Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Standherd HSB738155Z
Free standing cooker HSB738155Z
Cuisinière HSB738155Z
Fornuis HSB738155Z
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung 3
[en] Instructions for installation and use 20
[fr] Notice d'utilisation et de montage 37
[nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch HSB738155Z

  • Page 1 Standherd HSB738155Z Free standing cooker HSB738155Z Cuisinière HSB738155Z Fornuis HSB738155Z [de] Gebrauchs- und Montageanleitung 3 [fr] Notice d’utilisation et de montage 37 [en] Instructions for installation and use 20 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 55...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ø Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s - u n d Mo n t a g e a n leit u n g GEBRAUCHSANLEITUNG ............4 MONTAGEANLEITUNG ............15 Wichtige Sicherheitshinweise ..........4 Sicherheitshinweise ............
  • Page 4: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Werden Gasgeruch oder Störungen an der können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Gasinstallation bemerkt: bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- Sofort die Gaszufuhr oder das Ventil der ■ leitung für einen späteren Gebrauch oder Gasflasche schließen.
  • Page 5 Verbrühungsgefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich- fernhalten.
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Backofen Achtung! Kochfeld Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ Achtung! boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier Benutzen Sie die Kochstellen nur mit aufgesetztem Geschirr. ■...
  • Page 7: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über Erläuterung die Bedienblende ■ Dampfaustritt die Elektronikuhr ■ Spritzschutz die Kochmulde ■ Kochmulde den Backofen ■ Bedienblende das Zubehör ■ Backofen Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten Aufbewahrungsfach möglich.
  • Page 8: Die Kochmulde

    Die Kochmulde Dampfaustritt Verbrennungsgefahr! Aus dem Dampfaustritt an der Kochmulde entströmt heiße Luft aus dem Backofen. Nie den Dampfaustritt berühren. Achten Sie bei Geräten mit Abdeckplatte darauf, dass die Bren- ner im Backofen auch nur bei geöffneter Abdeckplatte einge- schaltet werden dürfen. Der Backofen Um den Backofen zu bedienen, benötigen Sie zwei Bedienkne- bel.
  • Page 9: Die Elektronikuhr

    Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder Symbol Bedeutung Verwendung im Internet nachkaufen. Kurzzeitwecker Dauer einstellen Zubehör Beschreibung Betriebszeit-Ende Zeitpunkt für das automati- sches Ausschalten einstel- Back- und Bratrost Für Geschirr, Kuchenformen, Bra- ten, Grillstücke, Tiefkühlgerichte. Betriebszeit-Dauer Dauer für automatisches Ausschalten einstellen Emailliertes Backblech Minus...
  • Page 10: Brennerdeckel Und -Kelche Reinigen

    Brennerdeckel und -kelche reinigen Reinigen Sie die Brennerdeckel (A) und -kelche (B) mit Was- ser und Spülmittel. Gehen Sie folgendermaßen vor: Trocknen Sie die Teile gut ab. Setzen Sie den jeweiligen Brennerkelch (B) auf die Kochstelle (C). Legen Sie den Brennerdeckel (A) exakt auf den Brennerkelch (B).
  • Page 11: Backofen Ein- Und Ausschalten

    Backofen ein- und ausschalten Der Backofen schaltet ein. Die Anzeigelampe leuchtet, wenn der Backofen heizt. In den Backofen einschalten Heizpausen erlischt sie. Halten Sie die Gerätetür während des Betriebs stets geschlos- Backofen ausschalten sen. Û Drehen Sie den Funktionswähler auf die Position Drehen Sie den Funktionswähler auf die gewünschte Û...
  • Page 12: Pflege Und Reinigung

    Betriebszeit-Dauer ist abgelaufen Der Backofen schaltet ab. Ein Signal ertönt und im Anzeigefeld erscheint das Symbol Drücken Sie zum vorzeitigen Beenden des Signals eine der mit der aktuellen Uhrzeit. Funktionstasten. Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Backofen lange Bereich Reinigungsmittel schön und funktionsfähig.
  • Page 13: Katalytische Garraumverkleidung

    Bereich Reinigungsmittel Dichtung Heiße Spüllauge: Nicht abnehmen! Mit einem Spültuch reinigen. Nicht scheuern. Gestelle Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen. Zubehör Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen. Backofentür schräg stellen. Mit beiden Händen links und Katalytische Garraumverkleidung rechts anfassen.
  • Page 14: Backofenlampe Auswechseln

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweise Die Flamme (Backofen) brennt nicht Normale Verschmutzung Der Brenner muss von einem Fachmann aus allen Austrittsöffnungen. gereinigt werden. Alle Gerichte, die im Backofen zuberei- Thermostat defekt Rufen Sie den Kundendienst. tet werden, verbrennen in kürzester Zeit.
  • Page 15: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Nur bei fach- Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Strom- und Gaszu- gerechtem Einbau entsprechend dieser Montageanleitung ist fuhr abstellen. die Sicherheit beim Gebrauch garantiert. Angaben auf dem Typenschild zu Spannung, Gasart und Gas- Nur eine konzessionierte Fachkraft darf das Gerät anschließen.
  • Page 16: Typenschild

    Typenschild genommenen Änderungen und die Anschlussart sind aus- schlaggebend für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb Die technischen Daten des Gerätes finden Sie auf dem Typen- des Gerätes. schild. Das Typenschild befindet sich auf der Innenseite der Klappe E-Nr. FD-Nr. des Aufbewahrungsfaches. Kundendienst Die Einstellwerte sind auf einem Aufkleber auf der Geräteverpa- Gasart / Gasdruck...
  • Page 17: Elektroanschluss

    Elektroanschluss Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen. Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschlussleitung Das Gerät muss gemäß der neuesten IEE-Richtlinien (Institution angeschlossen werden. of Electrical Engineers) installiert werden. Bei Falschanschluss Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet kann das Gerät beschädigt werden.
  • Page 18: Flüssiggas Anschließen

    Flüssiggas anschließen Flexible Schläuche Wenn Sie das Gerät an Flüssiggas anschließen, müssen Sie immer einen adäquaten Gasdruckregler installieren. Entneh- men Sie dem Typenschild den Gesamt-Gasverbrauch des Gerätes und wählen Sie so den adäquaten Gasdruckregler. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen oder flexible Schläuche, die den geltenden Vorschriften entsprechen und für diesen Zweck zugelassen sind.
  • Page 19: Allgemeine Düsentabelle

    Ersetzen Sie das Gasetikett mit dem neuen Gasetikett, das Ziehen Sie den Bedienknebel für den Gasbrenner ab. mit dem Düsensatz mitgeliefert wurde. Verstellen Sie die innere Einstellschraube bis eine korrekte, Setzen Sie den jeweiligen Brennerkelch (B) auf die Kochstelle stabile Flamme brennt. (C).
  • Page 20 Ú Table of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n s f o r i n s t a l l a t i o n a n d u s e INSTRUCTION MANUAL............
  • Page 21: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL : Important safety information Read these instructions carefully. Only then WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS! will you be able to operate your appliance Escaping gas may cause an explosion. safely and correctly. Retain the instruction If you smell gas or notice any faults in the manual and installation instructions for gas installation: future use or for subsequent owners.
  • Page 22 or switch off the fuse in the fuse box. Shut very hot. Never touch the hot surfaces. off the gas supply. Keep children at a safe distance. Hot oil and fat can ignite very quickly. The accessible parts become very hot Ris k of fire! Risk o f b urn s! ■...
  • Page 23: Causes Of Damage

    Risk of electric shock! Oven Caution! The cable insulation on electrical ■ appliances may melt when touching hot Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ cooking compartment floor: do not place accessories on the parts of the appliance. Never bring cooking compartment floor.
  • Page 24: Your New Appliance

    Your new appliance In this section, you will find information on Explanation The control panel ■ Steam outlet the electronic clock ■ Splatter guard The hob ■ The oven ■ Control panel Accessories ■ Oven Details may vary, depending on the appliance model. Storage compartment The control panel Explanation...
  • Page 25: The Hob

    The hob Steam outlet Risk of burns! Hot air from the oven escapes out of the steam outlet on the hob. Never touch the steam outlet. Please note that, in the case of appliances with a hob cover, the burners in the oven may also only be switched on if the hob cover is open.
  • Page 26: The Electronic Clock

    You can buy accessories from the after-sales service, from time. You can read the values that you have set in the display specialist retailers or online. panel. Accessories Description Symbol Meaning Baking and roasting shelf Timer Setting the duration For ovenware, cake tins, joints, End of operating Setting the time for auto- grilled items, frozen meals.
  • Page 27: Cleaning The Burner Caps And Cups

    Cleaning the burner caps and cups Clean the burner lids (A) and cups (B) with water and washing-up liquid. Proceed as follows: Dry the parts well. Place each burner cup (B) on the burner (C). Position the burner cap (A) exactly on top of the burner cup (B).
  • Page 28: How To Operate Your Electronic Clock

    How to operate your electronic clock Setting the automatic timer You can operate the electronic clock with one hand. After pressing the appropriate function button, set the time or The electronic clock can be used to switch the oven on or off cooking time with the + and - buttons.
  • Page 29: Cleaning Agents

    Risk of electric shock! Area Cleaning agents Penetrating moisture may cause an electric shock. Do not use Gas burners, hot- Remove the burner cups and caps, clean any high-pressure cleaners or steam cleaners. plate them with soapy water. The gas outlet openings must remain Risk of burns! free from obstruction.
  • Page 30: Removing And Fitting The Appliance Door

    Removing and fitting the appliance door You can remove the appliance door to clean it more thoroughly. Removing the appliance door Risk of injury! Whenever the hinges are not locked, they snap shut with great force. Make sure that, when unhooking the oven door, the locking levers are folded up completely.
  • Page 31: Replacing The Oven Light Bulb

    Replacing the oven light bulb Screw the glass cover of the oven light bulb back on. Remove the tea towel and switch the circuit breaker back on If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. or plug in the mains plug. Replacement heat-resistant bulbs can be obtained from the after-sales service or from specialist retailers.
  • Page 32: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Safety precautions Read and store these instructions carefully. Safe use can only by the local electricity and gas suppliers (e.g. Germany: DVGW- be guaranteed if the appliance has been installed by a TRGI/TRGF; Austria: ÖVGW-TR). professional and in accordance with these assembly Switch off the power and gas supply before carrying out any instructions.
  • Page 33: Rating Plate

    Rating plate changes made to the appliance and the type of connection are crucial for the safe and correct operation of the appliance. The technical data for the appliance can be found on the rating plate. E no. FD no. The rating plate is located on the inside of the storage After-sales service compartment flap.
  • Page 34: Electrical Connection

    Electrical connection Only a licensed expert may connect the appliance. The The appliance must only be connected to the power supply with appliance must be installed according to the most recent IEE the power cable provided. regulations (Institute of Electrical Engineers). The appliance Contact protection must be ensured by the installation.
  • Page 35: Connecting To Liquefied Gas

    Connecting to liquefied gas Flexible hose If you connect the appliance to liquefied gas, you must always install a suitable gas pressure regulator. Use the total gas consumption of the appliance stated on the rating plate to select a suitable gas pressure regulator. Only use connecting lines or flexible hoses which comply with the applicable regulations and which are approved for this purpose.
  • Page 36: General Nozzle Table

    Position the relevant burner cap (A) exactly on top of the cup Adjust the internal setting screw until a stable flame is (B). burning correctly. Loosen the adjuster screw to increase the gas flow or tighten it to decrease the gas flow. Check that the flame does not go out when the gas flow is quickly changed between maximum and minimum, and vice versa.
  • Page 37 Þ Table des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n e t d e m o n t a g e NOTICE D'UTILISATION............38 NOTICE DE MONTAGE ............
  • Page 38: Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Toujours insérer les accessoires à l'endroit qu'alors que vous pourrez utiliser votre dans le four. Voir la description des appareil correctement et en toute sécurité. accessoires dans la notice d'utilisation. Conserver la notice d'utilisation et de Fermer la vanne de sécurité...
  • Page 39 Risque d'incendie ! Risque de brûlure ! Il se produit un courant d'air lors de L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ ■ l'ouverture de la porte de l'appareil. Le toucher les surfaces intérieures chaudes papier sulfurisé peut toucher les du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes et s'enflammer.
  • Page 40: Causes De Dommages

    est habilité à effectuer des réparations et à Les foyers à gaz dégagent de la chaleur et de l'humidité en ■ plus lors de leur utilisation. Les meubles voisins peuvent être remplacer des câbles électriques ou endommagés avec le temps. En cas de longue durée de conduites de gaz défectueux.
  • Page 41: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur Explication le bandeau de commande ■ Sortie de vapeur l'horloge électronique ■ Protection contre les éclaboussures la table de cuisson ■ Table de cuisson le four ■ Bandeau de commande les accessoires ■...
  • Page 42: Table De Cuisson

    Table de cuisson Sortie de vapeur Risque de brûlure ! De l'air chaud du four s'échappe de l'orifice de sortie de vapeur à la table de cuisson. Ne jamais toucher la sortie de vapeur. En cas d'appareils avec un couvercle, respectez que les brûleurs dans le four aussi doivent uniquement être allumés le couvercle étant ouvert.
  • Page 43: L'horloge Électronique

    Touches de fonction Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après- vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet. Vous sélectionnez la fonction en appuyant sur la touche de fonction respective. Avec les touches + et - vous réglez la durée Accessoire Description ou l'heure.
  • Page 44: Nettoyage Des Chapeaux Et Couronnes De Brûleurs

    Nettoyage des chapeaux et couronnes de Nettoyez les chapeaux (A) et couronnes (B) des brûleurs à l'eau et au produit vaisselle. brûleurs Séchez-les bien. Voici comment procéder : Posez la couronne de brûleur (B) respective sur le foyer (C). Posez le chapeau du brûleur (A) exactement sur la couronne (B).
  • Page 45: Allumer Et Éteindre Le Four

    Allumer et éteindre le four Le four se met en marche. Le voyant lumineux est allumé lorsque le four chauffe. Il s'éteint Allumer le four pendant les coupures de chauffe. Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée pendant le Éteindre le four fonctionnement.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    La durée de la période de service est écoulée Le four s'éteint. Un signal retentit et le symbole et l'heure actuelle Pour arrêter le signal prématurément, appuyez sur une des apparaissent dans la zone d'affichage. touches de fonction. Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il Niveau Nettoyants...
  • Page 47: Panneaux Catalytiques Du Compartiment De Cuisson

    Relever les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. Niveau Nettoyants Lorsque les leviers de verrouillage sont relevés, veillez à ne Surfaces autonet- Respectez les indications dans le cha- pas fermer la porte du four. Cela risque de tordre les toyantes (surface pitre : Surfaces autonettoyantes charnières et d'endommager l'émail.
  • Page 48: Changer La Lampe Du Four

    Panne Cause possible Remède/remarques Le brûleur ne s'allume pas. Panne de courant ou bougies d'allumage Allumez le brûleur avec un allume-gaz ou une humides allumette. La flamme (four) ne sort pas de tous Salissure normale Le brûleur doit être nettoyé par un spécialiste. les orifices.
  • Page 49: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice et la conserver soigneusement. Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation La sécurité lors de l'utilisation est seulement garantie si électrique et l'arrivée du gaz. l'installation a été effectuée correctement selon cette notice de Les indications figurant sur la plaque signalétique concernant la montage.
  • Page 50: Meubles Adjacents

    Meubles adjacents Plaque signalétique Les meubles adjacents ne doivent pas être en matériaux Les caractéristiques techniques de l'appareil sont indiquées sur inflammables. Les façades des meubles adjacents doivent la plaque signalétique. pouvoir résister à une température d'au moins 90 °C. Si La plaque signalétique est située à...
  • Page 51: Raccordement Électrique

    Introduisez par le haut les 2 vis fournies dans les trous prévus à cet effet dans la protection anti-éclaboussures. Serrez toutes les vis. Raccordement électrique Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil. L'appareil doit uniquement être raccordé au moyen du câble de L'appareil doit être installé...
  • Page 52: Raccordement Du Gaz Naturel

    Raccordement du gaz naturel Pour étancher le filetage, utilisez exclusivement des matériaux d'étanchéité agréés. Utilisez exclusivement des conduites de raccordement ou des tuyaux flexibles qui répondent aux prescriptions en vigueur et Tuyaux flexibles qui sont agréés pour cet usage. Vissez l'adaptateur (3) et le joint (2) au raccord de gaz (1). Retenez l'adaptateur (3) avec une clé...
  • Page 53: Brûleurs Des Foyers

    Brûleurs des foyers Remplacement des injecteurs Séparez l'appareil du secteur. Retirez les porte-casseroles. Retirez les chapeaux de brûleur (A) et les couronnes de & brûleur (B) du foyer (C). Remettez les porte-casseroles. & Réglage du débit de gaz minimum des brûleurs Allumez le brûleur.
  • Page 54: Positionnement Et Alignement

    Positionnement et alignement Positionner l'appareil Aligner l'appareil Alignez l'appareil après avoir terminé tous les travaux. Tournez Lorsque vous installez l'appareil à son emplacement final, pour cela les pieds de réglage. assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace libre pour pouvoir le nettoyer et l'entretenir en le tirant vers vous pour l'occasion. Le sol doit être ferme et stable.
  • Page 55 é Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n i n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t GEBRUIKSAANWIJZING............
  • Page 56: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Veiligheidsventiel aansluiten op de door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed gastoevoerleiding wanneer het apparaat en veilig bedienen. Bewaar de langere tijd niet in gebruik is. gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om WAT TE DOEN WANNEER HET NAAR door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Page 57 bakpapier mag niet uitsteken over de met behulp van een pannenlap uit de toebehoren. binnenruimte. Brandbare voorwerpen die in de Alcoholdampen kunnen in de Risico van bran d! Risico van verbranding! ■ ■ binnenruimte worden bewaard kunnen binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten vlam vatten.
  • Page 58: Oorzaken Van Schade

    Storingen of beschadigingen aan het Oven ■ apparaat zijn gevaarlijk. Een defect toestel Attentie! nooit inschakelen. De netstekker uit het Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ stopcontact halen of de zekering in de binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen.
  • Page 59: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het bedieningspaneel ■ de elektronische klok ■ de kookplaat ■ de oven ■ de toebehoren ■ Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Verklaring Stoomuitlaat Spatbescherming Kookplaat Bedieningspaneel Oven Opbergvak Het bedieningspaneel Verklaring Elektronische klok...
  • Page 60: De Kookplaat

    De kookplaat Vrijkomend stoom Risico van verbranding! Uit de stoomuitlaat van de kookplaat stroomt hete lucht uit de oven. Raak de stoomuitlaat nooit aan. Let er bij apparaten met een afdekplaat op dat de branders in de oven ook alleen bij een geopende afdekplaat mogen worden ingeschakeld.
  • Page 61: De Elektronische Klok

    Functietoetsen Toebehoren kunt u nabestellen bij de klantenservice, in de vakhandel of via Internet. U kiest de functie uit door meerdere keren op de betreffende functietoets te drukken. Met de toetsen + en - stelt u de Toebehoren Beschrijving tijdsduur of de tijd in. Op het display kunt u de ingestelde waarden aflezen.
  • Page 62: Branderdeksels En -Kelken Reinigen

    Branderdeksels en -kelken reinigen Maak de branderdeksels (A) en -kelken (B) schoon met water en afwasmiddel. Hiervoor gaat u als volgt te werk: Droog de onderdelen goed af. Plaats de betreffende branderkelk (B) op de kookzone (C). Leg de branderdeksel (A) precies op branderkelk (B). Toebehoren reinigen Reinig de toebehoren eerst grondig met warm zeepsop en een &...
  • Page 63: Zo Bedient U De Elektronische Klok

    Û Oven uitschakelen Draai de temperatuurknop in de stand Û De oven gaat uit. Draai de functiekeuzeknop in de stand Zo bedient u de elektronische klok Automatische tijdschakeling instellen U kunt de elektronische klok met de hand bedienen. Eerst op de betreffende functietoets drukken en vervolgens de tijd of de Via de elektronische klok kunt u de oven automatisch uit- of in- tijdsduur met de toetsen + en - instellen.
  • Page 64: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de oven goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij Bereik Schoonmaakmiddelen lang mooi en intact. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de oven Aluminium en kunst- Glasreiniger: op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. met een zachte doek schoonmaken. stof Aanwijzingen Gaskookplaat en...
  • Page 65: Binnenruimte Voorzien Van Laagje Email

    Binnenruimte voorzien van laagje email De binnenruimte is voorzien van een laagje zelfreinigend emaille. De vlakken worden automatisch gereinigd terwijl de oven in gebruik is. Grotere spetters verdwijnen vaak pas nadat de oven meerdere malen is gebruikt. Zelfreinigende oppervlakken De zijwanden zijn voorzien van een laagje email. Maak deze vlakken nooit schoon met ovenreiniger.
  • Page 66: Ovenlamp Vervangen

    Ovenlamp vervangen Draai de glazen afscherming van de ovenlamp weer in. Neem de theedoek uit de oven en schakel de zekering weer Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. in of steek de stekker weer in het stopcontact. Temperatuurbestendige reservelampen kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken.
  • Page 67: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem gasmaatschappij te worden nageleefd (bijv. Duitsland: DVGW- goed. Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit TRGI/TRGF; Oostenrijk: ÖVGW-TR). installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het Sluit voor aanvang van alle werkzaamheden altijd de stroom- gebruik gegarandeerd.
  • Page 68: Typeplaatje

    Typeplaatje het toestel worden aangebracht en het type aansluiting zijn doorslaggevend voor een veilig en juist gebruik ervan. U vindt de technische gegevens van het apparaat op het typeplaatje. E­nr. FD­nr. Het typeplaatje bevindt zich aan de binnenkant van de klep van Servicedienst het opbergvak.
  • Page 69: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het toestel Het toestel mag alleen met de meegeleverde aansluitkabel aansluiten. Het apparaat dient volgens de nieuwste IEE- worden aangesloten. richtlijnen (Institution of Electrical Engineers) te worden De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn geïnstalleerd.
  • Page 70: Flexibele Slangen

    Schroef de geribbelde pijpnippel (3) en de afdichting (2) vast Gebruikt u flexibele slangen, zorg er dan voor dat: aan de gasaansluiting (1). de slangen niet ingeklemd of bekneld raken. ■ Schuif een flexibele gas-aansluitslang (5) op de geribbelde de slangen niet worden onderworpen aan trek- of ■...
  • Page 71: Algemene Koppentabel

    Minimale gastoevoer instellen Draai aan de binnenste instelschroef tot er een goede, stabiele vlam brandt. Schakel de gasbrander in. Draai de instelschroef los om de gastoevoer te verhogen of Draai de bedieningsknop voor de gasbrander in de richting draai hem vast om de gastoevoer te verminderen. van de kleine vlam.
  • Page 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000808492* 914774964 920530 9000808492...

Table des Matières