plusieurs mois, enlevez toutes les bouteilles, éteignez l'armoire à vin est débranchez-la. Nettoyez l'intérieur et essuyez-le soigneusement.
  • Page 28 L’installation intégrée o Votre armoire à vin peut être utilisée par elle-même, ou intégrée ailleurs. Dans les deux cas, vous devez vous référer au dessin ci-dessus. o La dimension de la profondeur est particulièrement importante. IMPORTANT: la bouche d'aération qui se trouve au bas de l'appareil est destinée à la ventilation ;...
  • Page 29 L’installation de la poignée o Enlevez le joint de la porte sur le côté ou vous voulez installer la poignée. Vous constaterez que deux trous sont prévus pour cette installation o Installer la poignée fermement, comme il l’est indiqué dans le dessin ci-dessus, et n'oubliez pas de la fixer à...
  • Page 30 o Appuyez vers le bas pour enlever la porte vitrée, et placez-la sur une surface rembourrée, de ne pas l’endommager o Enlevez les charnières qui se trouvent en haut et en bas à droite. o Prenez les charnières qui doivent être placées en haut et en bas à...
  • Page 31 LE PROBLÈME LES CAUSES POSSIBLES L'appareil ne L'appareil n'est pas branché. fonctionne pas Le disjoncteur ne fonctionne pas ou le fusible a grillé La température La température choisie est trop chaude ; réglez-la, afin qu'elle soit plus intérieure de l'armoire froide, et attendez plusieurs heures pour que la température se stabilise à...
  • Page 32 DEUTSCH HINWEIS: Diese Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Informationen, einschließlich Sicherheits- Installationspunkte, die es Ihnen ermöglichen, die beste Leistung Ihres Gerätes zu erzielen. Bitte bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf, so dass sie als künftige Referenz von Ihnen oder einer mit der Bedienung des Gerätes nicht vertrauten Person einfach benutzt werden kann.
  • Page 33 ALLGEMEINE SICHERHEIT o Ziehen Sie nicht am Stromversorgungkabel, um den Stecker von der Netzsteckdose zu trennen. o Den Stecker nicht mit nassen Händen ziehen oder einstecken. o Versuchen Sie es nicht, Ihr Gerät draußen oder an einem Ort, wo es mit den Elementen in Kontakt kommen kann, zu benutzen.
  • Page 34 Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. o Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. o Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
  • Page 35 o Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an. o Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter.
  • Page 36 155 mm (min) Tiefe: 525 mm Tiefe: 570 mm (min) o Bruttokapazität: 22 liter o Flaschenaufnahme:7 x 0.75-Liter Bordeaux style Weinflaschen o Energieeffizienzklasse: B o Geräuschpegel: 39 dB o Elektronische Druckknopf- Steuerungsoperation o LED-Display o 6 verstellbare Holzregale o Einstellbare Temperatur...
  • Page 37 Beschreibung des Gerätes Produkteigenschaften 1) Edelstahl-Tür 2) Edelstahl-Griff 3) Digitales Bedienfeld 4) Verstellbare Regale 5) Stellfuß Bedienfeld Das Bedienfeld befindet sich in der Mitte des Gerätes. AN/AUS Steuertaste Licht-Steuertaste Temperaturanzeige Temperatur Plus-Taste Temperatur Minus-Taste Beschreibung von Produkteigenschaften Bedienfeld o Das Bedienfeld befindet sich in der Mitte des Gerätes, hinter der Glastür. Es bedeutet, dass man einfach die Temperatur des Gerätes einstellen und die eingestellte Temperatur des Gerätes sehen kann.
  • Page 38 Innenleuchte o Die Kühlzone verfügt über eine Innenleuchte. Das Licht kann an und ausgeschaltet werden, indem man die Licht-Steuertaste benutzt (2). o Die Weinschrank-Regale. o Die Holzregale sind komplett verstellbar, um zu verschiedenen Formen und Größen von Weinflaschen zu passen. o Um Beschädigungen von Türdichtungen zu vermeiden, überprüfen Sie, dass die Tür komplett geöffnet ist, bevor Sie die Regale rausziehen.
  • Page 39 Da viele Flaschen verschiedene Größen und Maße haben, kann die tatsächliche Anzahl von Flaschen, die gelagert werden können, variieren. Die maximale Lagerungsanzahl geht von 0.75- Liter Bordeaux style Weinflaschen aus. o Sie können 7 Flaschen von der Standardgröße, mit einer Flasche auf jedem Regal in Ihrem Gerät platzieren. Weinlagerungs-Probleme Verkorkung- ein winziger Prozentsatz von Flaschenwein (ca.
  • Page 40 benutzen, die extra entwickelt wurde, um den Sauerstoff auf geöffneten Weinflaschen zu entfernen. Wenn Sie so ein Gerät benutzen, muss der Wein dennoch kurz danach konsumiert werden. Flüssigkeitsverlust- das ist Verlust von Wein aus der Flasche durch Verdunstung oder Leckagen. Die Anzeichen von Flüssigkeitsverlust schließen Tropfen von Wein rund um den Kork, einen hervorgetretenen Kork oder beflecktes Etikett ein.
  • Page 41 o Verwenden Sie keine Scheuer-, Reinigungsmittel oder Seifen. o Nachdem Sie das Gerät gewaschen haben, wischen Sie die gereinigte Stelle mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie diese gründlich. o Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, trocknen Sie Ihre Hände, bevor Sie das Gerät erneut an das Versorgungsnetz anschließen.
  • Page 42 o Vergewissern Sie sich, dass die Regale richtig eingerastet sind, bevor Sie den Weinschrank mit Flaschen beladen. Ziehen Sie die Regale komplett raus bis zur STOP Position, dann schieben Sie diese mehrmals wieder zurück um sicherzustellen, dass die Regale richtig eingerastet sind. Bewegung Ihres Weinschranks Wenn Sie Ihren Weinschrank zu einer anderen Stelle bewegen müssen, sollten Sie wie unten beschrieben vorgehen.
  • Page 43 Positionierung o Es wird empfohlen, dass Ihr Gerät ausschließlich an einem Ort installiert wird, wo die Umgebungstemperatur des Raums mit den auf dem Typenschild Ihres Gerätes angegebenen Klimaklassifikationen übereinstimmt. Es kann vorkommen, dass Ihr Gerät nicht richtig funktioniert, wenn die Umgebungstemperatur sich außerhalb der folgenden Wertebereiche befindet. Klimaklassifikationen Angemessene Umgebungstemperatur +10 bis +32 Grad Celsius...
  • Page 44 o Ihr Weinschrank kann als freistehendes oder eingebautes Element benutzt werden. Die in der obenstehenden Zeichnung Abstände müssen beiden Installationsmöglichkeiten berücksichtigt werden. o Besonderes die Tiefendimension muss beachtet werden. o WICHTIG: Die Entlüftung auf der Grundlage des Gerätes ist für die Ventilation geeignet. Nichts soll vor dieser Entlüftung platziert werden;...
  • Page 45 o Montieren Sie die Türdichtung erneut. Türumsteuerung Ihres Weinschranks Bei diesem Gerät besteht die Möglichkeit, die Tür entweder von der rechten oder von der linken Seite zu öffnen. Alle Teile, die bei der Türumsteuerung aus dem Gerät entfernt wurden, müssen für den späteren Gebrauch aufbewahrt werden.
  • Page 46 o Entnehmen Sie das rechte obere und das rechte untere Scharnier. o Nehmen Sie das linke obere und untere Scharnier aus der Plastiktüte, die dieses Handbuch beinhaltete, dann installieren Sie diese an den dafür vorgesehenen Stellen an der linken Seite des Schrankes.
  • Page 47 Fehlersuche PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Das Gerät funktioniert Nicht angeschlossen. nicht Der Leistungsschalter wurde ausgelöst oder die Sicherung ist durchgebrannt. Die Temperatur in dem Die Temperaturregler werden zu warm eingestellt. Stellen Sie die Gerät ist zu warm Temperaturregler auf eine kältere Stufe ein und lassen Sie die Temperatur ein paar Stunden stabilisieren.
  • Page 48 NEDERLANDS NOTITIE: Deze Gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie, waaronder veiligheid & installatie punten, waardoor u alles uit uw apparaat kunt halen. Bewaar het op een veilige plek Zodat het makkelijk beschikbaar is voor toekomstige referentie, voor u of voor een ander die niet vertrouwd is met het gebruik van het apparaat.
  • Page 49 Algemene veiligheid o Trek niet aan de stroomkabel om de stekker uit het stopcontact te halen. o Niet de stekker insteken of eruit halen met natte handen. o Niet proberen het apparaat buiten of op een plek waar het in contact kan komen met de elementen. o Voor het schoonmaken van het apparaat of het uitvoeren onderhoud, controleer...
  • Page 50 o Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar. o Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen.
  • Page 51 525 mm Diepte: 570 mm (min) o Volledige capaciteit: 22 liter o Capaciteit flessen: 7 x 0.75 liter flessen in Bordeaux stijl o Energie efficiëntie klasse: B o Geluidsniveau: 39 dB o Elektronische drukknop bediening o LED display o 6 Verstelbare houten schappen...
  • Page 52 Beschrijving van het apparaat Product voorzieningen 1. Roestvrij stalen deur 2. Roestvrijstalen handgreep 3. Digitaal bedieningspaneel 4. Verstelbare schappen 5. Verstelbare poten Bedieningspaneel Het bedieningspaneel is geplaatst in het midden van het apparaat. 1. AAN / UIT bediening knop 2. Licht bediening knop 3.
  • Page 53 Eén koeling zone o Er is één koeling zone in uw wijnkoeler. o De koeling zone heeft een temperatuur bediening en een temperatuur display. Binnenverlichting o De koeling zone heeft een binnenverlichting. Het licht kan aan en uit worden geschakeld door gebruik te maken van de licht bediening knop (2).
  • Page 54 Omdat veel flessen verschillende vormen hebben, kan het aantal mogelijke flessen die erin kunnen variëren. Het maximale aantal is gebaseerd op standaard 0.75 liter flessen in Bordeaux stijl. o U kunt 7 standaard flessen in uw apparaat plaatsen met 1 fles op iedere schap. Wijn opslag problemen Kurk- een kleine percentage van gebottelde wijn (ongeveer 1%) heeft hier last van.
  • Page 55 te warm is geworden. De wijn kan nog drinkbaar zijn als de lekkage recent was; echter kan bij het afkoelen van de wijn door contractie lucht in de fles worden gezogen wat resulteert in verder bederf. Licht schuimen van mousserende wijn- dit is geen probleem met de manier van opslag van de wijn, maar een gevolg van malolactische fermentatie voordat de wijn was gebotteld.
  • Page 56 o Als het schoonmaken is voltooid, droog uw handen en steek de stekker weer in het stopcontact. Ontdooien o Ontdooien gebeurt automatisch in de wijnkoeler tijdens gebruik. Het ontdooide water wordt opgevangen in de verdamp bak en wordt automatisch verdampt. o De verdamp bak en het ontdooi water wegloop gat dient regelmatig schoongemaakt te worden.
  • Page 57 Stroomstoring o De meeste stroomstoringen zijn binnen een paar uur hersteld en hebben weinig effect op de temperatuur in uw apparaat, zolang u de deur zo min mogelijk opent. o Als de stroom uitgaat voor langere tijd, dient u de juiste stappen te ondernemen om de inhoud te beschermen.
  • Page 58 o Controleer of een stopcontact beschikbaar is die na plaatsing van het apparaat nog steeds bereikbaar is. o Plaats het apparaat op een vlak en stevig op een stabiele ondergrond. Het apparaat is uitgerust met verstelbare poten aan de voorkant, daarmee kunt u het apparaat recht zetten. o Controleer dat er genoeg ruimte is om de deur te openen, om beschadigen te vermijden als ook persoonlijke verwondingen.
  • Page 59 o Een decoratieve plint kan worden geplaatst voor de ventilator in de basis, zolang er een gat wordt gemaakt zoals aangegeven hieronder. Dit gat is noodzakelijk zowel als er wel of geen ventilator is. Installatie van de handgreep. o Verwijder de dichting aan de zijde waar u de handgreep wilt. U kunt twee aangegeven gaten zien voor de handgreep installatie.
  • Page 60 Open de glazen deur verwijder twee schroeven, rechtsonderin van de glazen deur, die worden gebruikt om het scharnier rechtsonderin aan de behuizing te schroeven. Wees voorzichtig en ondersteun de glazen deur met beide handen zodat het niet valt nadat de schroeven zijn verwijderd.
  • Page 61 Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK Het apparaat werkt niet De stekker is niet aangesloten. Een stop licht eruit, of een zekering is gesprongen. De temperatuur in het De temperatuur instelling staat te hoog. Stel de temperatuur lager in apparaat is te hoog. en geef het een paar uur tijd om de temperatuur te stabiliseren.
  • Page 62 ESPANOL NOTA: Este Manual de Instrucciones contiene información importante, incluyendo aspectos de seguridad e instalación, que le permitirán aprovechar al máximo su gabinete. Guárdelo en un lugar seguro y de fácil acceso para posibles consultas en el futuro, ya sea usted o cualquier persona que no esté...
  • Page 63 SEGURIDAD DE LOS NIÑOS o Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. o No permita que los niños manoseen los controles ni que jueguen con el gabinete. SEGURIDAD GENERAL o No tire del cable de alimentación del gabinete para desenchufarlo tomacorriente, hágalo...
  • Page 64 o No introduzca ni guarde dispositivos eléctricos en el gabinete, tales como mezcladores o heladeras. o Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad, siempre que cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los peligros que implica.
  • Page 65 o Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponde a la tensión de red de su instalación. Si no es así, póngase en contacto con el distribuidor y no conecte la unidad. o Por favor, tenga este documento a mano y entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo o El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay...
  • Page 66 Profundidad: 570 mm (min. o Capacidad bruta: 22 litros o Capacidad por botellas: 7 botellas de vino estilo Bordeaux de 75cl o Clasificación energética: B o Nivel de ruido: 39 dB o Operación electrónica a través de un panel de control con botones.
  • Page 67 Descripción del Gabinete Elementos del Gabinete 1. Puerta de acero inoxidable. 2. Manija de acero inoxidable. 3. Panel de control digital. 4. Botelleros ajustables. 5. Peanas ajustables. Panel de Control El panel de control está ubicado en el mismo medio del gabinete en su parte delantera. Botón de ENCENDIDO/APAGADO del gabinete.
  • Page 68 Descripción de los Elementos del Gabinete Panel de Control o El panel de control se encuentra en el medio del gabinete, detrás de la puerta de vidrio. Esto permite ajustar la temperatura con facilidad y ver la pantalla LED sin necesidad de abrir la puerta.
  • Page 69 o Cuando encienda el gabinete por primera vez, el compresor funcionará continuamente hasta que el compartimiento interior alcance una temperatura lo suficientemente fría. o Durante este período de tiempo, evite abrir la puerta del gabinete con frecuencia o colocar más botellas de vino en su interior.
  • Page 70 La cantidad máxima de botellas que se informa en este manual se basa en botellas comunes de vino Bordeaux de 75cl. o Puede almacenar 7 botellas de vino de tamaño normal en su gabinete, colocando 1 botella en cada botellero.
  • Page 71 Limpieza y Mantenimiento ADVERTENCIA: antes de intentar limpiar su gabinete para vinos, asegúrese de haber desenchufado el cable de alimentación del tomacorriente. o No efectúe la limpieza del gabinete vertiendo agua en su interior ni rociando agua sobre el mismo. o Debe limpiar el gabinete para vinos periódicamente, utilizando un paño o esponja humedecidos con una solución de bicarbonato de sodio en agua tibia.
  • Page 72 Limpieza de los Botelleros o Para retirar cualquier botellero del compartimiento interior del gabinete, muévalo a la posición donde la muesca del botellero quede justamente debajo de la clavija plástica en la corredera y luego levante el botellero. Asegúrese de repetir el procedimiento inverso cuando vuelva a colocar el botellero.
  • Page 73 Período Vacacional Períodos cortos: Puede dejar el gabinete funcionando si regresa de sus vacaciones en menos de tres semanas. Períodos largos: Si no pretende utilizar el gabinete por varios meses, retire todas las botellas de su interior, apague el gabinete y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente. Limpie el compartimiento interior y séquelo completamente.
  • Page 74 Instalación Incorporada o Su gabinete para vinos puede ser utilizado como una unidad independiente o incorporada en algún armario o vitrina. Las dimensiones que se muestran en la figura anterior deben ser respetadas para ambos tipos de instalación. o En particular, debe garantizar que la instalación se realice con la profundidad recomendada. IMPORTANTE: Las ranuras en la base del gabinete son para mantener la ventilación.
  • Page 75 Junta de la puerta Arandela plana Manija Arandela de fijación Tornillo Marco de la puerta o Retire la junta de la puerta por el lado (izquierdo o derecho) que desea colocar la manija. Así podrá ver los dos agujeros destinados específicamente a la instalación de la manija. o Fije la manija como se muestra en la figura anterior, usando para ello los dos tornillos, las arandelas planas y las arandelas de fijación que se entregan junto con el gabinete.
  • Page 76 Bisagra superior o Retire las bisagras superior e inferior derechas del derecha gabinete. Puerta de vidrio Conjunto del Gabinete o Tome las bisagras superior e inferior izquierdas de la bolsa de plástico que se entregó junto con este manual Bisagra y luego móntelas en el lado izquierdo del gabinete en superior las posiciones correspondientes.
  • Page 77 Solución de Problemas PROBLEMA POSIBLES CAUSAS El gabinete no funciona. El cable de alimentación está desconectado. El conmutador de su red eléctrica está caído o el fusible está fundido. La temperatura en el La temperatura ajustada en el gabinete fue demasiada alta. Disminuya interior del gabinete la temperatura a través del panel de control y espere algunas horas está...
  • Page 78 ITALIANO NOTA: Questo manuale di istruzioni per l'utente contiene informazioni importanti, tra cui informazioni per la sicurezza e l'installazione, che vi permetteranno di ottenere il massimo dal vostro apparecchio. Si prega di conservarlo in un luogo sicuro, in modo che sia facilmente disponibile per ogni riferimento futuro, per voi o per chiunque non abbia familiarità...
  • Page 79 SICUREZZA PER I BAMBINI o Il materiale da imballaggio deve essere tenuto lontano dalla portata dei bambini. o Ai bambini non dovrebbe essere permesso di toccare i comandi o giocare con l'apparecchio. SICUREZZA GENERALE o Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 80 o Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta. o La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.
  • Page 81 Profondità: 525 mm Profondità: 570 mm (min) o Capacità lorda: 22 litri o Capacità bottiglie: 7 x 0,75 litri bottiglie di vino in stile Bordeaux o Classe di efficienza energetica: B o Rumorosità: 39 dB o Pulsante elettronico di controllo operazioni...
  • Page 82 Descrizione dell'apparecchio Caratteristiche del prodotto Porta in acciaio inox Maniglia in acciaio inox Pannello di controllo digitale Ripiani regolabili Piedino regolabile Pannello di controllo Il pannello di controllo si trova nel centro dell'apparecchio. 1. Pulsante di controllo ON / OFF 2.
  • Page 83 Unica zona di raffreddamento o C'è una sola zona di raffreddamento interno della vostra cantinetta vino. o La zona di raffreddamento ha una controller della temperatura e un display della temperatura. Luce interna La zona di raffreddamento ha una luce interna. La luce può essere accesa e spenta utilizzando il pulsante di controllo della luce (2).
  • Page 84 Dato che bottiglie possono variare nelle dimensioni, il numero effettivo delle bottiglie che si è in grado di conservare può variare. Il numero massimo si basa su bottiglie bordeaux standard da 0,75 litri. o È possibile inserire 7 bottiglie di dimensioni standard nel vostro apparecchio con 1 bottiglia su ogni scaffale.
  • Page 85 Problemi di stoccaggio del vino Tappatura - Una piccola percentuale di vino in bottiglia (circa 1%) soffre di questo. Il tappo reagisce con il vino e gli conferisce un sapore sgradevole di muffa. È il più comune problema di stoccaggio del vino ed è...
  • Page 86 PULIZIA E MANUTENZIONE o ATTENZIONE: verificare l'apparecchio scollegato dalla rete elettrica prima di pulirlo. o Non pulire l'apparecchio versando o spruzzando acqua su di esso. o L'interno della cantinetta vino deve essere pulito periodicamente, usando una soluzione di bicarbonato di sodio e acqua tiepida.
  • Page 87 Rimozione dei ripiani per la pulizia o Per rimuovere i ripiani dal vano guida, spostare la mensola nella posizione in cui la tacca del ripiano di legno si trova direttamente sotto il post di plastica e sollevare il ripiano in legno. Si prega di assicurarsi che gli stessi vengano sostituiti quando il ripiano è...
  • Page 88 Ferie vacanze brevi: Lasciare l'armadietto del vino in funzione per vacanze di meno di 3 settimane. assenze lunghe: Se non si intende utilizzare l'apparecchio per diversi mesi, rimuovere tutti gli elementi, spegnere l'apparecchio e scollegare il cavo elettrico. Pulire e asciugare accuratamente. Per evitare odori e muffe, lasciare la porta leggermente aperta bloccando l’apertura se necessario.
  • Page 89 Installazione ad incasso o La vostra cantinetta vino può essere utilizzata come apparecchio indipendente o ad incasso. Le istruzioni per spazio illustrate disegno sopra devono essere seguite per entrambi i tipi di installazione. o In particolare va osservata la dimensione della profondità.
  • Page 90 Installazione della maniglia GUARNIZIONE RONDELLA PIATTA MANIGLIA RONDELLA BLOCCATA VITE CORNICE PORTA o Rimuovere la guarnizione della porta sul lato su cui si desidera installare la maniglia. Potete vedere due fori predisposti per l'installazione della maniglia. o Installare la maniglia saldamente come illustrato nello schema con le due viti, rondelle e rondelle piane fornite.
  • Page 91 Fare attenzione a sostenere la porta di vetro con entrambe le mani per evitare che cada dopo aver rimosso le viti. Cerniera superiore destra Porta in vetro o Abbassare e togliere la porta di vetro e posizionarla su una superficie morbida per evitare di graffiarla. Montaggio albero porta o Rimuovere la cerniera superiore destra la cerniera...
  • Page 92 Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA POSSIBILE L'apparecchio non Presa non inserita. funziona L'interruttore è scattato o il fusibile è bruciato. La emperatura I controlli della temperatura sono troppo caldi. Impostare i comandi su all'interno una temperatura più fresca e attendere diverse ore per stabilizzare la dell'apparecchio è...