Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

○ акумулаторна бормашина
ударна
○ cordless hammer drill
○ bormaşină cu acumulator
○ bušilica sa akumulatorom
○ батериска бормашина
○ аккумуляторная дрель
○ akumulatorski vrtalnik
vijacnik
○ тρyπανω m συσσωpytή
○ akumulatorska bušilica
odvijač
○ perceuse sans fil
○ trapani a batteria
○ taladros inalámbricos
○ furadeiras sem fio
RDP-SCDI20S
Solo
USER'S MANUAL
www.raider.bg
ONE BATTERY
FITS ALL
Contents
4
BG
схема
оригинална инструкция за
5
BG
експлоатация
10
EN
original instructions' manual
14
RO
instructiuni
18
SR
uputstva za upotrebu
23
MK
упатство за употреба
88
RU
инструкция по применению
33
SL
Navodila za uporabo
38
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
43
HR
originalne upute za rad
47
FR
Mode d'emploi original
52
IT
istruzioni originali per l'uso
57
ES
Instrucciones de uso originales
62
PT
instruções originais para uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Raider Pro Solo RDP-SCDI20S

  • Page 1 ONE BATTERY FITS ALL Contents схема оригинална инструкция за експлоатация ○ акумулаторна бормашина original instructions’ manual ударна ○ cordless hammer drill instructiuni ○ bormaşină cu acumulator uputstva za upotrebu ○ bušilica sa akumulatorom упатство за употреба ○ батериска бормашина...
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20 030220 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20S R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50 Nm Solo...
  • Page 3 Art. No. Item Description 030152 R20 Cordless Mixer Li-ion Solo RDP-SHM20 030137 R20 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80 mm Solo RDP-SJS20 030138 R20 Cordless Reciprocating Saw Li-ion quick Solo RDP-SRS20 R20 Cordless Circular Saw Li-ion Ø165x20 mm 24T 4200 min laser Solo 030139 RDP-SCS20...
  • Page 4 Art. No. Item Description R20 Cordless brush cutter with blade and trimmer head detachable shaft 075711 RDP-SBBC20 Set 075712 Pole saw head tube for RDP-SBBC20 075713 Hedge trimmer head with tube for RDP-SBBC20 075545 R20 Cordless trimmer Li-ion 300 mm Solo RDP-SCBC20...
  • Page 5 Art. No. Item Description Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125 mm 10000 min-1 20 V 2 Ah 1 h in Case 030209 RDP-SAG20 Set R20 Brushless Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125 mm 11500 min-1 Sет 030224 RDP-SBAG20S 030210 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80 mm 20 V 2 Ah 1 h in Case RDP-SJS20 Set 075709 R20 Cordless chain saw Li-ion 200 mm set RDP-SCS20 090315...
  • Page 6 Изобразени елементи: 1. Пусков прекъсвач 2. Превключвател на посоката на въртене 3. Избор на функциите 3.1. Регулиране на въртящия момент НЕ СЪДЪРЖА БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО! 3.2. Функция пробиване 3.3. Ударна функция BATTERY AND CHARGER NOT INCLUDED! 4. Бързозатягащ патронник...
  • Page 7 мерки за безопасност и инструкциите за работа. “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 8 1.3. Безопасен начин на работа. 1.3.1. Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте акумулаторната бормашина, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с акумулаторната бормашина може да има за последствие...
  • Page 9 под напрежение то се предава по металните детайли на акумулаторната бормашина и това може да доведе до токов удар. 1.5.4. Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в...
  • Page 10 При тази настройка акумулаторната бормашина работи при най-високата стойност на въртящия момент. Способността за подбиране на съответната настройка се придобива с практиката. Установяването на пръстена в положение за пробиване предизвиква дезактивиране на предпазния съединител. 5.5. Смяна на скоростите. Акумулаторнта бормашина притежава превключвател на скоростите (5) даващ възможност...
  • Page 11 да бъдат сменени. Винаги се подменят едновременно двете четки. Работата по смяната на въглеродните четки поверявайте само на квалифицирано лице, с оригинални резервни части във фирмените сервизи на RAIDER. 6.2. Всички видове неизправности трябва да бъдат отстранявани в оторизирани сервизи...
  • Page 12 Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 13 During operation of the cordless drill can be separated sparks that can ignite powders or fumes. 1.1.3. Keep children and bystanders at a safe distance while working with the cordless drill. If your attention is diverted, you may lose control over the cordless drill. 1.2.
  • Page 14 Detail, and attach with appropriate appliances or braces is anchored more firmly and securely than if you hold it by hand. 1.5.6. Regularly clean your vent cordless drill. 1.5.7. Do not change direction of spindle rotation when the tool is operating. Otherwise drill may be damaged.
  • Page 15 Exports (shorter than 5 mm), up or broken engine carbon brushes should be replaced. Always replace both brushes simultaneously. Work on replacement of carbon brushes entrusted only to qualified person with original spare parts in service of business RAIDER. 6.2. All faults should be repaired by RAIDER service workshop.
  • Page 16 Felicitări pentru achiziţionarea unei masini de gaurit cu acumulator marca RAIDER. Atunci când sunt instalate şi gata de operare, produsele RAIDER sunt masini sigure şi fiabile iar lucrul cu ele va fi oadevarata placere. Pentru confortul dvs. a fost construita şi elaborata o reţea de servicii excelente si centre de service din întreaga ţară.Înainte de a utiliza masina de gaurit cu acumulator, vă...
  • Page 17 apariţia unui accident. 1.1.2. Nu utilizati ma sina de gaurit în tr-un mediu cu un risc cr esc ut d e o exp lozie , în apropierea un or lichi de inflamabi le, ga ze s au pulberi. În timpul funcţionării m asina de ga urit po toa te genera sc ântei ca re po t ap rinde pu lberile sa u vaporii.
  • Page 18 În contact cu firele sub tensiune poate provoca incendii sau şoc electric. Gaurirea conductelor poate duce la explozii sau inundatii. Patrunderea apei in produs poate provoca daune majore sau electrocutarea. 1.5.5. Intretineti produsul curat si uscat.
  • Page 19 Întotdeauna înlocuiți ambele perii, în același timp. De lucru cu privire la înlocuirea de perii încredința numai persoană calificată cu piese de schimb originale ale companiei de servicii RAIDER. 6.2. Toate defectiunile ar trebui să fie reparate de atelierele de service Raider.
  • Page 20 Hvala što ste kupili mašinu marke RAIDER, marka koja se naj brže razvija u oblasti električnih i pneumatskih instrumenata. Pri pravilnom instaliranju i korišćenju, RAIDER su sigurne i stabilne mašine, tako da će Vam rad s njima, predstavljati zadovoljstvo. Zbog Vaše sigurnosti izgrađena je i odlična servisna mreža, s 45 servisa u celoj zemlji.
  • Page 21 1 . Opšta uputstva za bezbedan rad . Pročitajte sva uputstva . Ukoliko se ne slede uputstva može dovesti do strujnog udara , požara i / ili teške povrede . Čuvajte ova uputstva na bezbednom mestu . 1.1 . Bezbednost na radnom mestu . 1.1.1 .
  • Page 22 . Oštećenje cevovoda može da dovede do eksplozije . Prodiranje vode u rezultat oštećenja imovine ili može da izazove strujni udar . 1.5.5 . Obezbedite radni predmet . Obratka stegnut sa odgovarajućim priborom ili zagradama se održava više čvrsto i bezbedno nego ako rukom .
  • Page 23 To zagotavlja njihovo varnost delovanja. 6.2. Sve vrste kvarova moraju se ukloniti da ovlašćenom serviserima RAIDER . 6.3. Popravka Vaš moć se najbolje sprovodi samo od strane kvalifikovanih stručnjaka . Čime se obezbeđuje siguran rad električnih alata .
  • Page 24 . Ne bacajte električnih alata u kućni otpad ! Prema Direktivi EU 2012/19/EC o otpadu električne i elektronske uređaje i uspostavljanje kao nacionalne alata zakon moći koji mogu da se koriste više treba da se prikupljaju zasebno i da bude podvrgnut odgovarajućem tretmanu za oporavak sadržane...
  • Page 25 Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за електрични и пневматски алатки - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е изградена и...
  • Page 26 1. Општи инструкции за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитување на бројни подолу инструкции може да доведе до струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте непочитување на сигурно место. 1.1. Безбедност на работното место. 1.1.1. Одржувајте работното место чисто и добро осветлено. Неред и недоволната осветлување...
  • Page 27 1.5. Упатство за безбедна работа, специфични за купен батерија бормашина. Внимание! Губењето на контролата над алат може да доведе до настанување на несреќа. 1.5.1. Не користете дополнителни средства, кои не се препорачуваат од производителот за овој алат. Фактот дека можете да го закачите на машината дефинитивно уред или работен инструмент, не...
  • Page 28 Ставањето на прстенот (3) во положбата предизвикува фиксирање на спојката на одредена вредност на вртежниот момент. По постигнување на дефинираниот момент на положбата настапува автоматско исклучување на безбедносниот спојка. Ова овозможува да се спречи свиоци на завртки премногу длабоко.
  • Page 29 только квалифицированному специалисту с оригинальных запасных частей в услуг RAIDER компании. 6.2. Сите видови кварови мора да се отстранат за овластени сервисери RAIDER. 6.3. Поправката на Вашите алат е најдобро да се врши само од обучен персонал. На овој начин се обезбеди безбедно работење на алат.
  • Page 30 быть представлены вместе с ним, чтобы позволить новым пользователям ознакомиться с техникой безопасности и инструкцией по эксплуатации. “Евромастер Импорт-Экспорт” является уполномоченным представителем производителя и владельца товарного знака RAIDER. Адрес компании София 1231, бул “Лом дорога” 246, тел +359 700 44 155, www.euromasterbg.com; электронной почты: info@euromasterbg. ком...
  • Page 31 1. Общие инструкции по безопасной эксплуатации. Внимательно прочитайте все инструкции. Несоблюдение следующих инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезной травме. Не обращайте внимания на безопасное место. 1.1. Безопасность на рабочем месте. 1.1.1. Держите рабочее место чистым и хорошо освещенным. Нарушение и недостаточное освещение...
  • Page 32 1.4.3. Аккуратно держите аккумуляторную дрель. Убедитесь, что мобильные устройства функционируют беспрепятственно, есть ли заклинания, сломанные или поврежденные детали, которые ломают или изменяют функции барабанного барабана. Перед использованием барабанной батареи отремонтируйте поврежденные детали. Многие из несчастных случаев происходят из-за плохо поддерживаемых инструментов и устройств.
  • Page 33 4. Подготовка к работе. Информация об аккумуляторах и зарядных устройствах. Беспроводная ударная дрель поставляется без батареи и зарядного устройства. Используйте только аккумулятор и зарядное устройство для системы R20 5. Работайте с дрелью. Настройки, включите и выключите. 5.1. Активация - это кнопка запуска (1). 5.2.
  • Page 34 Экспортировать (короче 5 мм) перед или сломанную моторную щетку карбида следует заменить. Всегда заменяйте обе кисти одновременно. Заменяйте угольные щетки только квалифицированным специалистом из оригинальных запасных частей в службах RAIDER компании. 6.2. Все типы квартов должны быть удалены для авторизованных сервис-провайдеров...
  • Page 35 Zahvaljujemo se vam za nakup hidravlične dvigalke, najbolj uspešno rastoče blagovne znamke na trgu-RAIDER. Ko se naprava pravilno sestavi in uporablja, so RAIDER naprave varne in zanesljive in delo z njimi vam bo v veselje. Za vaše zadovoljstvo skrbi servisna mreža.
  • Page 36 1. Splošna navodila za varno delovanje. Previdno preberite vsa navodila. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali resne poškodbe. Pazite na varno mesto. 1.1. Varnost na delovnem mestu. 1.1.1. Naj bo delovno mesto čisto in dobro osvetljeno. Kršitev in slaba razsvetljava lahko pomagata pri ustvarjanju nesreče.
  • Page 37 1.4.3. Nežno držite akumulatorsko vrtanje. Zagotovite, da mobilne naprave neovirano delujejo, ali so uroki, pokvarjeni ali poškodovani deli, ki zlomijo ali spremenijo funkcije bobna bobna. Pred uporabo bobna, popravite poškodovane dele. Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo vzdrževanih orodij in naprav. 1.4.4.
  • Page 38 4. Priprava na delo. Informacije o baterijah in polnilnikih. Brezvrvični vrtalni kladivo je brez baterije in polnilnika. Uporabljajte samo baterijo in polnilnik za sistem R20 5. Delo z vrtalnikom. Nastavitve, vklopite in izklopite. 5.1. Aktiviranje je gumb za zagon (1).
  • Page 39 ščetki. Zamenjajte ščetke za ogljik le s strani kvalificiranega tehnika iz originalnih rezervnih delov v storitvah RAIDER podjetja. 6.2. Za pooblaščene ponudnike storitev RAIDER je treba odstraniti vse tipe kvartov. 6.3. Popravila orodij najbolje izvaja samo usposobljeno osebje. To zagotavlja varno delovanje orodij.
  • Page 40 στους νέους χρήστες να εξοικειωθούν με τις οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. „Euromaster Import Export“ Ltd είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και ιδιοκτήτη του RAIDER εμπορικό σήμα. Διεύθυνση της εταιρείας είναι η Σόφια 1231, blvd „Lom Road“ 246, τηλ. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; E-mail: info @ euromasterbg. com Από...
  • Page 41 1. Γενικές οδηγίες για ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρό τραυματισμό. Προσοχή σε ένα ασφαλές μέρος. 1.1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας. 1.1.1. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η παραβίαση και ο κακός φωτισμός μπορούν...
  • Page 42 1.4.3. Κρατήστε προσεκτικά το τρυπάνι της μπαταρίας. Βεβαιωθείτε ότι οι κινητές συσκευές λειτουργούν ανεμπόδιστα, είναι ξόρκια, σπασμένα ή κατεστραμμένα μέρη που σπάζουν ή αλλάζουν λειτουργίες τυμπάνου τυμπάνου. Πριν χρησιμοποιήσετε το τύμπανο, επιδιορθώστε τα κατεστραμμένα μέρη. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ανεπαρκώς συντηρημένα εργαλεία και συσκευές.
  • Page 43 4. Προετοιμασία για εργασία. Πληροφορίες μπαταρίας και φορτιστή. Το ασύρματο τρυπάνι δεν διαθέτει μπαταρία και φορτιστή. Χρησιμοποιείτε μόνο τη μπαταρία R20 και το φορτιστή 5. Εργαστείτε με το τρυπάνι. Ρύθμιση και απενεργοποίηση των ρυθμίσεων. 5.1. Η ενεργοποίηση είναι το κουμπί εκκίνησης (1). 5.2.
  • Page 44 Αντικαταστήστε πάντα και τις δύο βούρτσες ταυτόχρονα. Αντικαταστήστε τις βούρτσες άνθρακα μόνο με έναν εξειδικευμένο τεχνικό από τα αυθεντικά ανταλλακτικά στις υπηρεσίες της RAIDER. 6.2. Για όλους τους παρόχους υπηρεσιών RAIDER, πρέπει να καταργηθούν όλοι οι τύποι τεταρτημορίων. Οι επισκευές εργαλείων πρέπει να εκτελούνται καλύτερα μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. Αυτό...
  • Page 45 Čestitamo na kupnji stroja od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - Raider. Ako se pravilno instaliran i radi, RAIDER su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Za praktičnost je izgrađen i izvrsna usluga mreže sa 40 službi u cijeloj zemlji.
  • Page 46 Tijekom rada na baterije bušilica može iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. 1.1.3. Djecu i prolaznike dalje tijekom korištenja baterije vježbu. Ako je vaša pažnja skreće, možete izgubiti kontrolu nad baterije bušilica. 1.2. Sigurnost pri radu s električnom energijom.
  • Page 47 Akumulatorska bušilica električnog alata powered by baterije. Akumulatorska bušilica je dizajniran za vijak i odvijanjem vijaka i vijaka u drvo, metal i plastiku, kao i za bušenje u navedenim materijalima. Električni alati s baterijom, bez priključnog kabela, posebno su pogodni za radove koji se odnose na unutarnju adaptaciju prostora i drugima.
  • Page 48 Tijelo vježbe treba obriše mekom krpom. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje jer može doći do oštećenja na tijelu svrdla. 6.1. Sve vrste kvarova mora provesti u ovlašteni serviseri Raider. 6.2. Popravak vaših električnih alata je najbolje obaviti samo kvalificirani stručnjaci. Čime se osigurava siguran rad električnih alata.
  • Page 49 «Euromaster Import Export» Ltd est le représentant du fabricant et le propriétaire de la marque RAIDER. Le siège social de la société est c 1231 Sofia, BUL “route Lom” 246, tél +359 700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg... www.euromasterbg.com;...
  • Page 50 à l’apparition d’accidents. 1.1.2. Ne pas utiliser la perceuse batterie dans un environnement risque accru d’explosion, à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Pendant le fonctionnement de forage rechargeable peut émettre des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou fumées.
  • Page 51 1.5.3. Si vous exécutez une opération où l’outil de coupe peut prendre contact avec des fils électriques cachés, tenez l’outil uniquement pour les poignées isolées. En entrant dans l’outil en contact avec des fils sous tension, il parties métalliques de la batterie et drill cela pourrait conduire à un choc électrique. 1.5.4.
  • Page 52 être remplacées. Remplacez toujours les deux brosses en même temps. Le travail de remplacement des balais de charbon est confié uniquement à un spécialiste qualifié avec des pièces de rechange d’origine dans les services RAIDER de la société. 6.3. Tous les types de défauts doivent être effectués aux réparateurs agréés RAIDER.
  • Page 53 Afin de protéger l’environnement, les outils et les emballages doivent subir un traitement approprié pour la réutilisation des matières premières qui y sont contenues. Ne jetez pas les déchets ménagers! En vertu de la directive européenne 2012/ 19 / CE, les appareils électriques et électroniques et la détermination et la législation nationale n’ont pas été...
  • Page 54 “Euromaster Import Export” Ltd. è il rappresentante di un produttore e il proprietario del RAIDER marchio di fabbrica. La sede legale della società è c 1231 Sofia, bul “strada Lom” 246, tel +359 700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg...; www.
  • Page 55 Lisez recita le istruzioni. Le non aux istruzioni suivantes peut trascinatore un choc électrique, ONU incendie et / ou des Blessures tombe. Conservez ces istruzioni dans un endroit sûr. 1.1. La sécurité au travail. 1.1.1. La Zone de travail et bien propre et les Eclaire zone Sombres peuvent Encombres contribuer à...
  • Page 56 1.4.5. Utilisez percepire ricaricabile, des dispositifs e des out supplémentaires conformément aux instructions du fabricant. Il rispetto e le condizioni di lavoro e di prestazioni speciali sono tali. Per quanto riguarda le applicazioni, è...
  • Page 57 d’une certaine valeur de couple. Après avoir atteint le couple préréglé position sélectionnée se produit éteint automatiquement l’embrayage de sécurité. Cela vous permet de ne pas trof tourner la vis trop profonde. Pour différentes vis et matériaux différents pour appliquer différentes valeurs de couple. Le moment est tellement plus grand, più...
  • Page 58 Sostituire sempre entrambe le spazzole contemporaneamente. La sostituzione delle spazzole di carbone viene effettuata solo da uno specialista qual- ificato con pezzi di ricambio originali nei servizi RAIDER dell’azienda. 6.3. Tutti i tipi di difetti devono essere fatti ai riparatori autorizzati RAIDER.
  • Page 59 „Euromaster importaciones y exportaciones“ Ltd. es un representante del fabricante y el propietario de la marca comercial RAIDER. El domicilio social de la empresa es c 1231 Sofia, bul „camino Lom“ 246, teléfono +359 700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg...; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 60 Legi recitantojn de ĉi tiu. Malsukceso pri tiuj istruzioni povas trascinatore elektra ŝoko, fajro kaj UN / aŭ lezoj tombo. Konservu ĉi tiujn en sekura loko. 1.1. Laborejo sekureco. 1.1.1. La areo de laboro kaj bone pura kaj la malluma zono lumoj povas helpi kontribui al la aspekto de incidentoj.
  • Page 61 akra, ne malpli rezisti kaj laborante kun ili pli facila. 1.4.5. Uzu percepire ricaricabile, kromajn aparatojn kaj ekstere laŭ la instrukcioj de la fabrikisto. Li estas zorge de la kondukado kaj konsilo de specialaj sonoj. Per la plej granda kvanto de la apliko, Ege grava por ĉiuj eventoj.
  • Page 62 Post atingi la antaŭdifinitan pozicion, elektita torko okazas aŭtomate malŝalti la sekurecon. Ĉi tio permesas vin eviti turni la ŝraŭbon tro profunde. Por malsamaj ŝraŭboj kaj malsamaj materialoj apliki malsamajn torkezojn. La momento estas tiom pli granda, la pli granda la nombro respondas al la donita situacio.
  • Page 63 Ĉiam anstataŭigu ambaŭ brosojn samtempe. La anstataŭigo de karbaj brosoj estas farita nur per kvalifikita specialisto kun originalaj anstataŭigoj en la servoj RAIDER de la kompanio. 6.3. Ĉiuj tipoj de difektoj devas esti faritaj al rajtoj RAIDER rajtigitaj. 6.2. La riparo de via dieto estas farita pli bone ol per kvalifikitaj specialistoj. Certigu sekuran operacion de potencaj iloj.
  • Page 64 „Euromaster Import Export“ Ltd. é um representante do fabricante e o proprietário do RAIDER marca. A sede da empresa é c 1231 Sofia, bul „Lom estrada“ 246, tel +359 700 44 155 934 10 10, www.raider. bg...; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 65 líquidos inflamáveis, gases ou poeira. Durante a operação da broca recarregável pode emitir faíscas que podem inflamar a poeira ou fumaça. 1.1.3. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas enquanto opera uma broca recarregável. Se sua atenção é desviada, você pode perder o controle sobre broca da bateria. 1.2.
  • Page 66 1.5.5. Fixar a pe de trabalho. A peça de trabalho fixa com dispositivos de fixação ou está bloqueado mais firmeza e segurança do que se você segurá-la pela mão. 1.5.6. Limpar as aberturas em sua furadeira sem fio. 1.5.7. Use somente baterias recomendadas e carregador.
  • Page 67 Sempre substitua as duas escovas ao mesmo tempo. O trabalho de substituição de escovas de carvão é confiado apenas a um especialista qualificado com peças de reposição originais nos serviços RAIDER da empresa. 6.2.O corpo da broca deve ser limpos com um pedaço de tecido mole. Ele não deve usar qualquer agente de limpeza, pois pode causar danos ao casco da broca.
  • Page 68 EXPLODED VIEW OF CORDLESS DRILL RDP - SCDI20S...
  • Page 69 screw 6*25 3rd inner gear ring 3-1-21 chuck 3rd running gear 3-1-22 gear box assy washer 3-1-23 gear box gear box back cover 3-1-24 screw ST3*25 3rd driving gear 3-1-1 3-1-25 fixing support pressing plate 2nd driven gear 3-1-2 3-1-26 fixing support of torsion 2nd inner gear ring 3-1-27...
  • Page 70 DECLARATION OF CONFORMITY RDP-SCDI20S Cordless hammer drill driver Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, че този продукт е в съответствие със следните...
  • Page 71 EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless hammer drill driver Brand: RAIDER RDP-SCDI20S Type Designation: is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 72 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторна ударна бормашина Запазена марка: RAIDER RDP-SCDI20S Модел: е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 73 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Akumulatorska bušilica-odvijač Proizvod: Zaštitni znak: RAIDER RDP-SCDI20S Tip: Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice.
  • Page 74 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Bormaşină Cu Acumulator Trademark: RAIDER RDP-SCDI20S Model: este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/UE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 75 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Akumulatorska bušilica-odvijač Proizvod: Zaštitni znak: RAIDER RDP-SCDI20S Tip: Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice.
  • Page 76 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 77 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 78 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 79 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 80 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 81 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 82 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 83 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 84 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 85 GARANCIJSKA IZJAVA Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup proizvoda Raider in upamo, da boste z njim zadovoljni. Če bo proizvod potreben popravila v garancijskem roku, se najprej posvetujte z vašim proda- jalcem, ki vam je proizvod prodal ali s pooblaščenem serviserjem. Da bi se izognili nepo- trebnim nevšečnostim, vam svetujemo, da preden pokličete najbližjega pooblaščenega...
  • Page 86 Garancija je veljavna na ozemeljskem območju Republike Slovenije. GARANCIJA: Raider zagotavlja, da bo proizvod brezhibno deloval 12 mesecev (1 leto) od dneva nakupa. Proizvod bo v tem roku od dneva nakupa deloval brez napak, ki bi bile posledica slabega materiala ali slabe izdelave! Če se v tem času proizvod pokvari zaradi slabega materiala ali izdelave, ga bomo brezplačno...
  • Page 87 «RAIDER» power tools are designed and manufactured in accordance with the regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee. WARRANTY CONDITIONS The warranty period is: - For domestic use (private) - 24 months.
  • Page 88 WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 89 Електричните апарати “Рајдер Индустриал” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 90 www.raider.bg...
  • Page 91 διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου. 6. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.raider. gr ή www.gtc-hardware.gr . Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η...
  • Page 92 www.raider.bg...
  • Page 94 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...