Table des Matières

Publicité

Liens rapides

IN-DASH GPS NAVIGATION RECEIVER
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
INA-W900
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z66-A
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine INA-W900

  • Page 1 Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Page 3: Table Des Matières

    FRANÇAIS Contenu Trouver des points d’intérêt locaux .....20 Régler des points de passage .......20 Saisir une Destination ........20 Mode d’emploi Menu Go to ..........20 Régler une destination par Adresse .....21 Régler une destination par Point PRÉCAUTIONS ET AVIS d’intérêt ............22 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS ....
  • Page 4 Radio Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) ......44 Écoute de la radio ........... 34 Changement à partir du menu du disque ..44 Mémorisation manuelle des stations ....35 Mémorisation automatique des stations ..35 Autres fonctions pratiques Accord d’une station préréglée ....... 35 Réglage du son ..........
  • Page 5 Comment connecter un périphérique Configuration système compatible BLUETOOTH (couplage) ..64 Opération de configuration du système ..53 Configuration de la fonction Réglage du mode d’interruption de BLUETOOTH ..........64 l’appareil externe ........54 Opération de configuration de la fonction Réglage de l’affichage de l’icône BLUETOOTH ..........
  • Page 6 Récepteur radio SAT (en option) iPhone/iPod (en option) Réceptions des canaux à l’aide du récepteur Lecture ............77 SAT (en option) ........... 71 Recherche de la chanson que vous souhaitez Syntonisation de programmes classés par écouter ............78 catégorie ............72 Recherche par nom d’artiste ......
  • Page 7: Mode D'emploi

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Alpine ou directement avec Alpine au 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) avant d’utiliser le système. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC AVANT D’UTILISER CE PRODUIT...
  • Page 8: Contrat D'utilisation

    Electronics, (« Space Machine ») et la base de données NAVTEQ North Inc (connue sous le nom de « ALPINE ») d’une filiale de Microsoft America, LLC. (« NAVTEQ »), vous acceptez d’être lié par les Corporation (connue sous le nom de «...
  • Page 9 LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Ce CLUF ne vous accorde pas de droits relatifs à des marques • Si ALPINE vous fournit ou met à votre disposition des commerciales ou à des marques de service d’ALPINE MS, Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du CLUF...
  • Page 10: Points À Respecter Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Retourner l’appareil auprès du distributeur itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de la réparation.
  • Page 11: Précautions

    En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous- Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
  • Page 12: Disques Compatibles Avec Cet Appareil

    à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se Format CD concentre sur la route et non sur l’INA-W900. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Format MP3 (« mp3 ») Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la...
  • Page 13 Disques non compatibles Conseils pour réaliser vos propres disques Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers L’INA-W900 lit des DVD vidéo et des CD audio, et possède un MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc. décodeur MP3/WMA/AAC intégré. Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer...
  • Page 14 • Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés au format standard DVD vidéo ou DVD-VR (DVD-R/DVD-RW Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., uniquement). même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
  • Page 15 à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. peut pas être lu. • HD Radio™ ainsi que les logos HD et HD Radio Ready sont des •...
  • Page 16: Mise En Route

    (Lorsque la BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT) véhicule et serrez le frein à main. en option est connectée et que BLUETOOTH IN est réglé • L’INA-W900 est un dispositif de précision. Manipulez-le avec sur Adaptateur.) délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
  • Page 17: Insertion/Ejection D'un Disque

    Insérez la carte mémoire SD Insertion/Ejection d’un disque Insérez la carte mémoire SD jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Appuyez sur sur l’appareil. L’affichage passe à l’écran Eject/Tilt. Insérez un disque : Appuyez sur [Open] sur l’écran Eject/Tilt. Le moniteur inclinable s’ouvre ; insérez alors un disque dans la fente du lecteur.
  • Page 18: Comment Visualiser L'affichage

    Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM Comment visualiser l’affichage Utilisation des touches tactiles • Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur l’affichage pour ne pas l’endommager. • Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez.
  • Page 19: Affichage De L'écran De Saisie Du Clavier Numérique

    Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source La conception de l’INA-W900 s’appuie sur la réussite d’Alpine dans le sélectionnée. domaine des systèmes de navigation en Amérique du Nord. Lisez Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
  • Page 20: Menu Principal De Navigation

    Touche Settings Menu principal de navigation Appuyez sur cette touche pour modifier les réglages du système. Voir pages 30-33. Touche Info Appuyez sur cette touche pour vérifier des informations comme : • L’état du récepteur GPS • Des informations sur la vitesse et le voyage Voir pages 33-34.
  • Page 21: À Partir De L'écran De La Carte

    Affichage du temps estimé Les informations sur les sorties d’autoroute s’affichent sous la forme d’une liste dans l’ordre de leur proximité par Cette icône affiche le Temps restant estimé, rapport à la position actuelle. l’Heure d’arrivée estimée ou le Trajet à Vous pouvez également définir un point de passage, etc., suivre pour atteindre la destination.
  • Page 22: Trouver Des Points D'intérêt Locaux

    Trouver des points d’intérêt locaux Saisir une Destination Appuyez n’importe où sur l’écran de la carte. Menu Go to La flèche représentant le véhicule se transforme en réticule. Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to Appuyez sur la barre de position sélectionnée au bas de l’écran.
  • Page 23: Régler Une Destination Par Adresse

    Touche Places Régler une destination par Adresse Sélectionnez des points d’intérêt. Voir pages 22-23. Il y a plusieurs façons de régler une destination. Vous pouvez régler une destination directement à partir de la carte (page 19) ou en sélectionnant Go to dans le menu principal. Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to Address...
  • Page 24: Régler Une Destination Par Point D'intérêt

    Vous pouvez choisir parmi plus de 6 millions de points d’intérêt stockés avez saisis. dans votre système de navigation GPS INA-W900. Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to L’écran Validation de la destination s’affiche.
  • Page 25: Régler Une Destination Par Historique

    Utilisez la flèche à droite de la liste pour faire défiler Rechercher un point d’intérêt sur votre trajet cette dernière de haut en bas. Sélectionnez Along Route. Sélectionnez le point d’intérêt de votre choix. Pour les centres d’urgence tels que les postes de police, Sélectionnez la touche du type de point d’intérêt de les hôpitaux, etc., veuillez vérifier leur disponibilité...
  • Page 26: Régler Une Destination À Partir Du Carnet D'adresses

    Saisissez la Longitude de votre destination. Régler une destination à partir du Carnet Appuyez sur [OK]. d’adresses Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to Address Book Sélectionnez la destination de votre choix. L’écran Validation de la destination s’affiche. Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
  • Page 27: Options De Destination

    L’écran Validation de la destination s’affiche. Options de destination Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet. Le Menu Options de destination vous permet de trouver des points d’intérêt à proximité, de trouver des trajets alternatifs pour vous guider à votre destination, de régler une destination comme votre domicile, d’enregistrer une destination dans le carnet d’adresses et de créer des points de passage.
  • Page 28: Rechercher Des Trajets Alternatifs Qui Mènent À Votre Destination

    Rechercher des trajets alternatifs qui Enregistrer une destination dans le Carnet mènent à votre destination d’adresses Appuyez sur [Change Method]. Appuyez sur [Save to Address Book]. Sélectionnez une méthode ci-dessous. Saisissez le nom souhaité. Appuyez sur [OK]. Avoid Freeway (Éviter les Autoroutes) Avoid Toll Road (Éviter les Routes à...
  • Page 29 Ajouter un autre point de passage Supprimer un point de passage Avant d’appuyer sur [Go!] sur l’écran Waypoint List Sélectionnez le nom du point de passage à (Liste des points de passage), appuyez sur [+ Add supprimer de la liste. Waypoint].
  • Page 30: Trajet

    Utilisez les touches Haut et Bas pour déplacer le Trouver un trajet différent point de passage. Sur l’écran Route (Trajet), appuyez sur [Change Method]. Appuyez sur [OK] et le système revient à l’écran Waypoint List (Liste des points de passage). •...
  • Page 31: Modifier Des Points De Passage

    Éviter une rue particulière Fonction GUIDEVIEW WINDOW™ Appuyez sur [View Turn List]. Cette fonction vous permet d’obtenir rapidement les informations sur la navigation de l’écran normal de la source audio. La liste des rues et virages à venir s’affiche à l’écran. Saisissez le nom de la rue et appuyez sur la case à...
  • Page 32: Paramètres

    Guidage routier Go to Main Menu (Aller au menu principal) Le nom de la rue de la prochaine manœuvre s’affiche en haut de l’écran. La flèche de la deuxième manœuvre immédiate s’affiche uniquement pour les doubles manœuvres sur le trajet. La flèche de la manœuvre s’affiche pour le guidage à...
  • Page 33: Personnaliser L'affichage

    Touche Navigation Touche Update Pour les paramètres de la navigation, voir page 32. Reportez-vous au site Internet d’ALPINE concernant les opérations de mise à jour. • Ne procédez pas à la mise hors tension et ne retirez pas la carte SD pendant la mise à...
  • Page 34: Personnaliser L'outil De Navigation

    Personnaliser l’outil de navigation Régler l’audio Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to Main Menu (Aller au menu principal) Audio Navigation Button Sounds (Sons associés aux boutons) Cette option vous permet d’activer ou de désactiver les sons associés aux touches.
  • Page 35: Informations

    Time Zone (Fuseau horaire) Touche System Pour afficher les informations système, voir page 34. Vous pouvez régler le Fuseau horaire de votre région. Afficher le tableau de bord Informations Go to Main Menu (Aller au menu principal) Info Dashboard Le compteur kilométrique affiche la vitesse et la durée du trajet. Menu Information Go to Main Menu (Aller au menu principal) Info...
  • Page 36: Afficher Les Informations Du Système

    Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM satellites (4 satellites sont nécessaires au minimum). Établissement de la position GPS L’INA-W900 a besoin de signaux continus émis par au moins 4 satellites repérés (pendant 30 secondes) pour déterminer votre position avec exactitude.
  • Page 37: Mémorisation Manuelle Des Stations

    * [P 1/3] s’affiche en mode HD Radio. La fonction d'étiquetage d'iTunes vous permet d’étiqueter des chansons entendues sur des stations HD Radio. Avec votre nouveau INA-W900 Appuyez sur l’une des touches de préréglage combiné à un module tuner HD Radio en option, vous pouvez [P.SET 1] à...
  • Page 38: Changement De L'affichage (Mode Hd Radio™ Uniquement)

    Changement de l’affichage (mode HD CD/MP3/WMA/AAC Radio™ uniquement) Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/AAC Les informations de texte, telles que le nom des stations, le titre des chansons, le nom de l’artiste, etc., s’affichent lors de la réception d’une station radio numérique. Appuyez sur [INFO.] sur l’écran principal du mode Tuner HD Radio.
  • Page 39: Lecture

    Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la section « Insertion/Ejection d’un disque » (page 15). Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [ • Le modèle INA-W900 est muni d’une unité MP3/WMA/AAC CD : ALL* (off) incorporée.
  • Page 40: À Propos Des Fichiers Mp3/Wma/Aac

    Tags ID3/tags WMA À propos des fichiers MP3/WMA/AAC Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/ WMA/AAC, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/ tag WMA (128 caractères maximum).
  • Page 41: Dvd

    Encodage Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et L’INA-W900 est muni d’un lecteur DVD intégré. Si un lecteur DVD/ d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié. CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est connecté à...
  • Page 42: Pour Afficher L'écran Du Mode Dvd

    Insertion/Ejection d’un disque Pour afficher l’écran du mode DVD Reportez-vous à la section « Insertion/Ejection d’un disque » (page 15). • La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue automatiquement. Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et la clé Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
  • Page 43: Affichage De L'écran Du Menu Principal

    2 Appuyez sur [Key]. Recherche par liste d’écoute Le mode opérations de menus s’affiche. 3 Appuyez de nouveau sur [Key]. L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche. Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode DVD pendant la lecture d’un disque DVD-VR. L’écran contenant la liste de recherche par liste d’écoute s’affiche.
  • Page 44: Recherche Du Début D'un Chapitre

    Recherche du début d’un chapitre Sélection d’un programme (SKIP) Appuyez deux fois sur [P1/3] pendant la lecture En cours de lecture, appuyez sur [ ] ou [ d’un disque DVD-VR. Le guide des fonctions de programme s’affiche. Le chapitre change chaque fois que vous appuyez sur cette touche et la lecture du chapitre sélectionné...
  • Page 45: Recherche Par Titre/Programme/Liste D'écoute

    Le mode Liste d’écoute* Reportez-vous à la page 40 concernant les opérations du clavier numérique. Appuyez sur [Enter] pour valider votre sélection. Repeat Le chapitre est lu à plusieurs La lecture démarre à partir de la piste ou du chapitre reprises.
  • Page 46: Changement De Sous-Titre (Langue De Sous-Titrage)

    Changement de sous-titre (langue de Autres fonctions sous-titrage) pratiques Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire même de masquer des sous-titres. Réglage du son En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*. Le guide des fonctions change.
  • Page 47: Fonction De Recherche

    Réglage de la balance Réglage de la fréquence centrale des graves Appuyez sur [L] ou [R] pour régler le volume des La fréquence des graves affichée est amplifiée. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Bass Freq. pour sélectionner la enceintes gauche et droite.
  • Page 48: Changement De Mode D'affichage

    Exemple d’affichage de l’écran de recherche de clé USB Changement de mode d’affichage Après avoir suivi les instructions des étapes 1 à 3 de la section « Pour afficher l’écran du mode DVD » à la page 47, procédez comme suit. Lorsque votre véhicule est garé, appuyez sur [WIDE] sur l’écran de la source visuelle.
  • Page 49: Configuration

    Exemple d’affichage pour l’écran de réglage du DVD Configuration Configuration du DVD Opération de configuration du DVD Pour afficher l’écran du mode DVD : Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON Appuyez sur [CODE] pour afficher l’écran de saisie du (marche).
  • Page 50: Réglage De La Langue Des Menus

    Réglage de la langue des menus Modification du réglage du code de pays Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.). Réglez le numéro de pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau d’accès (verrouillage parental). Désignation du réglage : Menu Language Valeurs du réglage : Auto / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / Désignation du réglage : Country Code Valeurs du réglage : Auto / Other...
  • Page 51: Réglage Du Mode Downmix

    TV (moniteur arrière) utilisé. Lors de l’utilisation de disques contenant à la fois des données audio et Ce réglage peut également être appliqué à l’INA-W900. des données MP3/WMA/AAC. Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16:9.
  • Page 52: Configuration De La Radio

    Configuration de la radio Configuration de l’affichage Réglage de la fonction SEEK (mode HD Opération de configuration de Radio™ uniquement) l’affichage Après avoir suivi les instructions des étapes 1 à 3 de la section « Pour afficher l’écran du mode General » à la page 52, procédez comme suit. Pour afficher l’écran du mode Display : Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé...
  • Page 53: Opération De Configuration De Visual Eq

    Réglage de la teinte de l’image Opération de configuration de Visual EQ Autre désignation du réglage : Tint Valeurs du réglage : G15 ~ R15 Le réglage visuel de la luminosité, de la couleur, du contraste, etc. peut se faire dans ce mode. Réglez la couleur entre G15 et R15.
  • Page 54: Réglage Du Niveau De Rétroéclairage Minimum

    Réglage du niveau de rétroéclairage minimum Configuration générale Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage (LOW). Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de Opération de configuration générale l’écran lorsque vous voyagez de nuit. Désignation du réglage : Dimmer Low Level Valeurs du réglage : -15 à...
  • Page 55: Affichage De L'heure

    Affichage de l’heure Configuration système L’indication de l’heure sur l’affichage du moniteur est respectivement activée ou désactivée. Opération de configuration du système Désignation du réglage : Clock Valeurs du réglage : OFF / ON • L’horloge de l’appareil se met automatiquement à jour en fonction des données fournies par le système de navigation et ne peut pas être Pour afficher l’écran du mode System : réglée manuellement.
  • Page 56: Réglage Du Mode D'interruption De L'appareil Externe

    • Le capteur du moniteur arrière à panneau tactile a priorité sur celui de la télécommande. Si vous touchez le moniteur arrière (connecté à la sortie du moniteur arrière Alpine via le câble de commande du moniteur), la commande est exécutée quel que soit le réglage du commutateur du capteur de télécommande.
  • Page 57: Réglage Du Mode Aux

    • L’affichage des valeurs du réglage peut varier selon le réglage et les appareils raccordés. Réglage de la sortie image Emet l’image de la source sélectionnée sur l’INA-W900 connecté au moniteur arrière. Désignation du réglage: AUX OUT Valeurs du réglage : OFF / ON OFF : Les options «...
  • Page 58: Configuration Du Mode Sirius

    Configuration du mode Sirius Déverrouillage des canaux Il est possible que le récepteur Sirius en option raccordé puisse verrouiller les canaux avec une protection par mot de passe. Les canaux Opération de configuration du mode verrouillés ne sont pas accessibles avec cet appareil. L’opération Sirius suivante désactivera cependant le verrouillage afin de recevoir ces canaux normalement.
  • Page 59: Réglage De L'alerte Sirius Seek (S-Seek)

    Appuyez sur [ ] de votre équipe favorite. Appuyez sur [ ] de la chanson, l’artiste ou La touche de sélection s’affiche. l’équipe souhaitée. L’écran de réglage des rappels s’affiche. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous le type de message vocal souhaité.
  • Page 60: Utilisation Du Système Imprint (En Option)

    OFF (mode manuel). Suivez les étapes 1 à 6 pour sélectionner l’un des Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation section correspondante pour plus d’informations sur...
  • Page 61 • La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) • Chaque source musicale, notamment la radio, le CD et le MP3, peut posséder son propre réglage MX. Si vous réglez la caractéristique de réponse du haut-parleur d’aigus sur •...
  • Page 62 Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (G-EQ) Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 63). Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à...
  • Page 63: Mémorisation Des Réglages

    Réglez le recouvrement de votre choix. Rappel d’un préréglage Sélection de la fréquence de coupure Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Freq., puis sélectionnez la Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé. fréquence de coupure (point de recouvrement). Les largeurs de bande susceptibles d’être ajustées varient en Appuyez sur l’une des touches de préréglage fonction de l’enceinte (canal).
  • Page 64: À Propos De La Correction Du Temps

    Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses À propos de la correction du temps enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.
  • Page 65: À Propos Du Répartiteur

    Graves Aigus Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportez- vous au mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
  • Page 66: Utilisation Du Système Bluetooth (En Option)

    BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour manipuler le périphérique compatible avec Bluetooth, consultez Opération de configuration de la fonction votre revendeur ALPINE agréé ou le site Internet d’ALPINE. BLUETOOTH • Selon l’environnement, la connexion sans fil BLUETOOTH peut être instable.
  • Page 67 Réglage du périphérique BLUETOOTH Affichage du nom de l’opérateur de téléphonie Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles BLUETOOTH que Désignation du réglage : Service Provider Le nom de l’opérateur du périphérique compatible BLUETOOTH vous avez enregistrés précédemment. s’affiche. Si aucun périphérique compatible BLUETOOTH n’est Désignation du réglage : Paired Devices trouvé, l’indication «...
  • Page 68: Commande Du Kit De Téléphone Mains Libres

    Alpine se réserve le droit de changer ou de modifier toute information ou caractéristique technique sans préavis ni obligation.
  • Page 69: Opération De Transfert D'appel

    Recomposer un numéro de l’historique Opération de transfert d’appel des appels composés Pendant que vous passez un appel, cette fonction vous permet d’initier Les numéros de téléphone précédemment composés sont enregistrés le transfert de l’audio entre le téléphone portable et les enceintes du dans l’historique des appels composés.
  • Page 70: Fonctionnement De La Numérotation Vocale

    Appuyez sur la touche [Call] du nom de la personne ou Appeler un numéro à l’aide de la fonction du numéro de téléphone que vous souhaitez appeler Direct Dial Input dans la liste du répertoire. L’appel est effectué. Vous pouvez passer un appel en composant le numéro de téléphone •...
  • Page 71: Appareil Auxiliaire (En Option)

    46 concernant les opérations. auxiliaires (en option) Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX situées à l’arrière de l’INA-W900 (mode AUX) ou au connecteur de l’interface BLUETOOTH via un câble de conversion en option (KCE-237B) (mode AUX+), suivez la procédure décrite ci-après.
  • Page 72: Fonctionnement De La Caméra Arrière (En Option)

    Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé • Veillez à régler « Camera IN » sur ON avant d’utiliser la caméra à l’INA-W900 s’il est compatible avec Ai-NET. Si un changeur CD est arrière ; reportez-vous à la section « Réglage de l’entrée de la raccordé...
  • Page 73: Sélection Du Multi-Changeur (En Option)

    * XM et ses logos correspondants sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc. * Sirius et ses logos correspondants sont des marques déposées de Sirius Satellite Radio Inc. • Les commandes du récepteur satellite sur l’INA-W900 ne fonctionnent que lorsqu’un récepteur satellite est raccordé. Appuyez sur SOURCE/ sur l’appareil.
  • Page 74: Syntonisation De Programmes Classés Par Catégorie

    L’indicateur « Category » s’allume. Vous pouvez également afficher ce numéro sur l’écran de l’INA-W900 ; pour cela, procédez comme suit. Appuyez sur [ NO.]. / [NO. ] pour sélectionner un canal de votre choix.
  • Page 75: Fonction De Recherche (Mode Xm)

    1 Appuyez sur [ ] sous S-Seek List* Fonction de recherche (mode XM) Les noms d’artistes et de chansons que vous avez mémorisés et qui sont en cours de lecture s’afficheront dans une liste. En mode XM, appuyez sur [ 2 Appuyez sur [ ] de l’artiste/la chanson sélectionné(e).
  • Page 76: Mémorisation De La Chanson/De L'artiste De Votre Choix (Mode Sirius Uniquement)

    All Score Updates : Au début du jeu, le message vocal Mémorisation de la chanson/de l’artiste s’interrompt ; il est rediffusé dès que les scores changent. de votre choix (mode Sirius uniquement) Un écran contextuel « Game Stored X Used/Y Empty » apparaît.
  • Page 77: Fonctionnement Du Dispositif Usb (En Option)

    Vous pouvez connecter un dispositif USB ou un lecteur audio portable Appuyez sur [USB Audio]. à l’INA-W900 à l’aide du connecteur USB de cet appareil. Le mode USB est activé et son écran s’affiche. Si vous connectez un dispositif USB ou un lecteur audio portable à cet...
  • Page 78: Lecture Aléatoire (M.i.x.)

    être utilisé pour la même opération, bien que la hiérarchie diffère. La fonction Lecture aléatoire du dispositif USB ou du lecteur audio portable s’affiche comme M.I.X. sur l’INA-W900. Recherche par nom d’artiste Lecture aléatoire de toutes les chansons : Tous les morceaux enregistrés dans la clé...
  • Page 79: Sélection Du Dossier De Votre Choix (Dossier Suivant/Précédent)

    Sélection du dossier de votre choix iPhone/iPod (en (dossier suivant/précédent) option) Si vous écoutez le fichier d’un dossier sélectionné, vous pouvez modifier le dossier. Vous pouvez raccorder un iPhone/iPod à cet appareil avec un câble de Appuyez sur ] ou [ ] pour sélectionner le raccordement USB.
  • Page 80: Recherche De La Chanson Que Vous Souhaitez Écouter

    1 Appuyez sur [ ] de l’artiste sélectionné. être lus si l’iPod est raccordé à l’INA-W900. Par conséquent, il est L’écran de recherche des albums de l’artiste sélectionné recommandé d’utiliser un maximum de 250 caractères. Le nombre s’affiche.
  • Page 81: Lecture Aléatoire (M.i.x.)

    Lecture aléatoire (M.I.X.) Informations La fonction Lecture aléatoire de l’iPod s’affiche comme M.I.X. sur l’INA-W900. À propos des DVD Lecture aléatoire de toutes les chansons : Toutes les chansons contenues dans l’iPod sont lues de manière aléatoire. Aucun morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons)
  • Page 82: Terminologie

    Il s’agit d’un format de son numérique grand public du DTS Sound System. Ce système sonore de haute qualité a été développé par DTS Inc. à l’intention des cinémas. L’INA-W900 intègre un décodeur audio stéréo DTS à 2 canaux. Des sorties audio analogiques sont disponibles. Niveaux d’accès (verrouillage parental) Il s’agit d’une fonction du DVD qui limite la visualisation des films...
  • Page 83: Liste Des Codes De Langue

    Liste des codes de langue (Pour plus d’informations, voir page 47.) Abréviation Code Langue Abréviation Code Langue Langue Abréviation Code 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhazian 7375 Inupiak 8279 Romanian 6570 Afrikaans 7378 Indonesian 8285 Russian 6577 Amharic 7383 Icelandic 8287...
  • Page 84: Liste Des Codes De Pays

    Liste des codes de pays (Pour plus d’informations, voir page 48.) Abréviation Code Pays Abréviation Code Pays Abréviation Code Pays 6568 Andorra 6877 Dominica 7573 Kiribati 6569 United Arab Emirates 6879 Dominican Republic 7577 Comoros Afghanistan 6890 Algeria 7578 Saint Kitts and Nevis 6570 6571 Antigua and Barbuda...
  • Page 85 Abréviation Code Pays Abréviation Code Pays Abréviation Code Pays 8069 Peru 8374 Svalbard and Jan Mayen 8487 Taiwan, Province of China 8070 French Polynesia 8375 Slovakia 8490 Tanzania, United Republic of 8071 Papua New Guinea 8376 Sierra Leone 8565 Ukraine 8072 Philippines 8377...
  • Page 86: En Cas De Problème

    • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne. le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est - Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ; correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. ou directement Alpine au 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357).
  • Page 87 Si le message d’erreur persiste bien que vous ayez appuyé - Connectez le fil du frein à main du moniteur et actionnez le plusieurs fois sur cette touche, contactez votre revendeur Alpine. frein à main. (Pour plus d’informations, consultez les instructions relatives au moniteur.)
  • Page 88 Il ne s’agit pas d’une défaillance. • Mauvais fonctionnement du changeur CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du magasin et sortez le magasin. • Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région.
  • Page 89 (Mode Sirius) • L’iPhone/iPod ne comporte aucune chanson. - Téléchargez des chansons sur l’iPhone/iPod, puis connectez-le • L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe pas. à l’INA-W900. - L’appareil revient automatiquement au canal sélectionné précédemment. (Mode XM) • Erreur de communication - Tournez la clé...
  • Page 90 • L’iPhone/iPod n’est pas vérifié. • Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par - Remplacez l’iPhone/iPod. l’appareil est utilisé. - Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil. Messages d’erreurs liés au mode clé USB/lecteur audio portable •...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Système de signal NTSC/PAL Caractéristiques techniques Résolution horizontale 500 lignes ou davantage Niveau de sortie vidéo 1Vp-p (75 ohms) Rapport signal/bruit vidéo DVD : 60 dB SECTION ÉCRAN Rapport signal/bruit audio Plus de 95 dB Taille de l’écran 7,0" Type d’affichage à cristaux Affichage à...
  • Page 92: Installation Et Raccordements

    à fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné à l’INA-W900 possède le GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE nombre d’ampères approprié. Sinon l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés.
  • Page 93: Installation

    de fixation (de A à C) sur les côtés de l’appareil. La Installation position A est utilisée dans la plupart des cas. Si B ou C doit être utilisé, la position des orifices doit être modifiée. Tout d’abord, déterminez la position de fixation dans Attention le boîtier de fixation, puis collez l’étiquette fournie N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de...
  • Page 94 Collez l’étiquette de sorte que les orifices A et C soient couverts. sur le côté arrière gauche de l’INA-W900. Raccordez tous les autres fils de l’INA-W900 selon les indications de la section Raccordements.
  • Page 95 Raccordement du câble de l’antenne GPS Ne pliez pas le câble de l’antenne GPS. • Lorsque vous installez le système INA-W900 dans le véhicule, assurez-vous que le câble n’est pas coincé et plié à l’arrière de l’appareil. Raccordez l’antenne GPS Raccordez correctement le connecteur de l’antenne GPS à...
  • Page 96: Raccordements

    Raccordements Antenne SORTIE TÉLÉCOMMANDE Vers fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun) ENTRÉE TÉLÉCOMMANDE Vers fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun) Vers côté positif du fil du signal ARRIÈRE du feu de recul du véhicule (Orange/Blanc) COMMANDE MONITEUR Vers câble de commande du moniteur (Blanc/Rose) Vers borne d’entrée de la COMMANDE GUIDAGE...
  • Page 97 • Veillez à régler « Configuration de l’unité principale raccordée Fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun) (MODEL SETUP) » sur « DVD CHG », lorsque le DHA-S690 est Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la relié. télécommande.
  • Page 98 Fil de terre (Noir) Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine. Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
  • Page 99: Exemple De Système

    Exemple de système En cas de raccordement du processeur audio Imprint compatible Ai-NET (PXA-H100), du lecteur et du changeur DVD. Processeur audio Imprint (PXA-H100) (Ai-NET) (vendu séparément) Câble Ai-NET Câble Ai-NET (Jaune) Lecteur DVD vidéo Changeur CD (Blanc/Brun) Câble Ai-NET (Blanc/Brun) (Ai-NET) (Ai-NET)
  • Page 100 En cas de raccordement d’un appareil externe Caméra arrière HCE-C107D, etc. (vendue séparément) Vers borne d’entrée audio Moniteur arrière (vendu séparément) Vers borne d’entrée vidéo Vers borne de sortie vidéo Changeur DVD (vendus séparément) Vers borne de sortie audio COMMANDE DU COMMANDE DU MONITEUR (Blanc/Rose) (Blanc/Rose) MONITEUR...
  • Page 101: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.

Table des Matières