Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pupitres de commande
KTD-405U
Manuel d'utilisation
Décembre 2003

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE Interlogix KTD-405U

  • Page 1 Pupitres de commande KTD-405U Manuel d’utilisation Décembre 2003...
  • Page 2 Copyright © 2003 GE Security B.V. Tous droits réservés. GE Interlogix B.V. autorise la réimpression de ce manuel uniquement pour une utilisation interne. GE Security B.V. se réserve le droit de modifier les informations sans préavis. 1036547C_FR / Décembre 2003...
  • Page 3: Table Des Matières

    OMMAIRE ..................5 VANT DE OMMENCER ................. 6 ONTENU DU OFFRET ................ 7 ODES DE ONCTIONNEMENT Mode Digiplex............................7 Mode Zone ............................7 ....................8 NSTALLATION Instructions d'Installation ........................8 Connexions du Panneau Arrière .......................9 3.2.1 Connexions du Clavier KTD-405U..................9 Connexions de la Boîte de Raccordement..................10 3.3.1 Connexions par Câble RJ ....................10 3.3.2...
  • Page 4 5.1.5 Fonctionnement de la Commutation de Groupe sur les Aiguilleurs Digiplex IV ....34 5.1.6 Controle d’un DVMRe/Multiplexeur ..................34 5.1.7 Controle d’un Peripherique d’Enregistrement..............34 Mode zone............................35 5.2.1 Ecran LCD Normal......................35 5.2.2 Selection d’une Zone ......................35 5.2.3 Selection d’une Camera......................35 5.2.4 Contrôle d’une camera......................36 5.2.5 Selection d’un moniteur ......................36 5.2.6...
  • Page 5: Vant De Ommencer

    VANT DE OMMENCER Ce manuel fournit des informations d’installation et de fonctionnement. Pour utiliser ce document, vous devez disposer des qualifications minimales suivantes : Une connaissance de base des systèmes CCTV et de leurs composants Une connaissance de base des câblages électriques et des raccordements électriques basse tension Utilisation Utilisez ce produit uniquement dans le but pour lequel il a été...
  • Page 6: Contenu Du Coffret

    ONTENU DU OFFRET Le coffret KTD-405U contient un manuel d’utilisation et un guide de référence rapide en plus des éléments illustrés dans la figure 1. Lisez le manuel avant de commencer l’installation et la programmation afin de préparer la configuration de votre système. Alimentation Clavier électrique...
  • Page 7: Modes De Fonctionnement

    ODES DE ONCTIONNEMENT ® Le clavier KTD-405U peut être programmé pour fonctionner selon deux modes : Digiplex standard ou zone (DVMRe/multiplexeur/contrôle PTZ). Consultez l’annexe C. Exemples de configuration du système. Notez que l’adresse entre les dômes et les multiplexeurs est décalée. Lors de la configuration et du contrôle de vos caméras en mode zone, consultez l’annexe A (Adresse du site du récepteur de zone).
  • Page 8: Installation

    NSTALLATION ATTENTION : Avant d’installer votre système, préparez les affectations des périphériques et des caméras. Pour vous aider à préparer votre système, consultez l’annexe E. Guide de préparation du système. Remarque : Les claviers sont désormais livrés avec une boîte de raccordement mise à jour fournissant les ports RJ45 pour la ligne de données RS485.
  • Page 9: Connexions Du Panneau Arrière

    Alimentation électrique Commutateur d’extrémité RS485 Cordon d’alimentation Câble d’interface RJ45* *GE Interlogix utilise deux câbles RJ45 différents. Vous devez utiliser le câble RJ45 fourni avec l’unité. Figure 4. Connexions du panneau arrière du clavier KTD-405U Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...
  • Page 10: Connexions Par Câble Rj

    RS485 (connexion RJ45 facultative*) (pour les DVMRe, les multiplexeurs, les ProBridge et les boîtes de raccordement KTD-405 supplémentaires GE Interlogix) RS485 (connexion RJ45 RS485 facultative*) (pour les DVMRe, les multiplexeurs, les ProBridge et les boîtes de raccordement KTD-405 supplémentaires GE Interlogix)
  • Page 11: Connexions Par Cables A Paires Torsadees

    3.3.2 C ONNEXIONS PAR ABLES A AIRES ORSADEES Les connexions par câbles à paires torsadées permettent de brancher des périphériques supplémentaires ou sont utilisées dans des installations existantes où des câbles individuels étaient utilisés pour la connexion à l’ancienne boîte de raccordement de type téléphonique. Des connexions par câble RJ simplifiées sont également possibles sur la nouvelle boîte de raccordement.
  • Page 12 3.3.3 C ’ ’ DVMRe ONNEXION D ULTIPLEXEUR OU D ET DE OMES Respectez toutes les instructions d’installation lors de la réalisation des connexions, y compris les règlements locaux et les instructions fournies à la section 3.1 Instructions d’installation. Respectez la polarité pour : Broche 1 vers blindage RS485 Sortie RS485 RS422...
  • Page 13: Connexion De Plusieurs Claviers Par Cables Rj45

    3.3.4 C RJ45 ONNEXION DE LUSIEURS LAVIERS PAR ABLES Respectez toutes les instructions d’installation lors de la réalisation des connexions, y compris les règlements locaux et les instructions fournies à la section 3.1 Instructions d’installation. 12 Vcc (respectez la polarité, si le transformateur et la prise fournis ne sont pas utilisés) Respectez la polarité...
  • Page 14: Connexion De Plusieurs Claviers Par Cable Stp

    3.3.5 C ONNEXION DE LUSIEURS LAVIERS PAR ABLE Respectez toutes les instructions d’installation lors de la réalisation des connexions, y compris les règlements locaux et les instructions fournies à la section 3.1 Instructions d’installation. 12 Vcc (respectez la polarité, si le transformateur et la prise fournis ne sont pas utilisés) Respectez la polarité...
  • Page 15 3.3.6 C ONNEXION DES NCIENNES ET DES OUVELLES OITES DE ACCORDEMENT Respectez toutes les instructions d’installation lors de la réalisation des connexions, y compris les règlements locaux et les instructions fournies à la section 3.1 Instructions d’installation. Remarque : Pour de plus amples détails sur la connexion des anciennes boîtes de raccordement, consultez l’annexe D. Connexions de l’ancienne boîte de raccordement.
  • Page 16: Programmation

    ROGRAMMATION Il existe trois modes de programmation pour le clavier : Mode de programmation superviseur : Définit des éléments essentiels tels que la mémoire non volatile du clavier, le titre et la communication de commande PTZ à KB3. Mode de programmation utilisateur : Définit l’architecture du système du clavier pour les opérations. Mode de programmation du périphérique distant : Vous permet de programmer les périphériques du système tels que des caméras et des magnétoscopes.
  • Page 17: Acces Aux Modes De Programmation

    CCES AUX ODES DE ROGRAMMATION Lorsque vous mettez l’unité sous tension, le menu suivant apparaît : CAMERA --- MONITOR --- Pour accéder au mode de programmation, appuyez sur la touche d’entrée ( ) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un son ; le menu suivant apparaît : ENTER PROGRAMMING CODE: Remarque : Vous devez entrer un code de programmation dans les 5 secondes.
  • Page 18 Remarque : Appuyez sur pour avancer dans la programmation sans modifier les paramètres définis. 1 = RESET ALL BUT TITLES RESET TO DEFAULTS? 2 = RESET ALL 3 = CAMERA (+)=YES (-)=NO NEXT – Si 1 est activée. PARTIAL. ARE YOU SURE? (+)=YES (-)=NO NEXT Si 2 est activée.
  • Page 19 KEYPAD TITLE: < > NEXT Utilisez , ou ou le manche pour attribuer un titre au clavier. Les titres peuvent contenir des lettres de A à Z, des chiffres entre 0 et 9 et des espaces : Passe d’un espace, puis de A à Z et de 9 à 0. Passe d’un espace, puis de 0 à...
  • Page 20: Reprogrammation Des Touches Programmation Rapide

    4.2.1 R EPROGRAMMATION DES OUCHES ROGRAMMATION APIDE A partir du mode de programmation superviseur, vous pouvez reprogrammer n’importe quelle touche programmation rapide avec toutes les commandes disponibles. Consultez l’annexe B. Touches et commandes reprogrammables pour obtenir la liste des touches et des commandes. Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche seq et que vous la maintenez enfoncée, vous revenez à...
  • Page 21: 4.3 Programmation Utilisateur

    Sur l’écran de confirmation de sélection de la commande, appuyez sur le côté de la touche zoom, focus ou iris pour confirmer l’affectation de la commande à la touche ou appuyez sur pour revenir à l’écran PRESS KEY TO PROGRAM. SLW/STOP STABILIZ? (+)=CONFIRM...
  • Page 22: Menus Digiplex Standard

    ROGRAMMATION TILISATEUR A partir du menu ENTER PROGRAMMING CODE, entrez 5-7-9-seq pour accéder aux menus utilisateur : OPERATING MODE: DIGIPLEX < >=SELECT NEXT Le mode de fonctionnement détermine l’architecture du système du clavier. Vous avez le choix entre DIGIPLEX, qui correspond au mode de fonctionnement conventionnel, et ZONE, qui divise le système en 32 zones.
  • Page 23 CAMERA 000 ACCESS? <+>=YES <->=NO NEXT MONITOR 01 ACCESS? <+>=YES <->=NO NEXT Remarque : Si vous ne voulez pas interrompre la visualisation à partir d’un autre clavier, programmez le clavier afin qu’il adresse uniquement les moniteurs présents dans sa vue. DSR/VCR 01 ACCESS? <+>=YES <->=NO NEXT...
  • Page 24: Menus De Zone

    Remarque : Le clavier rejettera tout numéro de décalage de moniteur qui est en conflit avec la taille du système du moniteur et les choix de programmation d’accès au moniteur définis. ANNUNCIATION? <+>=YES <->=NO NEXT ère ème ème Lorsque la fonction d’avertissement est activée, le clavier affiche la 1 et 3 file d’attente d’appel sur l’écran LCD (à...
  • Page 25 Les titres des zones vous permettent d’identifier quelle zone est adressée (par ex. Bâtiment 248, Siège). Un titre de zone peut compter au maximum 15 caractères. Remarque : Lorsque vous entrez ou modifiez un titre de zone à l’aide du code 1-4-7-6-seq, vous pouvez choisir d’envoyer le titre à tous...
  • Page 26: Programmation A Distance

    Appuyez sur + ou – pour accorder ou refuser l’accès à chaque zone. Appuyez sur pour afficher le menu suivant : Remarque : Les trois menus suivants ne fonctionnent pas dans la première version du clavier ATD-405. ANNUNCIATION? <+>=YES <->=NO NEXT er(ère) ème...
  • Page 27: Alarmes

    4.4.1.3 340/348 (A PPUYEZ SUR ENTER MONITOR NUMBER: SEE MONITOR FOR MENUS (1-64) BACK HOLD SEQ <3 SEC> TO EXIT 4.4.2 A LARMES SEE MONITOR FOR MENUS HOLD SEQ <3 SEC> TO EXIT 4.4.3 C /RCVR AMERA 1=CYBERDOME 2=PTZ 3=AUXILIARY BACK Remarque : L’option Auxiliary (3) est destinée à...
  • Page 28 CAMERA 0 MONITOR 1 Ecran de fonctionnement normal Sur l’écran PROGRAM SHADOW TOUR, appuyez sur le côté de la touche zoom, focus ou iris pour commencer à enregistrer un ShadowTour. Passez rapidement à l’étape suivante une fois que le clavier a émis un signal sonore et que l’écran END SHADOW TOUR PROGRAMMING apparaît.
  • Page 29: Fonctionnement

    ONCTIONNEMENT N’oubliez pas que l’adresse entre les dômes et les multiplexeurs est décalée. Lors de la configuration et du contrôle de vos caméras en mode zone, consultez l’annexe A (Adresse du site du récepteur de zone). Table 2. Fonctions normales des touches Touche Fonction normale avec les touches numériques, sélectionne le moniteur actif à...
  • Page 30: Mode Digiplex Standard

    Touche Fonction normale avec les touches numériques, efface les alarmes et les entrées de numéro sélectionne parmi les avertissements en attente celui reçu le plus tôt place la caméra CyberDome sélectionnée en mode de mise au point auto focus automatique sélectionne une caméra (sélectionne toute entrée numérique suivant d’autres 0 –...
  • Page 31 KEYPAD ADDRESS: VERSION 1.0.14 KEYPAD 99 NEXT AUG 6 2002 10:54:13 Nombre maximal de caméras Nombre maximal de moniteurs Nombre maximal de multiplexeurs Nombre maximal de magnétoscopes CAM MN MX RC PS QS MO AT 511 64 32 32 63 58 00 Avertissement et son Décalage moniteur Présélection la plus faible programmable par l’utilisateur (réglage rapide)
  • Page 32: Selection Dune Camera

    Fonction Touche Fonction secondaire Touche secondaire retourner site - bas aux 3 stabiliser manche - bas aux 4 fonction site - haut groupe accueil store image 0 lux find carte volume plus/moins face + zoom - porte 1 rétroéclairage badge + iris - vif/faible porte 2...
  • Page 33: Selection Dun Moniteur

    Entrez le numéro de présélection à l’aide des touches numériques ; aux 1, 2, 3 ou 4 pour les présélections entre 58 et 61 ; ou pour les présélections entre 62 et 63 (limites gauche et droite du réglage horizontal automatique). Remarque : Les présélections 62 et 63 ne peuvent pas être définies à...
  • Page 34: Controle D'un Dvmre/Multiplexeur

    5.1.5 F ONCTIONNEMENT DE LA OMMUTATION DE ROUPE SUR LES IGUILLEURS IGIPLEX En mode Digiplex, lorsque vous appuyez sur zone tout en maintenant la touche esc enfoncée, le menu suivant apparaît : TOUR ENTER GROUP SEQUENCE ENTER MONITOR GROUP (1-12)__ (1-64)__ OR <TOUR>...
  • Page 35: Mode Zone

    en mode lecture ou pause orienté vers la droite : lecture en avance rapide orienté vers la gauche : retour en arrière orienté vers le haut : avance d’environ 15 s. orienté vers le bas : recule d’environ 15 s. orienté...
  • Page 36: Contrôle D'une Camera

    5.2.4 C ’ ONTRÔLE D UNE CAMERA 5.2.4.1 PTZ Le réglage horizontal, vertical et le zoom sont contrôlés par le manche. Le zoom est également contrôlé par la touche + zoom –. Pour le réglage horizontal, déplacez le manche vers la gauche ou vers la droite. Pour le réglage vertical, déplacez le manche vers le haut ou le bas.
  • Page 37 Contrôle Fonction pour multiplexeur Fonction pour DVMRe invoque l’écran pour la recherche d’un enregistrement spécifique bascule le DVMRe en mode lecture si lié à un DSR/VCR en mode en mode lecture ou pause orienté vers la droite : lecture en avance pause orienté...
  • Page 38: Controle D'un Peripherique D'enregistrement

    Pour naviguer entre les menus de programmation du multiplexeur, consultez le table 6. Table 6. Navigation dans les menus Calibur Contrôle Fonction Manche se déplace vers la gauche ou la droite dans les options de menu peut être utilisé pour se déplacer vers le haut ou le bas dans les options de menu effectue des sélections revient en arrière dans les sélections quitte les menus de programmation si activée dans le menu principal...
  • Page 39: Programmation D'une Sequence Camera Dvmre/Multiplexeur

    5.2.8 P ’ DVMRe/M ROGRAMMATION D EQUENCE AMERA ULTIPLEXEUR Si vous utilisez un DVMRe/multiplexeur Calibur, vous pouvez définir une séquence caméra : Appuyez sur store. Appuyez sur seq. Le menu suivant apparaît : ENTER SEQUENCE CAMERA CANCEL DONE Entrez le numéro de la première caméra de la séquence. Observez la durée de temps nécessaire entre les caméras, puis appuyez sur la caméra suivante de la séquence.
  • Page 40: Depannage

    EPANNAGE Respectez toutes les instructions d’installation lors de la réalisation des connexions, y compris celles fournies à la section 3.1 Instructions d’installation. Problème Cause possible Solution Aucun contrôle de caméras Utilisation incorrecte Vérifiez que vous êtes en mode zone lorsque vous ni de DMVRe essayez de contrôler les caméras avec un DVMRe.
  • Page 41: Nnexe A. Adresse Du Ite Du Ecepteur De One

    A. A NNEXE DRESSE DU ITE DU ECEPTEUR DE Chaque récepteur dispose d’un interrupteur DIP (à double rangée de broches) utilisé pour lui affecter son adresse de site. En mode de fonctionnement zone, et pour déterminer l’adresse du site du récepteur, consultez les table A1, table A2 et figure A1, puis procédez comme suit : 1) Déterminez les valeurs de position qui doivent être ajoutées pour être égales au numéro du site.
  • Page 42 Figure A1. Adresse de zone 209 (128 + 64 + 16 + 1) Une façon de déterminer quels sont les interrupteurs à utiliser est de soustraire la valeur d’interrupteur la plus élevée de l’adresse requise, puis de soustraire la valeur d’interrupteur la plus élevée de cette différence. Continuez à...
  • Page 43: Nnexe B. Touches Et Ommandes Eprogrammables

    B. T NNEXE OUCHES ET OMMANDES EPROGRAMMABLES Ensemble recommandé Ensemble complet Figure B1. Touches pouvant être reprogrammées Commandes pouvant être affectées aux touches reprogrammées ALARM JOY RGT STABILIZ JOY UP STEP AUTO PAN JOY DOWN STEP FWD AUTO FCS JOY CW STEP REV BADGE JOY CCW...
  • Page 44: Nnexe C. Exemples De Configuration Du Systeme

    C. E NNEXE XEMPLES DE ONFIGURATION DU YSTEME KTD-450U ONFIGURATION IGIPLEX DU LAVIER Vidéo RS422 RS485 Claviers (avec boîtes de raccordement) DVMRe Moniteurs CyberDome Matrice vidéo Figure C1. Exemple de configuration en mode Digiplex du clavier KTD-405U Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...
  • Page 45: Configuration Hybride Digiplex

    ONFIGURATION YBRIDE IGIPLEX Vidéo RS422 RS485 Claviers 1 et 2 DVMRe zone 1 Moniteurs 1 à 4 DVMRe zone 2 Matrice vidéo CyberDome Figure C2. Exemple de configuration hybride Digiplex Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...
  • Page 46: Configuration De Zone

    ONFIGURATION DE Vidéo RS422 RS485 Claviers (avec boîtes de raccordement) DVMRe zone 1 Moniteurs zone 1 DVMRe zone 2 CyberDome Moniteurs zone 2 Figure C3. Zone avec moniteurs dédiés Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...
  • Page 47: Nnexe D. Connexions De Lncienne Oite De Accordement

    D. C ’A NNEXE ONNEXIONS DE L NCIENNE OITE DE ACCORDEMENT ’A ONNEXIONS DE L NCIENNE OITE DE ACCORDEMENT POUR LES LAVIERS UDIO RS485 A RS485 B entrée 12 Vcc (aucune polarité) entrée 12 Vcc (aucune polarité) RS422 entrée B RS422 entrée A RS422 sortie B RS422 sortie A...
  • Page 48 ’ ’ DVMR ’A ONNEXION D ULTIPLEXEUR OU D E A L NCIENNE OITE DE ACCORDEMENT Connectez la broche 3 à Entrée 12 Vcc (aucune Entrée RS422 (si utilisée) RS485 A (RD) polarité) Connectez la broche 6 à Vers le multiplexeur Sortie RS422 RS485 B (BK) ou DVMRe...
  • Page 49: Connexion De Plusieurs Claviers A L'ancienne Boite De Raccordement

    ’A ONNEXION DE LUSIEURS LAVIERS A L NCIENNE OITE DE ACCORDEMENT Blindage (flottant) Entrée 12 Vcc Entrée RS422 (si utilisée) (aucune polarité) Entrée 12 Vcc De/vers KTD-405 Sortie RS422 (vers CyberDome) (aucune polarité) De/vers KTD-405 Vers claviers supplémentaires ou multiplexeur/DVMRe (mise à...
  • Page 50: Nnexe E. Guide De Reparation Du Ysteme

    E. G NNEXE UIDE DE REPARATION DU YSTEME Informations sur le périphérique Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...
  • Page 51 Informations sur le périphérique (suite) Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...
  • Page 52 Informations sur le périphérique (suite) Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...
  • Page 53 Informations sur le périphérique (suite) Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...
  • Page 54 Informations sur le périphérique (suite) Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...
  • Page 55 Informations sur le périphérique (suite) Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...
  • Page 56 Manuel d’utilisation du clavier KTD-405U...

Table des Matières